VENDIMIAR - RECOGER UVAS
TO COLLECT GRAPES - TO PICK GRAPES
INFINITIVO |
LIVTZOR |
לִבְצֹר |
לבצור |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
BATZAR |
בָּצַר |
בצר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
בּוֹצֵר |
בּוֹצֶרֶת |
בּוֹצְרִים |
בּוֹצְרוֹת |
בְּצֹר |
בִּצְרִי |
בִּצְרוּ |
בוצר |
בוצרת |
בוצרים |
בוצרות |
בצור |
בצרי |
בצרו |
BOTZER |
BOTZÉRET |
BOTZRIM |
BOTZROT |
BTZOR |
BITZRÍ |
BITZRÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
בָּצַרְתִּי |
בָּצַרְתָּ |
בָּצַרְתְּ |
בָּצַר |
בָּצְרָה |
בָּצַרְנוּ |
בָּצַרְתֶּם |
בָּצַרְתֶּן |
בָּצְרוּ |
בצרתי |
בצרת |
בצרת |
בצר |
בצרה |
בצרנו |
בצרתם |
בצרתן |
בצרו |
BATZARTI |
BATZARTA |
BATZART |
BATZAR |
BATZRAH |
BATZARNU |
BATZÁRTEM* |
BATZARTEN* |
BATZRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: BTZARTÉM (בְּצַרְתֶּם) Y BTZARTÉN (בְּצַרְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶבְצֹר |
תִּבְצֹר |
תִּבְצְרִי |
יִבְצֹר |
תִּבְצֹר |
נִבְצֹר |
תִּבְצְרוּ |
יִבְצְרוּ |
אבצור |
תבצור |
תבצרי |
יבצור |
תבצור |
נבצור |
תבצרו |
יבצרו |
EVTZOR |
TIVTZOR |
TIVTZERÍ |
IVTZOR |
TIVTZOR |
NIVTZOR |
TIVTZERÚ |
IVTZERÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 VENDIMIAR - RECOGER UVAS
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Vendimiador (a, es, as)
- 2.2 Barro, Fango, Lodo / Fango, Lío, Problema, Porquería (coloquial)
- 2.3 Fangoso, Lodoso, Barroso
- 2.4 Fango, Lodo
- 2.5 Tela de lino fino, tela delicada
- 2.6 Vid (es), Viña (s), Parra (s)
- 2.7 Uva(s)
- 2.8 Raquis del racimo de uvas (tallo principal del racimo de uvas)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEVATZER - BITZER - לְבַצֵּר -בִּצֵּר - FORTIFICAR - FORTALECER - REFORZAR / DEFENDER / BASARSE (tener la base en)
- 3.2 LEVATZER - BUTZAR - לְבַצֵּר -בֻּצַּר - SER FORTIFICADO - SER FORTALECIDO - SER REFORZADO
- 3.3 LEHITBATZER - לְהִתְבַּצֵּר - ATRINCHERARSE (literal y metafóricamente)
- 3.4 LEHIBATZER - לְהִבָּצֵר - SER IMPOSIBILITADO (alguien de hacer algo) - NO PODER (alguien hacer algo) - EVITAR (que alguien haga algo) - SER IMPOSIBLE (para alguien hacer algo)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Vendimiador (a, es, as)
בּוֹצֵר |
בּוֹצֶרֶת |
בּוֹצְרִים |
בּוֹצְרוֹת |
בוצר |
בוצרת |
בוצרים |
בוצרות |
BOTZER |
BOTZÉRET |
BOTZRIM |
BOTZROT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LIVTZOR (לִבְצֹר) VENDIMIAR - RECOGER UVAS
Barro, Fango, Lodo / Fango, Lío, Problema, Porquería (coloquial)
Fangoso, Lodoso, Barroso
Fango, Lodo
Tela de lino fino, tela delicada
Vid (es), Viña (s), Parra (s)
גֶּפֶן |
גְּפָנִים |
גפן |
גּפנים |
GUÉFEN |
GFANIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES GUÉFEN
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES GAFNÉI (גַּפְנֵי - גפני) VIÑAS DE;
Uva(s)
עֵנָב |
עֲנָבִים |
ענב |
ענבים |
'ENAV |
'ANAVIM |
Raquis del racimo de uvas (tallo principal del racimo de uvas)
שִׁזְרָה |
שִׁזְרָה |
SHZIRAH |
- LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA AQUÍ EL SIGNIFICADO DE ESTA PALABRA
Verbos relacionados
LEVATZER - BITZER - לְבַצֵּר -בִּצֵּר - FORTIFICAR - FORTALECER - REFORZAR / DEFENDER / BASARSE (tener la base en)
LEVATZER - BUTZAR - לְבַצֵּר -בֻּצַּר - SER FORTIFICADO - SER FORTALECIDO - SER REFORZADO
LEHITBATZER - לְהִתְבַּצֵּר - ATRINCHERARSE (literal y metafóricamente)
LEHIBATZER - לְהִבָּצֵר - SER IMPOSIBILITADO (alguien de hacer algo) - NO PODER (alguien hacer algo) - EVITAR (que alguien haga algo) - SER IMPOSIBLE (para alguien hacer algo)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|