Verbos‎ > ‎

FORTIFICAR - FORTALECER - REFORZAR / DEFENDER / BASARSE (tener la base en) - LEVATZER - BITZER - לבצר - ביצר

FORTIFICAR - FORTALECER - REFORZAR / DEFENDER / BASARSE (tener la base en)

TO FORTIFY - TO REINFORCE - TO BUTRESS - TO STRENGHTEN / TO DEFEND / TO BASE
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ בצר
INFINITIVO LEVATZER לְבַצֵּר לבצּר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) BITZER בִּצֵּר ביצר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְבַצֵּר מְבַצֶּרֶת מְבַצְּרִים מְבַצְּרוֹת בַּצֵּר בַּצְּרִי בַּצְּרוּ
מבצר מבצרת מבצרים מבצרות בצר בצרי בצרו
MEVATZER MEVATZÉRET MEVATZRIM MEVATZROT BATZER BATZRÍ BATZRÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
בִּצַּרְתִּי בִּצַּרְתָּ בִּצַּרְתְּ בִּצֵּר בִּצְּרָה בִּצַּרְנוּ בִּצַּרְתֶּם בִּצַּרְתֶּן בִּצְּרוּ
ביצרתי ביצרת ביצרת ביצר ביצרה ביצרנו ביצרתם ביצרתן ביצרו
BITZARTI BITZARTA BITZART BITZER BITZRAH BITZARNU BITZÁRTEM* BITZARTEN* BITZRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲבַצֵּר תְּבַצֵּר תְּבַצְּרִי יְבַצֵּר תְּבַצֵּר נְבַצֵּר תְּבַצְּרוּ יְבַצְּרוּ
אבצר תבצר תבצרי יבצר תבצר נבצר תבצרוּ יבצרו
AVAZER TEVAZER TEVAZRÍ IEVAZER TEVAZER NEVAZER TEVAZRÚ IEVAZRÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Estrecho (a, os, as) (también aplicable a la ropa) / Recto (a, os, as) (falda) / Restringido, Confinado, Limitado (a, os, as) / Enemigo (a, os, as) (florido)

צָר צָרָה צָרִים צָרוֹת
צר צרה צרים צרות
TZAR TZÁRAH* TZARIM TZAROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LATZUR (לָצוּר) SITIAR - CERCAR / DAR FORMA - FORMAR - MOLDEAR - MODELAR (infrecuente)
  • * FORMALMENTE SE PRONUNCIA COMO AGUDA, TZARAH, PERO COLOQUIALMENTE COMO GRAVE, TZÁRAH, PUDIÉNDOSE CONFUNDIR, ADEMÁS DE CON EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE, CON LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LATZUR
  • NO CONFUNDIR CON TZAR (צָר - צר(ÉL) SITIÓ, MASC. SING. DEL PRESENTE Y 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LATZUR (לָצוּר) SITIAR - CERCAR / DAR FORMA - FORMAR - MOLDEAR - MODELAR (infrecuente)

Mineral

בֶּצֶר
בצר
BÉTZER

Pedernal

צֹר
צור
TZOR

Roca / Acantilado (florido)

צוּר
צור
TZUR

Barro, Fango, Lodo / Fango, Lío, Problema, Porquería (coloquial)

בֹּץ
בוץ
BOTZ

Fangoso, Lodoso, Barroso

בּוֹצִי
בוצי
BOTZÍ

Fango, Lodo

בֻּצָּה
בוצה
BUTZAH

Vendimiador (a, es, as)

בּוֹצֵר בּוֹצֶרֶת בּוֹצְרִים בּוֹצְרוֹת
בוצר בוצרת בוצרים בוצרות
BOTZER BOTZÉRET BOTZRIM BOTZROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LIVTZOR (לִבְצֹר) VENDIMIAR - RECOGER UVAS

Tela de lino fino, tela delicada

בּוּץ
בוץ
BUTZ

Verbos relacionados

LEVATZER - BUTZAR - לְבַצֵּר -בֻּצַּר - SER FORTIFICADO - SER FORTALECIDO - SER REFORZADO

LEHITBATZER - לְהִתְבַּצֵּר - ATRINCHERARSE (literal y metafóricamente)

LEHIBATZER - לְהִבָּצֵר - SER IMPOSIBILITADO (alguien de hacer algo) - NO PODER (alguien hacer algo) - EVITAR (que alguien haga algo) - SER IMPOSIBLE (para alguien hacer algo)

LIVTZOR - לִבְצֹר - VENDIMIAR - RECOGER UVAS

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.