Alimentos, Bebidas y otras cosas del cocinar y comer y de la cocina y la mesa

Alimentos, Bebidas y otras cosas del cocinar y comer y de la cocina y la mesa

Contenidos

  1. 1 Alimentos, Bebidas y otras cosas del cocinar y comer y de la cocina y la mesa
    1. 1.1 ACEITE - ACEITES - SHEMEN - SHMANIM - שֶׁמֶן - שְׁמָנִים - שמן - שמנים
    2. 1.2 ACEITE DE OLIVA - SHEMEN ZÁIT - שֶׁםֶן זַיִת - שםן זית
    3. 1.3 ACEITUNA (S) - OLIVA (S) - ZÁIT - ZEITIM - זַית - זֵיתִים - זית - זיתים
    4. 1.4 ACHICORIA - 'OLESH - עֹלֶשׁ - עולש
    5. 1.5 AGRIO - ACRE / AMARGADO (persona) (coloquial) - JAMUTZ - חָמוּץ - חמוץ
    6. 1.6 ÁCIDO - JUMTZAH - חוּמְצָה - חומצה
    7. 1.7 AGUA (en hebreo siempre es plural, AGUAS) - MÁIM - מַיִם - מים
    8. 1.8 AGUA CALIENTE (AGUAS CALIENTES) - MÁIM JAMIM - מַיִם חָמִים - מים חמים
    9. 1.9 AGUA FRÍA (AGUAS FRÍAS) - MÁIM QARIM - מַיִם קָרִים - מים קרים
    10. 1.10 AGUA DE GASEOSA - CLUB SODA - MÉI SÓDAH (ME es la forma compuesta, AGUA DE, de MÁIM, agua) - מֵי סוֹדָה - מי סודה
    11. 1.11 AGUA DEL GRIFO - MÉI  BÉREZ - מֵי ברז - מי בֶּרֶז
    12. 1.12 AGUA MINERAL - MÁIM MINERALIM - מַיִם מִינֶרָלִים - מים מינרלים
    13. 1.13 AGUA POTABLE (AGUAS DE BEBER) - MÉI SHTIAH - מֵי שְׁתִיָּה - מי שתייה
    14. 1.14 AGUACATE - AVOCADO - PALTA - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
    15. 1.15 AJO - SHUM - שׁוּם - שום
    16. 1.16 AJOBLANCO - SOPA DE ALMENDRAS (puede que no sea el AJOBLANCO, sino otro tipo de sopa de almendras) - SHQEDÉI MARAQ - שְׁקֵדֵי מָרָק - שְקדי מרק
    17. 1.17 (CABEZAS DE) AJO MACHACADAS - SHINÉI SHUM KTUSHOT -  שִׁינֵי שׁוּם כְּתוּשׁוֹט - שיני שום כתושוט
    18. 1.18 ALBAHACA - BASÍLICO - ALHÁBEGA - ALFAVACA - HIERBA REAL - BAZILIQUM - בָּזִילִיקוּם - בזיליקום
    19. 1.19 ALBAHACA - REJÁN - רֵיחָן - ריחן
    20. 1.20 ALBARICOQUE - DAMASCO - MISHMESH - מִשְׁמֵשׁ - משמש
    21. 1.21 ALBÓNDIGA (S) - QTZITZAH, QTZITZOT - קְצִיצָה, קְצִיצוֹת - קציצה, קציצות
    22. 1.22 ALCACHOFA (S) - ARTISHOQ, ARTISHOQIM - אַרְטִישׁוֹק, אַרְטִישׁוֹקִים - ארטישוק, ארטישוקים
    23. 1.23 ALCAPARRA (S) - TZALAF, TZELAFIM - צַלָף, צְלָפִים - צלף, צלפים
    24. 1.24 ALCARAVEA (S) (parecidas al COMINO, pero de sabor más próximo al SÉSAMO) - QÍMEL, QIMELIM - קִמֶל, קִמֶלִים - קימל, קימלים
    25. 1.25 ALCOHOL - ALKOHOL - אַלכּוֹהוֹל - אלכוהול
    26. 1.26 ALGARROBA - JARUV - חָרוּב - חרוב
    27. 1.27 ALIMENTO (S) - COMIDA (S) / PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
    28. 1.28 ALUBIA (S) - FRIJOL (ES) - JUDÍA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיות
    29. 1.29 ALUBIA - FRIJOL AMARILLO - SHE'U'IT TZEHUBAH - שְׁעוּעִית צְהוּבָּה - שעועית צהובה
    30. 1.30 ALMENDRA - SHAQUED - שַׁקֶד - שקד
    31. 1.31 AJOBLANCO (SOPA DE ALMENDRAS) - SHQEDÉI MARAQ - שְׁקֵדֵי מָרָק - שקדי מרק
    32. 1.32 (SEMILLA DE) AMAPOLA - PÉREG - פֶּרֶג - פרג
    33. 1.33 AMARGO - MAR - מַר - מר
    34. 1.34 AMARGOR / AMARGUERA - HIERBA AMARGA (rábano picante o corazón de lechuga que se come en el SÉDER de PÉSAJ) (ritual judío) - MAROR - מָרוֹר - מרור
    35. 1.35 AMARGURA - MERUR - מֵרוּר - מרור
    36. 1.36 ANACARDO - EGOZ QÁSHIU - אֱגוֹז קַשׁיוּ - אגוז קשיו
    37. 1.37 ANÍS - ANÍS - אַנִיס - אניס
    38. 1.38 ANÍS - KAMNÓN - כַּמְנוֹן - כמנון
    39. 1.39 APERITIVO - TENTEMPIÉ - METAAVÉN - מְתַאֲבֵן - מתאבן
    40. 1.40 APERITIVO - TENTEMPIÉ - SNACK - JATIF - חֳטִיף
    41. 1.41 APERITIVOS SALADOS (SNACKS) - TENTEMPIÉS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
    42. 1.42 APERITIVOS - ENTRANTES - SNACKS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
    43. 1.43 APIO - KARPÁS - כַּרְפַס - כרפס
    44. 1.44 APIO - SÉLERI (anglicismo) - סֶלֶרִי - סלרי
    45. 1.45 ARÁNDANO (S) - UJMANIAH - UJMANIOT - אֻכְמָנִיָּה, אֻכְמָנִיּוֹת - אוכמניה, אוכמניות
    46. 1.46 ARENQUE - MALÍAJ - מָלִיחַ - מליח
    47. 1.47 ARENQUE (lit.: PEZ SALADO) - DAG MALÚAJ - דָּג מָלוּחַ - דג מלוח
    48. 1.48 ARENQUE - HÉRING (anglicismo) - הֶרִינְג - הרינג
    49. 1.49 ARROZ - ÓREZ - אֹרֶז - אורז
    50. 1.50 ARROZ INTEGRAL - ÓREZ MALÉ - אֹרֶז מָלֵא - אורז מלא
    51. 1.51 ARROZ CON HABICHUELAS - ÓREZ SHE'U'IT - אֹרֶז שְׁעוּעִית - אורז שעועית
    52. 1.52 ARROZ CON LENTEJAS (MALLEDRAH) - MALLEDRAH - מַגֶ'דְרָה - מג'דרה
    53. 1.53 ARVEJA (S) (en España: Guisante(s)) - AFUNAH, AFUNIM - אֲפוּנָה, אֲפוּנִים - אפונה, אפונים
    54. 1.54 ARROZ INTEGRAL - ÓREZ MALÉ - אֹרֶז מָלֵא - אורז מלא
    55. 1.55 ATÚN - TÚNAH - טוּנָה - טונה
    56. 1.56 AVELLANA - ILSAR - אִלְסָר - אילסר
    57. 1.57 AVENA - SHIBÓLET SHUAL - שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל - שבולת שועל
    58. 1.58 AVENA (coloquial y frecuente; es sinécdoque derivada de la marca Quaker Oats) - QVÁQER - קְוָּאקֵר - קוואקר
    59. 1.59 AVOCADO - AGUACATE - PALTA - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
    60. 1.60 AZAFRÁN - ZE'AFRÁN - זְעַפְרָן - זעפרן
    61. 1.61 AZÚCAR - SÚKAR - סֻכָּר - סוכר
    62. 1.62 BANITZAH o PILÁS (también conocido como ZELNIK o MAZNIK o PITA, es un bollo tradicional búlgaro relleno de huevos y sirene u otras cosas) - PILÁS - פִּילָס - פילס
    63. 1.63 BARBACOA - BÁRBiQIU (anglicismo) - בַּרְבִּיקְיוּ - בַּרְבִּיקְיוּ
    64. 1.64 BARBACOA - A LA BRASA - A LA PARRILLA - AL FUEGO - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
    65. 1.65 BARBACOA - PARILLA AL AIRE LIBRE - MATZLEH - מַצְלֶה - מצלה
    66. 1.66 BARBACOA - COCINA AL AIRE LIBRE - MITZLEH - מִצְלֶה - מצלה
    67. 1.67 BARRA (S) DE PAN (coloquial) / PAN (ES) / COMIDA (S) - ALIMENTO (S) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
    68. 1.68 BASTÓN (ONES) - MAQEL, MAQLOT - מַקֵּל, מַקְּלוֹת - מקל, מקלות
    69. 1.69 BASTÓN (ONES) DE QUESO (los que yo he visto, en la foto, tienen una forma parecida a la típica de los pestiños) - MAQEL, MAQLOT - מַקְּלוֹת גְּבִינָה - מקלות גבינה
    70. 1.70 BATATA (S) - BATÁTAH, BATATOT - בָּטָטָה, בָּטָטוֹת - בטטה, בטטות
    71. 1.71 BATIDO - QETZIF (rara vez usado) - קְצִיף - קְצִיף
    72. 1.72 BATIDO - MILQ SHÉIQ (anglicismo, de uso habitual) - מִילְק שֵׁיְק - מילק שיק
    73. 1.73 BEBIDA (S) - MASHQUÉ, MASHQAOT - מַשְׁקֶה, מַשְׁקַאוֹת - משקה, משקאות
    74. 1.74 BEBIDA, (acción y efecto de) BEBER - SHTIAH - שְׁתִיָּה - שתייה
    75. 1.75 BEBIDA ALCOHÓLICA - MASHQUÉ JARIF - מַשְׁקֶה חַרִיף - משקה חריף
    76. 1.76 BEBIDA CARBÓNICA - BEBIDA GASEOSA - MASHQUÉ TOSÉS - מַשְׁקֶה תּוֹסֵס - משקה תוסס
    77. 1.77 BEBIDA GASEOSA - BEBIDA CARBÓNICA - SODA (como la Cola Cola, Fanta, 7-UP...) - SHTIAH MUGUÉZET - שְׁתִיָּה מוּגֶזֶת - שתייה מוגזת
    78. 1.78 BEBIDA NO ALCOHÓLICA (lit.: LIGERA) - MASHQUÉ QAL - מַשְׁקֶה קַל - משקה קל
    79. 1.79 BERENJENA (S) - JATZIL, JATZILIM - חֳצִיל, חֳצִילִים - חציל, חצילים
    80. 1.80 BISTEC - FILETE - FILETE DE VACUNO - UMTZAH - אֻמְצָה - אומצה
    81. 1.81 (BIZCOCHO ESPONJOSO) LÉQAJ (Yidish) - LÉQAJ - לֶקַח - לקח
    82. 1.82 BOCADILLO (LIT.: SÁNDWICH DE BOLLO DE PAN CON CORTEZA) - KARIJ MELAJMANIAH ARUJAH - כָּרִיךְ מְלַחְמָנִיָּה אֲרוּכָה - כריך מלחמניה ארוכה
    83. 1.83 BOLLOS - BORQITAS - בּוֹרְקִיטָס - בורקיטס
    84. 1.84 BOLLO (S) DE PAN - LAJMANIAH, LAJMANIOT - לָחְמָנִיָּה, לָחְמָנִיוֹת - לחמניה, לחמניות
    85. 1.85 BOLSITA DE TÉ - SAQIT TEH - שַׂקִּית תֵּה - שקית תה
    86. 1.86 BORECAS - BURECAS - EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
    87. 1.87 BOTELLA, BOTELLAS - BAQBUQ, BAQBUQIM - בַּקְבּוּק, בַּקְבּוּקִים - בקבוק, בקבוקים
    88. 1.88 (brindis) ¡SALUD! (para brindar; lit.: A LA VIDA) - LEJÁIM - לְחַיִּים - לחיים
    89. 1.89 (A LA) BRASA - AL FUEGO - BARBACOA - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
    90. 1.90 BRÓCOLI - BRÓQOLI - בְּרוֹקוֹלִי - ברוקולי
    91. 1.91 BROTE (S) - NEVATIM - נֶבֶט - נְבָטִים - נבט - נבטים
    92. 1.92 BROTES DE SOJA (lit.: BROTES DE ALUBIAS) - NIVTÉI SHE'U'IT - נֶבְטֵי שְׁעוּעִית - נבטי - שעועית
    93. 1.93 BUÑUELO (S) RELLENO (S) DE MERMELADA (típicos de Janukah; cocina judía) - GALLETA (S) DE MANTEQUILLA - OTROS DULCES / LATQE o LATQES - SUFGANIAH, SUFGANIOT -  סֻּפְגָּנִיָּה - סֻּפְגָנִיּוֹת - סופגניה - סופגניות
    94. 1.94 BUÑUELO (S) DE PATATAS - LATQE (S) (yidish) - BUÑUELO (S) DE VERDURA (DE LA COCINA JUDÍA) - LEVIVAH / LEVIVOT / LATQE' - LATQE'S (yidish) -  לְבִיבָה - לביבה / לְבִיבוֹת - לביבות / לאטקע - לאטקעס
    95. 1.95 BURECAS - BORECAS - EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
    96. 1.96 CACAHUETE (S) - CACAHUÉ (ES) (coloquial; incorrecto) - MANÍ (MANISES) - BÓTEN, BOTNIM - בּוֹטֶן, בּוֹטְנִים - בוטן, בוטנים
    97. 1.97 (MANTEQUILLA O CREMA DE) CACAHUETES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים - חֶמְאַת בוטנים
    98. 1.98 CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
    99. 1.99 CAFÉ - QAFEH - קַפֶה - קפה
    100. 1.100 CAFÉ CON LECHE (lit.: Café vuelto) - QAFEH HAFUJ - קַפֶה הָפוּךְ - קפה הפוך
    101. 1.101 CAFÉ SOLO (lit.: Café negro) - QAFEH SHAJOR - קַפֶה שָׁחוֹר - קפה שחור
    102. 1.102 CAFÉ INSTANTÁNEO - QAFEH NAMÉS - קַפֶה נַמֵס - קפה נמס
    103. 1.103 CALABACÍN - QUISHÚ - קִשׁוּא - קישוא
    104. 1.104 CALABAZA (S) - DLÁ'AT, DLU'ÍM - דְּלַעַת, דְלוּעִים - דלעת, דלועים
    105. 1.105 CALDERO - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
    106. 1.106 CALIENTE - JAM - חַם - חם
    107. 1.107 (QUE) CALMA (APAGA) LA SED - MARVEH - מַרְוֶה - מרווה
    108. 1.108 CALOR (también Calidez / Fiebre) - JOM - חֹם - חום
    109. 1.109 CALORÍA (S) - QALÓRIAH - QALORIOT - קָלוֹרְיָה - קָלוֹרְיוֹת - קלוריה - קלוריות
    110. 1.110 CANELA - QINAMÓN - קִנָּמוֹן - קנמון
    111. 1.111 CAQUI - AFARSEMÓN - אֳפַרְסְמוֹן - אפרסמון
    112. 1.112 CARAMELOS - MAMTAQIM - מַמְתָּקִים - ממתקים
    113. 1.113 CARBOHIDRATOS - PAJMIMOT - פַּחְמִימוֹת - פחמימות
    114. 1.114 CARDAMOMO - HEL - הֶל - הל
    115. 1.115 CARNE - BASAR - בָּשָׂר - בשר
    116. 1.116 CARNE ASADA (ROSBIF, ROAST BEEF) - TZLÍ BASAR - צְלִי בָּשָׂר - צלי בשר
    117. 1.117 CARNE DE VACA - BSAR BAQAR - בְּשָׂר בָּקָר - בשר בקר
    118. 1.118 CARNE DE VACUNO ASADA - BAQAR TZALÚI - בָּקָר צָלוּי - בקר צלוי
    119. 1.119 CARNE DE VACUNO PICADA - BSAR BAQAR TAJÚN - בְּשָׂר בָּקָר טָחוּן - בשר בקר טחון
    120. 1.120 CARNE KOSHER - BSAR KASHER - בְּשָׂר כָּשֵׁר - בשר כשר
    121. 1.121 (NI LÁCTEO NI) CÁRNICO - NEUTRAL - PARVEH - פַּרְוֶה - פרווה
    122. 1.122 CARNOSO - BESARÍ - בְּשָׂרִי - בשרי
    123. 1.123 CASCANUECES - MAFTZÉAJ - מַפְצֵחַ - מפצח
    124. 1.124 CÁSCARA - QLIPAH - קְלִיפָּה - קליפה
    125. 1.125 CASTAÑA - 'ARMÓN - עַרְמוֹן - ערמון
    126. 1.126 CAVIAR - QAVIAR - קַוְיָאר - קוויאר
    127. 1.127 CAVIAR, HUEVAS DE PESCADO - ּBETZÉI DAGIM - בֵּיצֵי דָּגִים - ביצי דגים
    128. 1.128 CAZILLO - CAZO - CUCHARÓN - MATZÉQET - מַצֶּקֶת - מצּקת
    129. 1.129 CAZILLO - CAZO - CUCHARA DE COCINA - CUCHARÓN - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
    130. 1.130 CAZUELA - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
    131. 1.131 CEBOLLA - BATZAL - בָּצָל - בצל
    132. 1.132 CERDO - JAZIR - חֲזִיר - חזיר
    133. 1.133 CEREALES - DGANIM - דְּגָנִים - דגנים
    134. 1.134 CEREZA, CEREZAS - DUVDEVÁN, DUVDEVANIM - דֻּבְדְּבָן, דֻּבְדְּבָוָנִים - דובדבן, דובדבונים
    135. 1.135 CERVEZA - BIRAH - בִּירָה - בירה
    136. 1.136 CHICLE - MASTIQ - מַסְטִיק - מסטיק
    137. 1.137 CHILI - CHILI - צִ'ילִי - צ'ילי
    138. 1.138 CHIPS - PATATAS FRITAS - CHIPS - צִ'יפְּס - צ'יפּס
    139. 1.139 CHIRIMOYA - ANONAH - אָנוֹנָה - אנונה
    140. 1.140 CHOCOLATE (S) - SHOQOLAD - SHOQOLADIM - שׁוֹקוֹלָד, שׁוֹקוֹלָדִים - שוקולד, שוקולדים
    141. 1.141 (CREMA DE) CHOCOLATE (tipo NUTELLA o NOCILLA) - MIMRAJ SHOQOLAD - מִמְרָח שׁוֹקוֹלָד - ממרח שוקולד
    142. 1.142 (LECHE) CHOCOLATEADA - SHOQO - שׁוֹקוֹ - שוקו
    143. 1.143 CHULETA  - QTZITIAH (קְצִיצָה - קציצה) - A VECES TAMBIÉN SE DICE: NETAJ (נֵתַח - נתח) TROZO - PEDAZO / CHULETA (figuradamente) - NO CONFUNDIR CON: NATAJ (נַתָּח - נתח) ANALISTA - ANALIZADOR, NI CON: NITÉAJ (נִתֵּחַ - ניתח) (ÉL) OPERÓ, DEL VERBO LENATÉAJ (לְנַתֵּחַ) OPERAR (cirugía) / ANALIZAR (también gramaticalmente) - INVESTIGAR / ANALIZAR GRAMATICALMENTE
    144. 1.144 CILANTRO - GAD - גַּד - גד
    145. 1.145 CILANTRO - KUSBARAH (arabismo) - כֻּסְבָּרָה - כוסברה
    146. 1.146 CIRUELA (S) - SHEZIF, SHEZIFIM - שְׁזִיף, שְׁזִיפִים - שזיף, שזיפים
    147. 1.147 CIRUELA AMARILLA - SHEZIF TZAHOV - שְׁזִיף צָהוֹב - שזיף צהוב
    148. 1.148 CIRUELA AMARILLA DULCE - SHEZIF TZAHOV MATOQ - שְׁזִיף צָהֹב מָתוֹק - שזיף צהוב מתוק
    149. 1.149 CIRUELA (S) PASA (s) (SECA (S)) - SHEZIF MEIUBASH, SHEZIFIM MEIUBASHIM - שְׁזִיף מְיֻבָּשׁ, שְׁזִיפִים מְיֻבָּשִׁים - שזיף מיובש, שזיפים מיובשים
    150. 1.150 CLAVO - TZIPORÉN - צִפּוֹרֶן - ציפורן
    151. 1.151 CLEMENTINA (S) (mandarina) - QLEMENTINAH, QLEMENTINOT - קְלֵמֶנְטִינָה, קְלֶמֶנְטִינוֹת - קלמנטינה, קלמנטינות
    152. 1.152 CLUB SODA - AGUA GASEOSA - ME SÓDAH (ME es la forma compuesta, AGUA DE, de MÁIM, AGUA) - מֵי סוֹדָה - מי סודה
    153. 1.153 COCINA - MITBAJ - מִטְבָּח - מטבח
    154. 1.154 COCINA AMERICANA - COCINA EMPOTRADA - KITCHENETTE (anglicismo) - MITBAJÓN - מִטְבָּחוֹן - מטבחון
    155. 1.155 COCINA AL AIRE LIBRE - BARBACOA - MITZLEH - מִצְלֶה - מצלה
    156. 1.156 COCINADA EN CASA - COMIDA CASERA - BISHUL BEITÍ - בִּישׁוּל בֵּיתִי - בישול ביתי
    157. 1.157 COCA COLA - QOQA QOLA - קוֹקָה קוֹלָה - קוקה קולה
    158. 1.158 COCO - EGOZ QOQOS o EGOZ QOQUS - אֱגוֹז קוֹקוֹס, אֱגוֹז קוֹקוּס - אגוז קוקוס, אגוז קוקוס
    159. 1.159 COL - REPOLLO - KRUV - כְּרוּב -כרוב
    160. 1.160 COL BLANCA - KRUV LAVÁN - כְּרוּב לָבָן - כרוב לבן
    161. 1.161 (COL) LOMBARDA (COL MORADA; lit.: COL ROJA) - KRUV ADOM - כְּרוּב אָדוֹם - כרוב אדום
    162. 1.162 COLA - QOLA< - קוֹלָה - קולה
    163. 1.163 COLIFLOR - KRUVIT - כְּרוּבִית - כרובית
    164. 1.164 COL-NABO - QOLRABÍ - קוֹלְרַבִּי - קולרבי
    165. 1.165 COLES DE BRUSELAS - KRUV NITZANIM - כְּרוּב נִיצָּנִים - כרוב ניצנים
    166. 1.166 COLORANTE - TZEVA' MAAJAL - צֶבַע מַאֲכָל - צבע מאכל
    167. 1.167 COMESTIBLE - LEMAAJAL - לְמַאֲכָל - למאכל
    168. 1.168 COMIDA - ALIMENTO - MAAJAL - מַאֲכָל - מאכל
    169. 1.169 COMIDA (S) - ALIMENTO (S) / PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
    170. 1.170 COMIDA CASERA (lit.: COCINADA EN CASA) - BISHUL BEITÍ - בִּישׁוּל בֵּיתִי - בישול ביתי
    171. 1.171 COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA - GUISO - ESTOFADO / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ- TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
    172. 1.172 COMIDA ENLATADA - CONSERVAS - LATAS - SHIMURIM - שִׁמּוּרִים - שימורים
    173. 1.173 COMIDA PREPARADA - COMIDA LISTA PARA LLEVAR - OJEL MUJÁN - אֹכֶל מוּכָן - אוכל מוכן
    174. 1.174 COMINO - KAMÓN - כַּמּוֹן - כמון
    175. 1.175 COMPOTA DE MANZANA - RÉSEQ TAPUJÉI ETZ - רֶסֶק תַּפּוּחַי עֵץ - רסק תפוחי עץ
    176. 1.176 CONFITERÍA - PASTA (S) - PASTELERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
    177. 1.177 CONFITERÍA - PASTELERÍA - REPOSTERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
    178. 1.178 CONFITERO - PASTELERO - REPOSTERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
    179. 1.179 CONGELADO - QAFÚ - קָפוּא - קפוא
    180. 1.180 CONSERVAS - COMIDA ENLATADA - LATAS - SHIMURIM - שִׁמּוּרִים - שימורים
    181. 1.181 (LATAS DE) CONSERVA - QUFSAOT SHIMURIM - קֻפְסָאות שִׁמּוּרִים - קופסאות שימורים
    182. 1.182 CONSERVANTE - PRESERVANTE (lit.: materia conservante) - JOMER MESHAMER - חֹמֶר מְשַׁמֵּר - חומר משמר
    183. 1.183 CONTENIDO - MEJIL - מֵכִיל - מכיל
    184. 1.184 COPA (S) - TAZA (S) - VASO (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
    185. 1.185 COPA (de beber) / COPA (deportiva) / CUCURUCHO - CONO (de helado) / CÁLIZ (de flor) - GAVÍ'A - כּגָּבִיעַ - גביע
    186. 1.186 CORAZÓN (ONES) - LEV - LEVAVOT - לֵב, לְבָבוֹת - לב, לבבות
    187. 1.187 CORDERO - KÉVES - כֶּבֶשׂ - כבש
    188. 1.188 CORDERO - TALEH - טָלֶה - טלה
    189. 1.189 CORTEZA - COSTRA - ARUJAH - אֲרוּכָה - ארוכה
    190. 1.190 CRACKER - GALLETA - QRÉQER, QRAQERIM - קְרֶקֶר, קְרָקֶרִים - קרקר, קרקרים
    191. 1.191 CRACKERS CON SÉSAMO E HISOPO FRESCO - GALLETAS CON SÉSAMO E HISOPO FRESCO - QRAQERIM 'IM SHUMSHOM VEZA'ATAR TARÍ - קְרָקָרִים עִם שֻׁמְשֹׁם וְֹזַעְתַּר טָרִי - קרקרים עם שומשום וזעתר טרי - EN LA FOTO CRACKERS HECHAS POR LIJI TRAS UNA BUENA NOCHE DE ROCK&ROLL 
    192. 1.192 CREMA - NATA - SHAMÉNET - שַׁמֶּנֶת - שמנת
    193. 1.193 CREMA O SALSA PARA UNTAR - MOJAR (el DIP inglés) - MITBAL - מִטְבָּל - מטבל
    194. 1.194 CRUASÁN - QRUASÓN - קְרוּאָסוֹן - קרואסון
    195. 1.195 CRUASÁN SENCILLO - QRUASÓN REQ - קְרוּאָסוֹן רֵיק - קרואסון ריק
    196. 1.196 CRUASÁN DE CANELA - QRUASÓN QINAMÓN - קְרוּאָסוֹן קִנָּמוֹן - קרואסון קנמון
    197. 1.197 CUBIERTO (juego de cuchillo, cuchara y tenedor para comer) - SAKOM (acrónimo de SAKÍN-KAF-MAZLEG) - סכו"ם
    198. 1.198 CUCHARA (S) - KAF, KAPOT - כַּף - כַּפּוֹת - כף - כפות
    199. 1.199 CUCHARA DE COCINA - CUCHARÓN - CAZILLO - CAZO - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
    200. 1.200 CUCHARILLA - KAPIT - כַּפִּית - כפית
    201. 1.201 CUCHARÓN - CAZILLO - CAZO - MATZÉQET - מַצֶּקֶת - מצּקת
    202. 1.202 CUCHARÓN - CUCHARA DE COCINA - CAZILLO - CAZO - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד
    203. 1.203 CUCHILLO (S) - CUCHILLA (S) - SAKÍN, SAKINIM - סַכִּין - סַכִּינִים - סכין - סכינים
    204. 1.204 CUCHILLO DE CARNICERO - JALAF - חלף
    205. 1.205 CUSCÚS - QUSQÚS - קוּסְקוּס - קוסקוס
    206. 1.206 CUSCÚS CON VERDURAS - QUSQÚS IERAQOT - קוּסְקוּס יְרָקוֹת - קוסקוס ירקות
    207. 1.207 DAMASCO - ALBARICOQUE - MISHMESH - מִשְׁמֵשׁ - משמש
    208. 1.208 DÁTIL (Palmera), DÁTILES - TAMAR, TAMARIM - תָּמָר, תָּמָרִים - תמר, תמרים
    209. 1.209 (SIROPE DE) DÁTILES - SILÁN - סִילָאן - סילאן
    210. 1.210 DEDOS (en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS, o algo semejante) - ETZB'OT - אֶצְבְּעוֹת - אצבעות
    211. 1.211 DEDOS (PALITOS) DE VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל - אצבעות ווניל
    212. 1.212 DESCAFEINADO - NETUL QAFÉIN - נְטוּל קָפֶאִין - נטול קפאין
    213. 1.213 DULCE - MATOQ - מָתוֹק - מתוק
    214. 1.214 DULCERÍA - CONFITERÍA - PASTELERÍA - REPOSTERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
    215. 1.215 DULCERO - CONFITERO - PASTELERO - REPOSTERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
    216. 1.216 DURAZNO - MELOCOTÓN - AFARSEQ - אֲפַרְסֵק
    217. 1.217 EDULCORANTE - MAMTIQ MELAJUTÍ - מַמְתִּיק מְלָאכוּתִי
    218. 1.218 EDULCORANTE - SUKRASIT - סוּכְּרָזִית
    219. 1.219 EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BURECAS - BORECAS - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
    220. 1.220 EMPAREDADO - SÁNDWICH - KARIJ, SÉNDUICH - 'כָּרִיךְ, סֶנְדְּוִיץ
    221. 1.221 ENEBRO - 'AR'AR - עַרְעָר
    222. 1.222 ENELDO - SHAMIR - שָׁמִיר
    223. 1.223 ENSALADA - SALAT - סָלָט
    224. 1.224 ENSALADA DE HUEVO - SALAT JATZILIM - סָלָט חֳצִילִים
    225. 1.225 ENSALADA DE POLLO - SALAT 'OF - סָלָט עוֹף
    226. 1.226 ENTREGAS A DOMICILIO GRATIS - SERVICIO A DOMICILIO GRATIS - MISHLOJIM JINAM - מִשְׁלוֹחִים חִינָם
    227. 1.227 ENTRANTES - APERITIVOS - SNACKS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
    228. 1.228 ESCAMAS - HOJUELAS - VIRUTAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
    229. 1.229 ESPAGUETIS - SPAGUETI - סְפָּגֵטִי
    230. 1.230 ESPAGUETIS CON TOMATE (lit.: EN TOMATES) - SPAGUETI BE-AGVANIOT - סְפָּגֵטִי בְּעַגְבָנִיוֹת
    231. 1.231 ESPÁRRAGO - ASPÁRAGOS - אַסְפָּרָגוֹס
    232. 1.232 ESPÁTULA (utensilio de cocina) - MARIT - מָרִית - מרית
    233. 1.233 ESPECIA (S) - TAVLÍN, TAVLINIM - תַּבְלִין, תַּבְלִינִים
    234. 1.234 ESPECIAS SABROSAS Y FRAGANTES - TAVLINÉI TA'AM VA-RÉAJ - תַּבְלִינֵי טַעַם וָרֵיחַ
    235. 1.235 (MULTI) ESPECIAS (literalmente: PIMIENTA INGLESA) - PILPEL ANGLÍ - פִּלְפֶּל אַנְגְּלִי
    236. 1.236 ESPINACAS - TÉRED - תֶּרֶד
    237. 1.237 ESTOFADO - GUISO - COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ - TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
    238. 1.238 ESTRAGÓN - TARAGÓN - טָרָגוֹן
    239. 1.239 ETIQUETA - TAVIT - תָּוִית
    240. 1.240 FABRICANTE - IATZRÁN - יַצְרָן
    241. 1.241 (FECHA DE) FABRICACIÓN - TAARIJ ITZUR - תַּאֳֳרִיךְ יִצּוּר
    242. 1.242 FALÁFEL - FALÁFEL - פָלָאפֶל
    243. 1.243 FATUT (plazo de comida yemení a base de virutas pan) - FATUT - פָתוּת - פתות
    244. 1.244 FECHA DE CADUCIDAD - TAARIJ TFUGAH - תַּאֳרִיךְ תְּפוּגָה
    245. 1.245 FECHA DE FABRICACIÓN - TAARIJ ITZUR - תַּאֳֳרִיךְ יִצּוּר
    246. 1.246 FIAMBRE (S) - SALCHICHA (S) - NAQNIQ, NAQNIQIM - נַקְנִיק, נַקְנִיקִים - נקניק, נקניקים
    247. 1.247 FIDEOS, NOODLES, MACARRONES - ITRIOT - אִטְרִיוֹת - אטריות
    248. 1.248 FILETE - FILETE DE VACUNO - BISTEC - UMTZAH - אֻמְצָה - אומצה
    249. 1.249 FILETE EMPANADO - SHNÍTZEL - שְׁנִצֶל
    250. 1.250 FILETE RUSO (en grande) - QUETZITZ - קְצִיץ
    251. 1.251 FLAKES - HOJUELAS - VIRUTAS - ESCAMAS - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
    252. 1.252 FRAMBUESA - PÉTEL - פֶּטֶל
    253. 1.253 FRESA (S) - FRESÓN (ONES) / FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
    254. 1.254 FRESAL - CAMPO DE FRESAS - TUT SADEH - תּוּת שָׂדֶה
    255. 1.255 FRESÓN (ONES) - FRESA (S) / FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
    256. 1.256 FRIJOL (ES) - ALUBIA (S) - JUDÍA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיּות
    257. 1.257 FRIJOL AMARILLO - ALUBIA AMARILLA - SHE'U'IT TZEHUBAH - שְׁעוּעִית צְהוּבָּה - שעועית צהובה
    258. 1.258 FRUTA, FRUTAS - PRI, PEROT - פּרִי, פֵּרות - פרי, פירות
    259. 1.259 FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) / FRESA (S) - FRESÓN (ONES) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים
    260. 1.260 GACHAS / MASA PASTOSA - MASA - PASTA (coloquial) / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דּיסה
    261. 1.261 GALLETA (S) - 'UGUIAH o 'UGUIT, 'UGUIOT - עוּגִיָּה - עוּגִית, עוּגִיוֹת - עוגיה - עוגית, עוגיות
    262. 1.262 GALLETA DE MIEL / MELOSA (también se usa literariamente para referirse a una mujer en términos cariñosos) - DUVSHANIT - דֻּבְשָׁנִית - דובשנית
    263. 1.263 GALLETA - CRACKER - QRÉQER, QRAQARIM - קְרֶקֶר, קְרָקָרִים - קרקר, קרקרים
    264. 1.264 (AGUA) GASEOSA - CLUB SODA - ME SÓDAH - מֵי סוֹדָה - מי סודה
    265. 1.265 GASEOSA - REFRESCO GASEOSO - GAZOZ - גָּזוֹז - גזוז
    266. 1.266 GRANADA - RIMÓN - רִמּוֹן - רימון
    267. 1.267 GRANIZADO (SLUSHIE; y también SNOW CONE) (coloquial) - BARAD - בָּרָד
    268. 1.268 GRASA - SHUMÁN - שׂוּמָן
    269. 1.269 (EN)GRASAR - ACEITAR - LESHAMÉN - לְשַׁמֵּן
    270. 1.270 (BAJO EN) GRASAS - LIGERO - DAL SHUMÁN - דַּל שׂוּמָן
    271. 1.271 GUANÁBANA - SUG SHEL ANONAH - סוּג שֶׁל אָנוֹנָה
    272. 1.272 GUAYABA - GÜIÁVAH - גּוּיָבָה
    273. 1.273 GUISANTE, GUISANTES (en América: ARVEJA (S)) - AFUNAH, AFUNIM - אֲפוּנָה, אפונים
    274. 1.274 GUISO - ESTOFADO - COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ - TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל
    275. 1.275 GUISO DE CARNE (con patatas, alubias y más cosas, típico del sábat) - JOLENT - JAMÍN - חַמּין
    276. 1.276 GULASH - GULASH - גוּלָשׁ
    277. 1.277 GUARNICIÓN - PLATO QUE ACOMPAÑA AL PRINCIPAL - TOSÉFET - תּוֹסֶפֶת - תוספת
    278. 1.278 HABA / HABA (de café, caco) - POL - פּוֹל
    279. 1.279 HABAS GUISADAS (cocina Oriente Medio) - FUL - פוּל
    280. 1.280 HABICHUELAS - JUDÍAS VERDES - SHE'U'IT IERUQAH - שְעוּעִית יְרוּקָה
    281. 1.281 HAMBURGUESA - HÁMBURGUER - הַמְבּוּרְגֶּר
    282. 1.282 HARINA - QÉMAJ - קֶמַח
    283. 1.283 HARINA INTEGRAL DE TRIGO - QÉMAJ MALÉ - קֶמַח מָלֵא
    284. 1.284 HARINA FINA - HARINA TAMIZADA - QÉMAJ MENUPEH - קֶמַח מְנוּפֶּה
    285. 1.285 HELADO - GLÍDAH - גְּלִדָה
    286. 1.286 HERVOR - SHJÍN - גְּלִדָה
    287. 1.287 HIELO - QUÉRAJ - קֶרַח
    288. 1.288 HIERBABUENA - NA'NÁ' - נַעְנָע
    289. 1.289 HÍGADO - KAVED - כָּוֶד
    290. 1.290 HIGO - TEENAH - תְּאֵנָה
    291. 1.291 HIGO CHUMBO (también se llama así a los israelíes nativos) - SABRES - סַבְּרֶס, סברס
    292. 1.292 HINOJO - SHUMAR - שֻׁמָּר, שומר
    293. 1.293 HISOPO (hierba) - EZOV - אֵזוֹב, אזוב
    294. 1.294 HISOPO (hierba) - ZA'ATAR (arabismo) - זַעְתַּר - זעתר
    295. 1.295 HOJUELAS - VIRUTAS - ESCAMAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
    296. 1.296 HONGO (S) - SETA (S) - PITRIAH, PITRIOT - פִּטְרִיָה, פִּטְרִיּוֹת - פטריה, פטריות
    297. 1.297 HOT DOG - PERRITO CALIENTE - NAQNIQUIAH - נַקְנִיקִיָה - נקניקיה
    298. 1.298 HOT DOG - PERRITO CALIENTE (EN UN BOLLO) - NAQNIQUIAH BELAJMANIAH - נַקְנִיקִיָה בְּלַחְמָנִיָּה - נקניקיה בלחמנייה
    299. 1.299 HUESO (S) - 'ÉTZEM, 'ATZAMOT - עֶצֶם, עֳצָמוֹת - עצם, עצמות
    300. 1.300 HUEVAS DE PESCADO, CAVIAR - ּBETZÉI DAGIM - בֵּיצֵי דָּגִים - ביצי דגים
    301. 1.301 HUEVO (S) - BETZAH, BETZIM - בֵּיצָה, בֵּיצִים - ביצה, ביצים
    302. 1.302 HUEVOS DE GRANJA - BETZÉI MÉSHEQ - בֵּיצֵי מֶשֶׁק - ביצי משק
    303. 1.303 HUEVOS DE GRANJA FRESCOS DIRECTOS DEL GALLINERO - BETZÉI MÉSHEQ TERIOT IASHAR MEHALUL - בֵּיצֵי מֶשֶׁק טְרִיוֹת יָשָׁר מֵהַלוּל - ביצי משק טריות ישר מהלול
    304. 1.304 (CLARA DE) HUEVO - JELBÓN - חֶלְבּוֹן - חלבון
    305. 1.305 (YEMA DE) HUEVO - JELMÓN - חֶלְמוֹן - חלמון
    306. 1.306 (YEMA DE) HUEVO (lit.: amarillo) (coloquialmente) - TZAHOV - צָהֹב, צהוב
    307. 1.307 HUEVO DURO - BETZAH QASHAH - בֵּיצָה קָשָׁה
    308. 1.308 HUEVO FRITO - BETZAT 'AÍN - בֵּיצַת עַיִן
    309. 1.309 HUEVO PASADO POR AGUA - BETZAH RAKAH - בֵּיצָה רַכָּה
    310. 1.310 HUEVO REVUELTO - BETZAH MEQUSHQUÉSHET - בֵּיצָה מְקוּשְׁקֶשֶׁת
    311. 1.311 HUEVOS REVUELTOS - JAVITAH MEQUSHQUÉSHET - חֳביתִה מְקוּשְׁקֶשֶׁת
    312. 1.312 (HUEVO EN) TORTILLA - JAVITAH - חֳבִיתָה
    313. 1.313 HUMUS - JUMUS - חוּמוּס, חומוס
    314. 1.314 IMPORTADOR - IEVUÁN - יְבוּאָן - יבואן
    315. 1.315 INFORMACIÓN NUTRICIONAL - 'ÉREJ TZUNATÍ - עֵרֶךְ תְּזוּנָתִי - ערך תזונתי
    316. 1.316 INGREDIENTE (S) - MARKIV, MARKIVIM - מַרְכִּיב, מַרְכִּיבִים - מרכיב, מרכיבים
    317. 1.317 INGREDIENTE (S) (componente (s)) - REJIV, REJIVIM - רְכִיב, רְכִיבִים - רכיב, רכיבים
    318. 1.318 JALAH, JALOT - TRENZA (S) DE PAN DE HUEVO (Se comen típicamente en Sabat y en las festividades) - JALAH, JALOT - חַלָּה, חַלוֹת - חלה, חלות
    319. 1.319 JALVA - PASTA DULCE DE SEMILAS DE SÉSAMO Y ALGÚN FRUTO SECO CON MIEL O ÁZUCAR - JÁLVAH (arabismo; en árabe: CARAMELO) - חַלְוָה, חלווה
    320. 1.320 JAMÍN - JOLENT - Guiso de carne (con patatas, alubias y más) típico del sábat - JAMÍN - חַמִּין - חמין
    321. 1.321 JARÓSET (macedonia de frutas y frutos secos que se come en el SÉDER de PÉSAJ) - JARÓSET - חֲרֹסֶת - חרוסת
    322. 1.322 JARRA / CANCÁN (baile) - QANQÁN - קַנְקַן - קנקן
    323. 1.323 JENGIBRE - ZANGVIL - זַנְגְּבִיל - זנגביל - TAMBIEN SE USA UN ANGLICISMO: LLÍNLLER - גִ׳ינְגֶ׳ר - ג׳ינג׳ר
    324. 1.324 JOLENT - Guiso de carne (con patatas, alubias y más) típico del sábat - JAMÍN - חַמִּין - חמין
    325. 1.325 JUDÍA (S) - FRIJOL (ES) - ALUBIA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיּות
    326. 1.326 JUDÍAS VERDES - HABICHUELAS - SHE'U'IT IERUQAH - שְׁעוּעִית יְרוּקָה - שעועית ירוקה
    327. 1.327 JUGO - ZUMO - MITZ - מִיץ - מיץ
    328. 1.328 KEBAB - QABAB - קָבָּבּ - קבב
    329. 1.329 KETCHUP - QETSHOP - קֶטְשׁוֹפּ - קטשופּ
    330. 1.330 KITCHENETTE - COCINA AMERICANA - COCINA EMPOTRADA (anglicismo) - MITBAJÓN - מִטְבָּחוֹן - מטבחון
    331. 1.331 KIWI - QIVI - קִיוִי - קיוי
    332. 1.332 KOSHER - KOSHER - כָּשֵׁר - כשר
    333. 1.333 (KOSHER) PARVÉ (Preparado sin carne ni leche ni derivados y, por tanto, admisible para comer tanto con platos de carne o lácticos, ley judía) - PARVEH - פַּרְוֶה, פרווה
    334. 1.334 (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) / PASTEL (no salado) - QUICHE - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
    335. 1.335 (NI) LÁCTEO (NI CÁRNICO) - NEUTRAL PARVEH - פַּרְוֶה, פרווה
    336. 1.336 LÁCTEO (LÁCTICO) - JALAVI - חֳלָבִי - חלבי
    337. 1.337 LATAS (DE COMIDA PREPARADA ENLATADA) - SHIMURIM - שִׁימוּרִים - שימורים
    338. 1.338 LATQE (S) (yidish) - BUÑUELO (S) DE PATATAS - BUÑUELO (S) DE VERDURA (DE LA COCINA JUDÍA) - LEVIVAH, LEVIVOT / LATQE', LATQE'S (yidish) - לְבִיבָה - לביבה, לְבִיבוֹת - לביבות / לאטקע - לאטקעס
    339. 1.339 (HOJAS DE) LAUREL - 'ALÉ DÁFNAH - עֳלֵי דַּפְנָה - עלי דפנה
    340. 1.340 LAVAPLATOS - LAVAVAJILLAS - MEDIÁJ KELIM - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים O, SIMPLEMENTE, MEDÍAJ
    341. 1.341 LECHE - JALAV - חָלָב - חלב
    342. 1.342 LECHE CHOCOLATEADA - SHOQO - שׁוֹקוֹ - שוקו
    343. 1.343 LECHE DE SOJA - JALAV SÓIAH - חֲלַב סוֹיָה - חלב סוייה
    344. 1.344 LECHUGA - JASAH - חַסָּה
    345. 1.345 LENTEJAS - 'ADASHIM - עֲדָשָׁה
    346. 1.346 LEQAJ Bizcocho esponjoso (Yidish) - LEQAJ - לֶקַח
    347. 1.347 LEVADURA (YEAST) - SHMARIM - שְׁמָרִים
    348. 1.348 LEVADURA EN POLVO (SECA) (BAKING POWDER) - AVQAT AFIAH - אַבְקַת אֳפִיָּה
    349. 1.349 LIMA - LÁIM - לַיְם
    350. 1.350 LIMÓN - LIMÓN - לִימוֹן
    351. 1.351 LIMONADA - LIMONÁDAH - לִימוֹנָדָה
    352. 1.352 LOMBARDA (COL MORADA; lit.: Col roja) - KRUV ADOM - כְּרוּב אָדוֹם
    353. 1.353 MAÍZ - TÍRAS - תִּירָס
    354. 1.354 MALLEDRAH (ARROZ CON LENTEJAS) - MALLEDRAH - מַגֶ'דְרָה
    355. 1.355 MALTA - LÉTET - לֶתֶת
    356. 1.356 MALTA - MALT - מַלְט
    357. 1.357 MANDARINA - MANDARÍNAH - מַנְדָּרִינָה
    358. 1.358 MANDARINA CLEMENTINA - QLEMENTÍNAH - קְלֵמֶנְטִינָה
    359. 1.359 MANGO - MANGO - מַנְגּוֹ
    360. 1.360 MANÍ (SES) / CACAHUETE (S) - BOTÉN, BOTNIM - בּוֹטֶן, בּוֹטְנִים
    361. 1.361 MANTENER O GUARDAR EN SITIO FRESCO Y SECO - LISHMOR BEMAQOM QARIR VEIAVESH - לִשְׁמוֹר בְּמָּקוֹם קָרִיר וְיָבֵשׁ
    362. 1.362 MANTEQUILLA - JEMAH - חֶמְאָה
    363. 1.363 (MANTEQUILLA O CREMA DE) MANISES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים
    364. 1.364 MANTEQUILLA DE CACAHUETES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים
    365. 1.365 MANZANA (S) - TAPÚAJ, TAPUJIM - תַּפּוּחַ, תַּפּוּחִים
    366. 1.366 (COMPOTA DE) MANZANA - RÉSEQ TAPUJÉI ETZ - רֶסֶק תַּפּוּחַי–עֵץ
    367. 1.367 (TARTA DE, PASTEL DE) MANZANA - PASHTIDAT TAPUJIM - פַּשְׁטִידַת תַּפּוּחִים
    368. 1.368 MARGARINA - MARGARÍNAH - מַרְגָּרִינָה
    369. 1.369 MARMITA - CAZUELA - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CALDERO - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
    370. 1.370 MASA - BATZEQ - בָּצֵק - בצק
    371. 1.371 MASA PASTOSA - MASA - PASTA (coloquial) / GACHAS / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דּיסה
    372. 1.372 MATZÁ (S)- MATZO (S)- PAN (ES) ÁCIMO (S) - MANÁ (S) - MATZAH, MATZOT - מַצָּה, מַצּוֹת - מצה, מצות
    373. 1.373 MATZÁ FRITA / CRACKER (galleta) - MATZIAH - מַצִּיָּה - מצייה
    374. 1.374 MAYONESA - MAIONEZ - מָיוֹנֶז - מיונז
    375. 1.375 MAZAPÁN - MARTZIPÁN - מַרְצִיפָּן - מרציפן
    376. 1.376 MELOCOTÓN - DURAZNO - AFARSEQ - אֲפַרְסֵק - אפרסק
    377. 1.377 MELÓN - MELON - מֶלוֹן - מלון
    378. 1.378 MELOSO (A) (en femenino también se usa literariamente para referirse a una mujer en términos cariñosos) - DUVSHANÍ, DUVSHANIT - דֻּבְשָׁנִי, דֻּבְשָׁנִית - דובשני, דובשנית
    379. 1.379 MENTA - MÉNTAH - מֶנְטָה
    380. 1.380 MERMELADA - RIBAH - רִיבָּה
    381. 1.381 MIEL - DVASH - דְּבַשׁ
    382. 1.382 MIEL - NÉCTAR (florido) - NOFET - נֹפֶת - נופת
    383. 1.383 MIGA (S) - PERUR, PIRURIM - פֵּרוּר, פִּירוּרִים
    384. 1.384 MIGAS DE PAN - PERURÉI LEJEM - פֵּרוּרֵי לֶחֶם
    385. 1.385 MOJAR (HACER SOPAS; en inglés, to dip) - LITBOL - לִטְבּוֹל
    386. 1.386 MOSTAZA - JARDAL - חַרְדָּל
    387. 1.387 MUSAKA - MUSÁQAH - מוּסָקָה
    388. 1.388 NABO - LÉFET - לֶפֶת
    389. 1.389 NARANJA (S) - TAPUZ, TAPUZIM - תַּפּוּז, תַּפּוּזים
    390. 1.390 NATA - CREMA - NATA AGRIA - SHAMÉNET - שַׁמֶּנֶת
    391. 1.391 NATA MONTADA - QATZÉFET - קַצֶּפֶת
    392. 1.392 (HACER - MONTAR) NATA O CREMA - LEHAQTZIF - לֵהַקְצִיף
    393. 1.393 NATURAL, NATURALES - TIV'Í, TIVI'ÍM - טִבְעִי, טִבְעִיִּים - EN FEMENINO SE DICEN: TIV'IT, TIVI'OT - טִבְעִית, טִבְעִיּוֹת
    394. 1.394 NÉCTAR - NÉQTAR - נֶקְטָר - נקטר
    395. 1.395 NÉCTAR - TZUF - צוּף - צוף
    396. 1.396 NÉCTAR - MIEL (florido) - NOFET - נֹפֶת - נופת
    397. 1.397 NECTARINA - NECTARÍNAH - נֶקְטָרִינָה
    398. 1.398 NEUTRAL - NI LÁCTEO NI CÁRNICO (No contiene ni leche ni carne) - PARVEH - פַּרְוֶה
    399. 1.399 NÍSPERO - SHÉSEQ - שֶׁסֶק
    400. 1.400 NUEZ, NUECES - EGOZ, EGOZIM - אֱגוֹז, אֱגֹזִים
    401. 1.401 NUEZ REAL (del rey) - EGOZ MÉLEJ - אֱגוֹז מֶלֶךְ
    402. 1.402 NUECES - PITZUJIM - פִּצּוּחִים
    403. 1.403 NUEZ PACANA - EGOZ PEQÁN - אֱגוֹז פֶּקָן
    404. 1.404 NUEZ MOSCADA - EGOZ MUSQAT - אֱגוֹז מֶוּסְקָט
    405. 1.405 (CASCA)NUECES - MAFTZÉAJ - מַפְצֵחַ - מפצח
    406. 1.406 (INFORMACIÓN) NUTRICIONAL - 'ÉREJ TZUNATÍ - עֵרֶךְ תְּזוּנָתִי
    407. 1.407 OFERTA - DE OFERTA - EN OFERTA - MIVTZÁ - מִבְצָא
    408. 1.408 OLLA - PUCHERO - CAZUELA - CACEROLA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
    409. 1.409 ORÉGANO - ORÉGANO - אוֹרֶגָנוֹ
    410. 1.410 OSTRA - I'AÉN - יָעֵן
    411. 1.411 PACANA (NUEZ PACANA) - PEQÁN - פֶּקָאן
    412. 1.412 PALITO (S) DE QUESO - BASTÓN (ONES) DE QUESO (en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS DE, o algo semejante) - MAQEL, MAQLOT - מַקֵּל, מַקְּלוֹת - מקל, מקלות
    413. 1.413 PALITOS (LIT.: dedos; en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS, o algo semejante) - ETZB'OT - אֶצְבְּעוֹת
    414. 1.414 PALITOS (DEDOS) DE VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל
    415. 1.415 PALTA - AGUACATE - AVOCADO - AVOQADO - אֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו
    416. 1.416 PAN - LÉJEM - לֶחֶם
    417. 1.417 PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) / COMIDA (S) - ALIMENTO (S) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים
    418. 1.418 PAN JALÁ - JALAH - חַלָה
    419. 1.419 PAN ÁCIMO - MANÁ - MATZAH - MATZO - MATZAH - מַצָּה
    420. 1.420 PAN (ES) DE PITA - PITA (S) - PÍTAH, PITOT - פִּתָּה, פִּתּוֹת, פיתה, פיתות
    421. 1.421 (BOLLO (S) DE) PAN - LAJMANÍAH, LAJMANIOT - לָחְמָנִיָּה, לָחְמָנִיוֹת
    422. 1.422 PAQUETES DE BOLLOS DE PAN - MAARÉTZI LAJMANIOT - מַאַרֵצִי לָחְמָנִיוֹת
    423. 1.423 (MIGAS DE) PAN - PERURI LÉJEM - פֵּרוּרֵי לֶחֶם
    424. 1.424 (TRENZA (S) DE) PAN DE HUEVO (Se come típicamente en Sabat y en las festividades) - JALAH, JALOT - חַלָּה, חַלוֹת
    425. 1.425 PANADERÍA - MAAFÍAH - מַאֲפִיָּה - מאפייה
    426. 1.426 PAPRIKA - PIMENTÓN - PAPRÍQAH - פַּפְּרִיקָה - פפריקה
    427. 1.427 PARILLA AL AIRE LIBRE - BARBACOA - MATZLEH - מַצְלֶה - מצלה
    428. 1.428 (A LA) PARRILLA - A LA BRASA - AL FUEGO - BARBACOA - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש
    429. 1.429 PARVÉ (Preparado sin carne ni leche ni derivados y, por tanto, admisible para comer tanto con platos de carne o lácticos, ley judía) - PARVEH - פַּרְוֶה - פרווה
    430. 1.430 PASA (S) - UVA(S) PASA(S) - TZIMUQ - TZIMUQUIM - צִמּוּק, צִמּוּקִים - צימוק, צימוקים
    431. 1.431 PASTA - PASTAH - פַּסְטָה - פסטה
    432. 1.432 PASTA FRESCA - PASTAH TRIAH -  - פַּסְטָה טְרִיָּה - פַּסְטָה טריה
    433. 1.433 PASTA - MASA PASTOSA - MASA (coloquial) / GACHAS / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דיסה
    434. 1.434 PASTA (S) - PASTELERÍA - CONFITERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
    435. 1.435 PASTEL (ES) - TARTA (S) - 'UGAH, 'UGOT - עוּגָה, עוּגוֹת - עוגה, עוגות
    436. 1.436 PASTEL (no salado) / QUICHE / (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
    437. 1.437 PASTELES FRITOS RELLENOS DE CREMA - BUREQAS - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס
    438. 1.438 PASTELERÍA - PASTA (S) - CONFITERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
    439. 1.439 PASTELERÍA - CONFITERÍA - REPOSTERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
    440. 1.440 PASTELERO - CONFITERO - REPOSTERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
    441. 1.441 PASTRAMI - BASAR MEUSHÁN - בָּשָׂר מְעוּשָּׁן - בשר מעושן
    442. 1.442 PATATA (S) - TAPÚAJ ADAMAH - TAPUJÉI ADAMAH - תַפּוּחַ אֲדָמָה - תַפּוּחֵי אֲדָמָה - תפוח אדמה - תפוחי אדמה
    443. 1.443 PATATAS ASADAS - TAPUJÉI ADAMAH AFÚI - תַפּוּחֵי אֲדָמָה אָפוּי - תפוחי אדמה אפוי
    444. 1.444 (PATATAS) FRITAS EN ACEITE - METUGANIM BESHEMEN - מְטוּגָנִים בְּשֶׁמֶן - מטוגנים בשמן
    445. 1.445 PATATAS FRITAS - CHIPS - CHIPS - צִ'יפְּס - צ'יפס
    446. 1.446 PATATAS FRITAS CHIPS - TAPUCHIPS - תַּפּוּצִ'יפְּס - תפוצ'יפס
    447. 1.447 PATATAS RALLADAS - TAPUJÉI ADAMAH MEGORARIM - תַפּוּחֵי אֲדָמָה מְגוֹרָרִים - תפוחי אדמה מגוררים
    448. 1.448 PATO - BARVAZ -  בַּרְוָז - ברווז
    449. 1.449 PAVO - HODU - הַוֹדוּ - הודו
    450. 1.450 PEPINO (S) - MELAFEFÓN, MELAFEFONIM - מְלָפְפוֹן, מְלָפְפוֹנִים - מלפפון, מלפפונים
    451. 1.451 PEPINILLOS (lit.: AVINAGRADOS, EN VINAGRE; también puede referirse a otras verduras en vinagre) - JAMUTZIM - חֲמוּצִים - חמוצים
    452. 1.452 PERA - AGÁS - אַגָּס - אגס
    453. 1.453 PEREJIL - PETROZÍLIAH - פֶּטְרוֹזִילְיָה - פטרוזיליה
    454. 1.454 PERRITO CALIENTE - HOT DOG - NAQNIQUIAH - נַקְנִיקִיָה - נקניקיה
    455. 1.455 PERRITO CALIENTE - HOT DOG (EN UN BOLLO) - NAQNIQUIAH BELAJMANIAH - נַקְנִיקִיָה בְּלַחְמָנִיָּה - נקניקיה בלחמנייה
    456. 1.456 PESCADO, PESCADOS - DAG, DAGIM - דָּג, דָּגִים - דג, דגים
    457. 1.457 PESCADO FRESCO (lit.: Pescados frescos) - DAGIM TRIIM - דָּגִים טְרִיִּים - דגים טריים
    458. 1.458 PILÁS (más conocido como BANITZAH - BANICA - BANITSA - BANITZA, o ZELNIK o MAZNIK o PITA, es un bollo tradicional búlgaro relleno de huevos y sirene, que es un queso búlgaro) u otras cosas) - PILÁS - פּילָס - פילס
    459. 1.459 PIMENTÓN - PAPRIKA - PAPRÍQAH - פַּפְּרִיקָה - פפריקה
    460. 1.460 PIMIENTA (s) - PIMIENTA NEGRA / PIMIENTO (S) / INGENIO - DINAMISMO (coloquial) - PILPEL, PILPELIM - פִּלְפֵּל - פלפל
    461. 1.461 PIMIENTA BLANCA - PILPEL LAVÁN - פִּלְפֵּל לָבָן - פלפל לבן
    462. 1.462 PIMIENTA DE JAMAICA o PIMIENTA INGLESA (ALLSPICE) o PIMIENTA TABASCO o PIMIENTA CHIAPA o PIMIENTA GORDA o PIMIENTA GUAYABITA o PIMIENTA DULCE - PILPEL ANGLÍ - פִּלְפֵּל אַנְגְּלִי - פלפל אנגלי
    463. 1.463 PIMIENTA NEGRA - PILPEL SHAJOR - פִּלְפֵּל שָׁחוֹר - פלפל שחור
    464. 1.464 PIMIENTA ROJA - PILPEL ADAMAH - פִּלְפֵּל אֲדָמָה - פלפל אדמה
    465. 1.465 PIMIENTO (S) / PIMIENTA (S) - PIMIENTA NEGRA / INGENIO - DINAMISMO (coloquial) - PILPEL, PILPELIM - פִּלְפֵּל, פִּלְפֵּלִים - פלפל, פלפלים
    466. 1.466 PIMIENTO MORRÓN - GÁMBAH - גַמְבָּה - גמבה
    467. 1.467 PIMIENTO RELLENO - PILPEL MEMULÁ - פִּלְפֵּל ממוּלָא - פִּלְפֵּל ממולא
    468. 1.468 PIMIENTOS AMARILLOS - PILPELIM TZEHUBIM - פִּלְפֵּלִים צֵהוּבִים - פלפלים צהובים
    469. 1.469 PIMIENTOS VERDES - PILPELIM IEROQIM - פִּלְפֵּלִים יְרוֹקִים - פלפלים ירוקים
    470. 1.470 PIÑA - ÁNANAS - אֳנָנָס - אננס
    471. 1.471 PIÑÓN - TZENOVAR - צְנוֹבָר - צנובר
    472. 1.472 PISTACHO (S) - FISTUQ, FISTUQUIM - פִיסְטוּק, פיסְטוּקִים - פיסטוק, פיסטוקים
    473. 1.473 PISTACHO (S) DE LECHE - FISTUQ JALABÍ, FISTUQUIM JALABÍ - פִיסְטוּק חַלַבִּי, פיסְטוּקִים חַלַבִּי - פיסטוק חלבי, פיסטוקים חלבי
    474. 1.474 PITA (S), PAN (ES) DE PITA - PÍTAH, PITOT - פִּתָּה, פִּתּוֹת, פיתה, פיתות
    475. 1.475 PIZZA - PÍTZAH - פִּיצָה - פיצה
    476. 1.476 PLANTA - TZÉMAJ - צֶמַח - צמח
    477. 1.477 PLÁTANO - BANÁNAH - בָּנָנָה - בננה
    478. 1.478 PLATILLO - POSAVASOS / FONDO - PARTE INFERIOR / METRO - SUBTERRÁNEO - TAJTIT - תַּחְתִּית - תחתית
    479. 1.479 PLATO (en el que se sirve la comida) - TZALÁJAT - צַלַחַת - תלחת
    480. 1.480 PLATO QUE ACOMPAÑA AL PRINCIPAL - GUARNICIÓN - TOSÉFET - תּוֹסֶפֶת - תוספת
    481. 1.481 PLATO (de comida) - PORCIÓN - RACIÓN - PARTE - MANAH - מָנָה - מנה
    482. 1.482 (LAVA)PLATOS - LAVAVAJILLAS - MEDIÁJ KELIM - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים O SIMPLEMENTE MEDÍAJ - מֵדִיחַ - מדיח
    483. 1.483 POLLO - 'OF - עוֹף - עוף
    484. 1.484 POLLOS JÓVENES - POLLITOS - PARGUIOT - פַּרְגִיוֹת - פרגיות
    485. 1.485 POLLITOS VARIADOS - TA'ARÓVET PARGUIOT - תַעֲרוֹבֶת פַּרְגִיוֹת - תערובת פרגיות
    486. 1.486 (PECHUGA DE) POLLO - JAZEH 'OF - חָזֶה עוֹף - חזה עוף
    487. 1.487 (FILETE DE) POLLO - STÉIQ 'OF - סְטֵיְק עוֹף - סטיק עוף
    488. 1.488 (ALAS DE) POLLO - KANFÉI 'OF - כַּנְפֵי עוֹף - כנפי עוף
    489. 1.489 POLLO EN SALSA - 'OF BE-ROTEV - עוֹף בְּרוֹטֶב - עוף ברוטב
    490. 1.490 POLO - SHILGÓN - שִׁלְגּוֹן - שלגון
    491. 1.491 POLO - ARTIQ (es una metonimia, antigua marca de polos) - אַרְטִיק - ארטיק
    492. 1.492 POLO - QARTIV (es una metonimia, antigua marca de polos) - קַרְטִיב - קרטיב
    493. 1.493 POMELO (S) - TORONJA (S) - POMELO - אֶשְכּולִית, אֶשְׁכּוֹלְיוֹת - אשכולית, אשכוליות
    494. 1.494 POMELO (S) - TORONJA (S) - POMELO, POMELOT - פּוֹמֶלוֹ, פּוֹמֶלוֹת - פומלו, פומלות
    495. 1.495 POSTRE (S) - QINÚAJ, QINUJIM - קִנּוּחַ, קִנּוּחִים - קינוח, קינוחים
    496. 1.496 POSTRE - MIDBAR - מִדְבָּר - מדבר
    497. 1.497 PRECIO - MEJIR - מְחִיר - מחיר
    498. 1.498 PRECIO ASOMBROSO, FABULOSO - MEJIR MADHIM - מְחִיר מַדְהִים - מחיר מדהים
    499. 1.499 PRESERVANTE - CONSERVANTE (lit.: materia conservante) - JOMER MASHMER -  חֹמֶר מְשַׁמֵּר - חומר משמר
    500. 1.500 PROFITEROL - PASTEL u HOJALDRE o BOLLO DE CREMA - PAJZANIT -  פַּחְזָנִית - פחזנית
    501. 1.501 PUCHERO - CAZUELA - CACEROLA - OLLA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות
    502. 1.502 PUERRO - KRESHAH - כְּרֵשָׁה - כרשה
    503. 1.503 PULPO - TENAÚN - תְּמָנוּן - תמנון
    504. 1.504 PURÉ - RÉSEQ - רֶסֶק - רסק
    505. 1.505 PURÉ - MEJIT - מְחִית - מחית
    506. 1.506 QUESO - GVINAH - גְּבִינָה - גבינה
    507. 1.507 QUESO COTTAGE - GVINAT QOTECH o QOTECH - גְּבִינַת קוֹטֵג, קוֹטֵג - גבינת קוטג, קוטג
    508. 1.508 QUESO AMARILLO - GVINAH TZEHUBAH - גְּבִינָה צְהוּבָּה - גבינה צהובה
    509. 1.509 QUICHE - PASTEL (no salado) / (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) - PASHTÍDAH - פַּשְׁטִידָה - פשטידה
    510. 1.510 RÁBANO - TZNÓN - צְנוֹן - צנון
    511. 1.511 RABANITO (S)  - TZNONIT, TZNONIOT - צְנוֹנִית, צְנוֹנִיוֹת - צנונית, צנוניות
    512. 1.512 RÁBANO PICANTE (también, PAPERAS) - JAZÉRET - חֳזֶרֶת - חזרת
    513. 1.513 RATATOUILLE (guiso de tomate, ajo, pimiento morrón, cebolla, calabacín y berenjena típico de la cocina del sudeste de Francia) - RATATÚI - רָטָטוּי - רטטוי
    514. 1.514 RECETA - MATKÓN - מַתְכּוֹן - מתכון
    515. 1.515 REGALIZ - SHUSH - שׁוּשׁ - שוש
    516. 1.516 RELLENO - MELIT - מְלִית - מלית
    517. 1.517 REMOLACHA - SÉLEQ - סֶלֶק - סלק
    518. 1.518 REPOLLO - COL - KRUV - כְּרוּב - כרוב
    519. 1.519 REPOSTERÍA (PASTRY) - PASTA (S) - PASTELERÍA - CONFITERÍA - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים
    520. 1.520 REPOSTERÍA - CONFITERÍA - PASTELERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה
    521. 1.521 REPOSTERO - CONFITERO - PASTELERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור
    522. 1.522 REVUELTO DE HUEVOS - JAVITAH MEQUSHQUÉSHET - חֳבִיתָה מְקוּשְׁקֶשֶׁת - חביתה מקושקשת
    523. 1.523 RISOTTO - RIZOTO - רִזוֹטוֹ - ריזוטו
    524. 1.524 RODILLO DE COCINA - MA'AROJ - מַעֲרוֹךְ - מערוך
    525. 1.525 ROMERO - ROZMARÍN - רוֹזְמָרִין - רוזמרין
    526. 1.526 ROSBIF (CARNE ASADA, ROAST BEEF) - TZLÍ BASAR - צְלִי בָּשָׂר - צלי בשר
    527. 1.527 RUGALEJ (ROGALAJ) (pequeño dulce judío normalmente con forma de luna creciente, hecho con una masa con queso y relleno, de crema o nueces o ...) - RUGALEJ (ROGALAJ) / pl.: ROGELAJ (RUGELAJ) - רוֹגָלָךְ, רוֹגֵלָךְ - רוגלך, רוגלך
    528. 1.528 SABOR - TA'AM -   טַעַם - טעם
    529. 1.529 SAL - MÉLAJ - מֶלַח - מלח
    530. 1.530 SALADO - SALINO / ATRIPLEX - ABANICO - PLANTA DE SAL - ORAJ (botánica)  - MALÚAJ - מָלוּחַ - מלוח
    531. 1.531 SALCHICHA (S) - FIAMBRE (S) - NAQNIQ, NAQNIQIM - נַקְנִיק, נַקְנִיקִים - נקניק, נקניקים
    532. 1.532 SALERO - MIMLAJAH - מִמְלָחָה - ממלחה
    533. 1.533 SALMÓN - SÁLMON - סַלְמוֹן - סלמון
    534. 1.534 SALMÓN - ILTIT - אִלְתִּית - אלתית
    535. 1.535 SALSA (S) - ROTEV - RETAVIM - רֹטֶב, רְטָבִים
    536. 1.536 SALSA (salsas variadas típicas mexicanas con tomate y chiles que se suelen usar para mojar o condimentar en tacos, tortillas y demás) / SALSA (música, baile) - SÁLSAH - סַלְסָה - סלסה
    537. 1.537 SALVIA - MARVAH - מַרְוָה
    538. 1.538 SANDÍA - AVATÍAJ - אֳבַטִּיחַ
    539. 1.539 SÁNDWICH - EMPAREDADO - KARIJ, SÉNDUICH - 'כָּרִיךְ, סֶנְדְּוִיץ
    540. 1.540 SARDINA - TRIT - טְרִית - טרית
    541. 1.541 SENCILLO - BÁSICO - REQ - רֵיק - רֵיק
    542. 1.542 SERVICIO A DOMICILIO GRATIS - ENTREGAS A DOMICILIO GRATIS - MISHLOJIM JINAM - מִשְׁלוֹחִים חִינָם
    543. 1.543 SÉSAMO - SHUMSHOM - שֻׁמשֹׁם - שומשום
    544. 1.544 SÉSAMO - SUMSUM - סוּמְסוּם - סומסום
    545. 1.545 (Pasta de) SÉSAMO - TEJINA - TJINAH - טְחִינָה
    546. 1.546 SETA (S) - HONGO (S) - PITRIAH, PITRIOT - פִּטְרִיָה, פִּטְרִיּוֹת - פטריה, פטריות
    547. 1.547 SHAQSÚQAH (plato norteafricano: pisto de huevos y tomates) - SHAQSÚQAH - שַׁקְשׁוּקָה - שקשוקה
    548. 1.548 SHAWARMA (especie de kebab, de cualquier tipo de carne asada o de una mezcla de ellas, en pan pita; típica de los árabes levantinos) - SHAWARMA - שְׁוָוארְמָה - שווארמה
    549. 1.549 SHNÍTZEL - FILETE EMPANADO - SHNÍTZEL - שְׁנִצֶל - שנצל
    550. 1.550 SIDRA - SÁIDER - סַיְדֶּר - סידר
    551. 1.551 SIROPE - SÍROP - סִירוֹפּ - סירופ
    552. 1.552 SNACK - TENTEMPIÉ - APERITIVO - JATIF - חֳטִיף - חטיף
    553. 1.553 SNACKS - TENTEMPIÉS SALADOS - APERITIVOS SALADOS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
    554. 1.554 SNACKS - ENTRANTES - APERITIVOS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה
    555. 1.555 SODA - SODAH - סַוֹדָה - סודה
    556. 1.556 SODIO - NATRÁN - נַתְרָן - נתרן
    557. 1.557 (BAJO EN) SODIO - DAL NATRÁN - דַּל נַתְרָן - דל נתרן
    558. 1.558 SOJA - SÓIAH - סוֹיָה - סוייה
    559. 1.559 SOPA (S) - MARAQ, MERAQUIM - מָרָק, מְרָקִים - מרק, מרקים
    560. 1.560 SOPA DE POLLO CASERA - MERAQ 'OF BEITÍ - מְרַק עוֹף בֵּיתִי - מרק עוף ביתי
    561. 1.561 (E)SPAGUETIS - SPAGUETI - סְפָּגֵטִי - ספגטי
    562. 1.562 SUFGANIOT - BUÑUELO (S) RELLENO (S) DE MERMELADA (típicos de Janukah; cocina judía) - GALLETA (S) DE MANTEQUILLA - OTROS DULCES / LATQE o LATQES - SUFGANIAH, SUFGANIOT -  סֻּפְגָּנִיָּה - סֻּפְגָנִיּוֹת - סופגניה - סופגניות
    563. 1.563 TARTA (S) - PASTEL (ES) - 'UGAH, 'UGOT - עוּגָה, עוּגוֹת - עוגה, עוגות
    564. 1.564 TARTA - PASTEL (PIE, en inglés) - PÁI - פַּאִי - פאִי
    565. 1.565 TARTA DE ENSUEÑO - PÁI JALOMOT - פַּאִי חֲלוֹמוֹת - פאִי חלומות
    566. 1.566 TARTA DE MANZANA (APPLE PIE) - PASHTIDAT TAPUJIM - פַּשְׁטִידַת תַּפּוּחִים - פשטידת תפוחים
    567. 1.567 (TARTA O PASTEL DE) MANZANA (APPLE CAKE) - 'UGAT TAPUJIM - עוּגַת תַּפּוּחִים - עוגת תפוחים
    568. 1.568 TAZA (S) - VASO (S) - COPA (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
    569. 1.569 TAZÓN (MUG) - SÉFEL - סֵפֶל - ספל
    570. 1.570 TÉ - TEH - תֵּה - תה
    571. 1.571 (BOLSITA DE) TÉ - SAQIT TEH - שַׂקִּית תֵּה - שקִית תה
    572. 1.572 TÉ DE HIERBAS - TEH TZMAJIM - תֵּה צְמָחִים - תה צמחים
    573. 1.573 TEJINA (Pasta de Sésamo) - TJINAH - טְחִינָה - טחינה
    574. 1.574 TENEDOR (ES) - MAZLEG, MAZLEGUIM - מַזְלֵג - מַזְלְגִים - מזלג - מזלגים
    575. 1.575 APERITIVO - TENTEMPIÉ - METAAVÉN - מְתַאֲבֵן - מתאבן
    576. 1.576 TENTEMPIÉ - APERITIVO - SNACK - JATIF - חֳטִיף - חטיף
    577. 1.577 TENTEMPIÉS SALADOS - APERITIVOS SALADOS - SNACKS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים
    578. 1.578 TENTEMPIÉS - SNACKS - ENTRANTES - APERITIVOS - MAZAH - מַזָּה - מזה
    579. 1.579 (CARNE DE) TERNERA - BSAR 'ÉGUEL - בְּשָׂר עֵגֶל - בשר עגל
    580. 1.580 TOMATE (S) - 'AGVANIAH, 'AGVANIOT - עַגְבָנִיָּה, עַגְבָנִיוֹת - עגבניה, עגבניות
    581. 1.581 TOMATE - BADÚRAH (desfasado, con origen en el BANDÚRAH árabe) - בַּדּוּרָה - בדורה
    582. 1.582 TOMATES SECOS - 'AGVANIOT IEVESHOT - עַגְבָנִיוֹת יְבֵשׁוֹת - עגבניות יבשות
    583. 1.583 TOMATES SELECTOS - 'AGVANIOT MUVJAROT - עַגְבָנִיוֹת מֻבְחָרוֹת - עגבניות מובחרות
    584. 1.584 TOMILLO - QORANIT - קוֹרָנִית - קורנית
    585. 1.585 TORONJA (S) - POMELO (S) - POMELO - אֶשְכּולִית, אֶשְׁכּוֹלְיוֹת - אשכולית, אשכוליות
    586. 1.586 TORONJA (S) - POMELO (S) - POMELO, POMELOT - פּוֹמֶלוֹ, פּוֹמֶלוֹת - פומלו, פומלות
    587. 1.587 TOSTADA - QALI - קָלִי - קלי
    588. 1.588 TOSTADA - TOST - טוֹסְת - טוסת
    589. 1.589 TRIGO - JITAH - חִטָּה - חיטה
    590. 1.590 TRIGO INTEGRAL - JITAH - חִטָּה מְלֵאָה - חיטה מלאה
    591. 1.591 UVA (S) - 'ENAV, 'ANAVIM - עֵנָב, עֲנָבִים - ענב, ענבים
    592. 1.592 UVAS PASAS - PASAS - TZIMUQIM - צִמּוּקִים - צימוקים
    593. 1.593 VAINILLA - VANIL - וָנִיל - וניל
    594. 1.594 VAINILLA - SHÉNEF - שֶׁנֶף - שנף
    595. 1.595 (PALITOS DE) VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל - אצבעות וניל
    596. 1.596 VAJILLA - PLATOS (coloquial) / UTENSILIOS - HERRAMIENTAS... - KELIM - כְּלִים - כלים
    597. 1.597 (LAVA)VAJILLAS - LAVAPLATOS - MEDIÁJ KELIM (O SIMPLEMENTE MEDÍAJ) - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים
    598. 1.598 VASO (S) - COPA (S) - TAZA (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות
    599. 1.599 VEGANO - VEGANA - TIV'ONÍ - TIV'ONIT - טִבְעוֹנִי - טִבְעוֹנִית - טבעוני - טבעונית
    600. 1.600 VEGETARIANO - VEGETARIANA - TZIMJONÍ - TZIMJONIT - צִמְחוֹנִי - צִמְחוֹנִית - צמחוני - צמחונית
    601. 1.601 VERDURA, VERDURAS - IÉREQ, IERAQOT - יֶרֶק, יְרָקוֹת - ירק, ירקות
    602. 1.602 VINAGRE - JOMETZ - חֹמֶץ - חומץ
    603. 1.603 VINO (S) - IÁIN, IEINOT - יַיִן, יֵינוֹת - יין, יינות
    604. 1.604 VINO BLANCO - IÁIN LAVÁN - יַיִן לָבָן - יין לבן
    605. 1.605 VINO DULCE - IÁIN MATOQ - יַיִן מָתוֹק - יין מתוק
    606. 1.606 VINO SECO - IÁIN IAVESH - יַיִן יָבֵשׁ - יין יבש
    607. 1.607 VINO SEMI SECO - IÁIN JETZI IAVESH - יַיִן חֵצִי-יָבֵשׁ - יין חצי-יבש
    608. 1.608 VINO TINTO - IÁIN ADOM - יַיִן אָדוֹם - יין אדום
    609. 1.609 VIRUTAS - HOJUELAS - ESCAMAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים
    610. 1.610 YEMA DE HUEVO (coloquialmente, lit.: amarillo) - TZAHOV - צָהֹב - צהוב
    611. 1.611 YOGURT - IOGURT - יוֹגוּרְט - יוגורט
    612. 1.612 ZANAHORIA - GUÉZER - גֶּצֶר - גצר
    613. 1.613 ZUMAQUE (SUMAC) - SUMAQ - סֻמָּק - סומק
    614. 1.614 ZUMO - JUGO - MITZ - מִיץ - מיץ
    615. 1.615 ZUMO DE MANZANA - MITZ TAPUJIM - מִיץ תַּפּוּחִים - מיץ תפוחים
    616. 1.616 ZUMO DE NARANJAS - MITZ TAPUZIM - מִיץ תַּפּוּזִים - מיץ תפוזים
    617. 1.617 ZUMO DE NARANJAS RECIÉN EXPRIMIDAS - MITZ TAPUZIM SAJUT TARÍ - מִיץ תַַּּפּוּזִים סָחוּט טָרִי - מיץ תַּפוזים סחוט טרי
    618. 1.618 ZUMO DE PIÑA - MITZ ANANÁS - מִיץ אֳנָנָס - מיץ אננס
    619. 1.619 ZUMO DE POMELO - MITZ ESHKOLIT - מִיץ אֶשְׁכּוֹלִית - מיץ אשכולית
    620. 1.620 ZUMO DE TOMATE - MITZ 'AGVANIOT - מִיץ עַגְבַנִוֹת - מיץ עגבנות
    621. 1.621 ZUMO DE UVAS - MITZ 'ANAVIM - מִיץ עֲנָבִים - מיץ ענבים
    622. 1.622 ZUMO DE ZANAHORIA - MITZ GUÉZER - מִיץ גֶּזֶר - מיץ גזר
    623. 1.623 ZUMO RECIÉN EXPRIMIDO (literalmente: FRESCO) - MITZ TARÍ - מִיץ טָרִי - מיץ טָרִי
  • ACEITE - ACEITES - SHEMEN - SHMANIM - שֶׁמֶן - שְׁמָנִים - שמן - שמנים

  • ACEITE DE OLIVA - SHEMEN ZÁIT - שֶׁםֶן זַיִת - שםן זית

  • ACEITUNA (S) - OLIVA (S) - ZÁIT - ZEITIM - זַית - זֵיתִים - זית - זיתים

  • ACHICORIA - 'OLESH - עֹלֶשׁ - עולש

  • AGRIO - ACRE / AMARGADO (persona) (coloquial) - JAMUTZ - חָמוּץ - חמוץ

  • ÁCIDO - JUMTZAH - חוּמְצָה - חומצה

  • AGUA (en hebreo siempre es plural, AGUAS) - MÁIM - מַיִם - מים

  • AGUA CALIENTE (AGUAS CALIENTES) - MÁIM JAMIM - מַיִם חָמִים - מים חמים

  • AGUA FRÍA (AGUAS FRÍAS) - MÁIM QARIM - מַיִם קָרִים - מים קרים

  • AGUA DE GASEOSA - CLUB SODA - MÉI SÓDAH (ME es la forma compuesta, AGUA DE, de MÁIM, agua) - מֵי סוֹדָה - מי סודה

  • AGUA DEL GRIFO - MÉI  BÉREZ - מֵי ברז - מי בֶּרֶז

  • AGUA MINERAL - MÁIM MINERALIMמַיִם מִינֶרָלִים - מים מינרלים

  • AGUA POTABLE (AGUAS DE BEBER) - MÉI SHTIAHמֵי שְׁתִיָּה - מי שתייה

  • AGUACATE - AVOCADO - PALTA - AVOQADOאֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו

  • AJO - SHUMשׁוּם - שום

  • AJOBLANCO - SOPA DE ALMENDRAS (puede que no sea el AJOBLANCO, sino otro tipo de sopa de almendras) - SHQEDÉI MARAQשְׁקֵדֵי מָרָק - שְקדי מרק

  • (CABEZAS DE) AJO MACHACADAS - SHINÉI SHUM KTUSHOT -  שִׁינֵי שׁוּם כְּתוּשׁוֹט - שיני שום כתושוט

  • ALBAHACA - BASÍLICO - ALHÁBEGA - ALFAVACA - HIERBA REAL - BAZILIQUMבָּזִילִיקוּם - בזיליקום

  • ALBAHACA - REJÁNרֵיחָן - ריחן

  • ALBARICOQUE - DAMASCO - MISHMESHמִשְׁמֵשׁ - משמש

  • ALBÓNDIGA (S) - QTZITZAH, QTZITZOT - קְצִיצָה, קְצִיצוֹת - קציצה, קציצות

  • ALCACHOFA (S) - ARTISHOQ, ARTISHOQIM - אַרְטִישׁוֹק, אַרְטִישׁוֹקִים - ארטישוק, ארטישוקים

  • ALCAPARRA (S) - TZALAF, TZELAFIM - צַלָף, צְלָפִים - צלף, צלפים

  • ALCARAVEA (S) (parecidas al COMINO, pero de sabor más próximo al SÉSAMO) - QÍMEL, QIMELIM - קִמֶל, קִמֶלִים - קימל, קימלים

  • ALCOHOL - ALKOHOL - אַלכּוֹהוֹל - אלכוהול

  • ALGARROBA - JARUV - חָרוּב - חרוב

  • ALIMENTO (S) - COMIDA (S) / PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים

  • ALUBIA (S) - FRIJOL (ES) - JUDÍA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיות

    • SU PLURAL PUEDE SER FEMENINO SHE'U'IOT (שְׁעוּעִיּוֹת - שעועיות) ALUBIAS O MASCULINO SHE'U'ÍM (שְׁעוּעִיּם - שעועים) FRIJOLES
  • ALUBIA - FRIJOL AMARILLO - SHE'U'IT TZEHUBAH - שְׁעוּעִית צְהוּבָּה - שעועית צהובה

  • ALMENDRA - SHAQUED - שַׁקֶד - שקד

  • AJOBLANCO (SOPA DE ALMENDRAS) - SHQEDÉI MARAQ - שְׁקֵדֵי מָרָק - שקדי מרק

  • (SEMILLA DE) AMAPOLA - PÉREG - פֶּרֶג - פרג

  • AMARGO - MAR - מַר - מר

  • AMARGOR / AMARGUERA - HIERBA AMARGA (rábano picante o corazón de lechuga que se come en el SÉDER de PÉSAJ) (ritual judío) - MAROR - מָרוֹר - מרור

  • AMARGURA - MERUR - מֵרוּר - מרור

  • ANACARDO - EGOZ QÁSHIU - אֱגוֹז קַשׁיוּ - אגוז קשיו

  • ANÍS - ANÍS - אַנִיס - אניס

  • ANÍS - KAMNÓN - כַּמְנוֹן - כמנון

  • APERITIVO - TENTEMPIÉ - METAAVÉN - מְתַאֲבֵן - מתאבן

  • APERITIVO - TENTEMPIÉ - SNACK - JATIF - חֳטִיף

  • APERITIVOS SALADOS (SNACKS) - TENTEMPIÉS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים

  • APERITIVOS - ENTRANTES - SNACKS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה

  • APIO - KARPÁS - כַּרְפַס - כרפס

  • APIO - SÉLERI (anglicismo) - סֶלֶרִי - סלרי

  • ARÁNDANO (S) - UJMANIAH - UJMANIOT - אֻכְמָנִיָּה, אֻכְמָנִיּוֹת - אוכמניה, אוכמניות

  • ARENQUE - MALÍAJ - מָלִיחַ - מליח

  • ARENQUE (lit.: PEZ SALADO) - DAG MALÚAJ - דָּג מָלוּחַ - דג מלוח

  • ARENQUE - HÉRING (anglicismo) - הֶרִינְג - הרינג

  • ARROZ - ÓREZ - אֹרֶז - אורז

  • ARROZ INTEGRAL - ÓREZ MALÉ - אֹרֶז מָלֵא - אורז מלא

  • ARROZ CON HABICHUELAS - ÓREZ SHE'U'IT - אֹרֶז שְׁעוּעִית - אורז שעועית

  • ARROZ CON LENTEJAS (MALLEDRAH) - MALLEDRAH - מַגֶ'דְרָה - מג'דרה

  • ARVEJA (S) (en España: Guisante(s)) - AFUNAH, AFUNIM - אֲפוּנָה, אֲפוּנִים - אפונה, אפונים

  • ARROZ INTEGRAL - ÓREZ MALÉ - אֹרֶז מָלֵא - אורז מלא

  • ATÚN - TÚNAH - טוּנָה - טונה

  • AVELLANA - ILSAR - אִלְסָר - אילסר

  • AVENA - SHIBÓLET SHUAL - שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל - שבולת שועל

  • AVENA (coloquial y frecuente; es sinécdoque derivada de la marca Quaker Oats) - QVÁQER - קְוָּאקֵר - קוואקר

  • AVOCADO - AGUACATE - PALTA - AVOQADOאֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו

  • AZAFRÁN - ZE'AFRÁN - זְעַפְרָן - זעפרן

  • AZÚCAR - SÚKAR - סֻכָּר - סוכר

  • BANITZAH o PILÁS (también conocido como ZELNIK o MAZNIK o PITA, es un bollo tradicional búlgaro relleno de huevos y sirene u otras cosas) - PILÁS - פִּילָס - פילס

  • BARBACOA - BÁRBiQIU (anglicismo) - בַּרְבִּיקְיוּ - בַּרְבִּיקְיוּ

  • BARBACOA - A LA BRASA - A LA PARRILLA - AL FUEGO - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש

  • BARBACOA - PARILLA AL AIRE LIBRE - MATZLEH - מַצְלֶה - מצלה

  • BARBACOA - COCINA AL AIRE LIBRE - MITZLEH - מִצְלֶה - מצלה

  • BARRA (S) DE PAN (coloquial) / PAN (ES) / COMIDA (S) - ALIMENTO (S) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים

  • מקלות גוינאה
    BASTÓN (ONES)
    - MAQEL, MAQLOT
    מַקֵּל, מַקְּלוֹת - מקל, מקלות

  • BASTÓN (ONES) DE QUESO (los que yo he visto, en la foto, tienen una forma parecida a la típica de los pestiños) - MAQEL, MAQLOTמַקְּלוֹת גְּבִינָה - מקלות גבינה



  • BATATA (S) - BATÁTAH, BATATOT - בָּטָטָה, בָּטָטוֹת - בטטה, בטטות

  • BATIDO - QETZIF (rara vez usado) - קְצִיף - קְצִיף

  • BATIDO - MILQ SHÉIQ (anglicismo, de uso habitual) - מִילְק שֵׁיְק - מילק שיק

  • BEBIDA (S) - MASHQUÉ, MASHQAOT - מַשְׁקֶה, מַשְׁקַאוֹת - משקה, משקאות

  • BEBIDA, (acción y efecto de) BEBER - SHTIAH - שְׁתִיָּה - שתייה

  • BEBIDA ALCOHÓLICA - MASHQUÉ JARIF - מַשְׁקֶה חַרִיף - משקה חריף

  • BEBIDA CARBÓNICA - BEBIDA GASEOSA - MASHQUÉ TOSÉS - מַשְׁקֶה תּוֹסֵס - משקה תוסס

  • BEBIDA GASEOSA - BEBIDA CARBÓNICA - SODA (como la Cola Cola, Fanta, 7-UP...) - SHTIAH MUGUÉZET - שְׁתִיָּה מוּגֶזֶת - שתייה מוגזת

  • BEBIDA NO ALCOHÓLICA (lit.: LIGERA) - MASHQUÉ QAL - מַשְׁקֶה קַל - משקה קל

  • BERENJENA (S) - JATZIL, JATZILIM - חֳצִיל, חֳצִילִים - חציל, חצילים

  • BISTEC - FILETE - FILETE DE VACUNO - UMTZAH - אֻמְצָה - אומצה

  • (BIZCOCHO ESPONJOSO) LÉQAJ (Yidish) - LÉQAJ - לֶקַח - לקח

  • BOCADILLO (LIT.: SÁNDWICH DE BOLLO DE PAN CON CORTEZA) - KARIJ MELAJMANIAH ARUJAH - כָּרִיךְ מְלַחְמָנִיָּה אֲרוּכָה - כריך מלחמניה ארוכה

  • BOLLOS - BORQITAS - בּוֹרְקִיטָס - בורקיטס

  • BOLLO (S) DE PAN - LAJMANIAH, LAJMANIOT - לָחְמָנִיָּה, לָחְמָנִיוֹת - לחמניה, לחמניות

  • BOLSITA DE TÉ - SAQIT TEH - שַׂקִּית תֵּה - שקית תה

  • BORECAS - BURECAS - EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס

  • BOTELLA, BOTELLAS - BAQBUQ, BAQBUQIM - בַּקְבּוּק, בַּקְבּוּקִים - בקבוק, בקבוקים

  • (brindis) ¡SALUD! (para brindar; lit.: A LA VIDA) - LEJÁIM - לְחַיִּים - לחיים

  • (A LA) BRASA - AL FUEGO - BARBACOA - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש

  • BRÓCOLI - BRÓQOLI - בְּרוֹקוֹלִי - ברוקולי

  • BROTE (S) - NEVATIM - נֶבֶט - נְבָטִים - נבט - נבטים

  • BROTES DE SOJA (lit.: BROTES DE ALUBIAS) - NIVTÉI SHE'U'IT - נֶבְטֵי שְׁעוּעִית - נבטי - שעועית

  • BUÑUELO (S) RELLENO (S) DE MERMELADA (típicos de Janukah; cocina judía) - GALLETA (S) DE MANTEQUILLA - OTROS DULCES / LATQE o LATQES - SUFGANIAH, SUFGANIOT סֻּפְגָּנִיָּה - סֻּפְגָנִיּוֹת - סופגניה - סופגניות

    • COMO EXPONE AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, LAS PALABRAS SUGFANIAH Y LEVIVAH o LATQE o LATQES HAN BAILADO SUS SIGNIFICADOS, TANTO ENTRE QUIENES HAN INTENTADO ESTABLECERLOS COMO ENTRE LA GENTE QUE LOS USA. LA ACADEMIA QUISO QUE SUFGANIAH SIGNIFICARA SIMPLEMENTE LATQES (לאטקעס) o LATQE (לאטקע), PERO SE HA EXTENDIDO A UN VARIADO TIPO DE LEVIVOT (לְבִיבוֹת - לביבותBUÑUELOS, DONUTS - GALLETAS DE MANTEQUILLA Y OTRO TIPO DE DULCES
    • VER EL VERBO LELABEV (לְלַבֵּבENCANTAR - CAUTIVAR EL CORAZÓN DE ALGUIEN (florido) / FREÍR BUÑUELOS DE PATATAS (Levivot en hebreo, Latkes en yidish) (literario)
  • BUÑUELO (S) DE PATATAS - LATQE (S) (yidish) - BUÑUELO (S) DE VERDURA (DE LA COCINA JUDÍA) - LEVIVAH / LEVIVOT / LATQE' - LATQE'S (yidish) לְבִיבָה - לביבה / לְבִיבוֹת - לביבות / לאטקע - לאטקעס

  • BURECAS - BORECAS - EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס

  • CACAHUETE (S) - CACAHUÉ (ES) (coloquial; incorrecto) - MANÍ (MANISES) - BÓTEN, BOTNIM - בּוֹטֶן, בּוֹטְנִים - בוטן, בוטנים

  • (MANTEQUILLA O CREMA DE) CACAHUETES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים - חֶמְאַת בוטנים

  • CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות

  • CAFÉ - QAFEH - קַפֶה - קפה

  • CAFÉ CON LECHE (lit.: Café vuelto) - QAFEH HAFUJ - קַפֶה הָפוּךְ - קפה הפוך

  • CAFÉ SOLO (lit.: Café negro) - QAFEH SHAJOR - קַפֶה שָׁחוֹר - קפה שחור

  • CAFÉ INSTANTÁNEO - QAFEH NAMÉS - קַפֶה נַמֵס - קפה נמס

  • CALABACÍN - QUISHÚ - קִשׁוּא - קישוא

  • CALABAZA (S) - DLÁ'AT, DLU'ÍM - דְּלַעַת, דְלוּעִים - דלעת, דלועים

  • CALDERO - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות

  • CALIENTE - JAM - חַם - חם

  • (QUE) CALMA (APAGA) LA SED - MARVEH - מַרְוֶה - מרווה

  • CALOR (también Calidez / Fiebre) - JOM - חֹם - חום

  • CALORÍA (S) - QALÓRIAH - QALORIOT - קָלוֹרְיָה - קָלוֹרְיוֹת - קלוריה - קלוריות

  • CANELA - QINAMÓN - קִנָּמוֹן - קנמון

  • CAQUI - AFARSEMÓN - אֳפַרְסְמוֹן - אפרסמון

  • CARAMELOS - MAMTAQIM - מַמְתָּקִים - ממתקים

  • CARBOHIDRATOS - PAJMIMOT - פַּחְמִימוֹת - פחמימות

  • CARDAMOMO - HEL - הֶל - הל

  • CARNE - BASAR - בָּשָׂר - בשר

  • CARNE ASADA (ROSBIF, ROAST BEEF) - TZLÍ BASAR - צְלִי בָּשָׂר - צלי בשר

  • CARNE DE VACA - BSAR BAQAR - בְּשָׂר בָּקָר - בשר בקר

  • CARNE DE VACUNO ASADA - BAQAR TZALÚI - בָּקָר צָלוּי - בקר צלוי

  • CARNE DE VACUNO PICADA - BSAR BAQAR TAJÚN - בְּשָׂר בָּקָר טָחוּן - בשר בקר טחון

  • CARNE KOSHER - BSAR KASHER - בְּשָׂר כָּשֵׁר - בשר כשר

  • (NI LÁCTEO NI) CÁRNICO - NEUTRAL - PARVEH - פַּרְוֶה - פרווה

  • CARNOSO - BESARÍ - בְּשָׂרִי - בשרי

  • CASCANUECES - MAFTZÉAJ - מַפְצֵחַ - מפצח

  • CÁSCARA - QLIPAH - קְלִיפָּה - קליפה

  • CASTAÑA - 'ARMÓN - עַרְמוֹן - ערמון

  • CAVIAR - QAVIAR - קַוְיָאר - קוויאר

  • CAVIAR, HUEVAS DE PESCADO - ּBETZÉI DAGIM - בֵּיצֵי דָּגִים - ביצי דגים

  • CAZILLO - CAZO - CUCHARÓN - MATZÉQET - מַצֶּקֶת - מצּקת

  • CAZILLO - CAZO - CUCHARA DE COCINA - CUCHARÓN - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד

  • CAZUELA - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות

  • CEBOLLA - BATZAL - בָּצָל - בצל

  • CERDO - JAZIR - חֲזִיר - חזיר

  • CEREALES - DGANIM - דְּגָנִים - דגנים

  • CEREZA, CEREZAS - DUVDEVÁN, DUVDEVANIM - דֻּבְדְּבָן, דֻּבְדְּבָוָנִים - דובדבן, דובדבונים

  • CERVEZA - BIRAH - בִּירָה - בירה

  • CHICLE - MASTIQ - מַסְטִיק - מסטיק

  • CHILI - CHILI - צִ'ילִי - צ'ילי

  • CHIPS - PATATAS FRITAS - CHIPS - צִ'יפְּס - צ'יפּס

  • CHIRIMOYA - ANONAH - אָנוֹנָה - אנונה

  • CHOCOLATE (S) - SHOQOLAD - SHOQOLADIM - שׁוֹקוֹלָד, שׁוֹקוֹלָדִים - שוקולד, שוקולדים

  • (CREMA DE) CHOCOLATE (tipo NUTELLA o NOCILLA) - MIMRAJ SHOQOLAD - מִמְרָח שׁוֹקוֹלָד - ממרח שוקולד

  • (LECHE) CHOCOLATEADA - SHOQO - שׁוֹקוֹ - שוקו

  • CHULETA  - QTZITIAH (קְצִיצָה - קציצה) - A VECES TAMBIÉN SE DICE: NETAJ (נֵתַח - נתח) TROZO - PEDAZO / CHULETA (figuradamente) - NO CONFUNDIR CONNATAJ (נַתָּח - נתח) ANALISTA - ANALIZADOR, NI CONNITÉAJ (נִתֵּחַ - ניתח) (ÉL) OPERÓ, DEL VERBO LENATÉAJ (לְנַתֵּחַOPERAR (cirugía) / ANALIZAR (también gramaticalmente) - INVESTIGAR / ANALIZAR GRAMATICALMENTE

  • CILANTRO - GAD - גַּד - גד

  • CILANTRO - KUSBARAH (arabismo) - כֻּסְבָּרָה - כוסברה

  • CIRUELA (S) - SHEZIF, SHEZIFIM - שְׁזִיף, שְׁזִיפִים - שזיף, שזיפים

  • CIRUELA AMARILLA - SHEZIF TZAHOV - שְׁזִיף צָהוֹב - שזיף צהוב

  • CIRUELA AMARILLA DULCE - SHEZIF TZAHOV MATOQשְׁזִיף צָהֹב מָתוֹק - שזיף צהוב מתוק

  • CIRUELA (S) PASA (s) (SECA (S)) - SHEZIF MEIUBASH, SHEZIFIM MEIUBASHIM - שְׁזִיף מְיֻבָּשׁ, שְׁזִיפִים מְיֻבָּשִׁים - שזיף מיובש, שזיפים מיובשים

  • CLAVO - TZIPORÉN - צִפּוֹרֶן - ציפורן

  • CLEMENTINA (S) (mandarina) - QLEMENTINAH, QLEMENTINOT - קְלֵמֶנְטִינָה, קְלֶמֶנְטִינוֹת - קלמנטינה, קלמנטינות

  • CLUB SODA - AGUA GASEOSA - ME SÓDAH (ME es la forma compuesta, AGUA DE, de MÁIM, AGUA) - מֵי סוֹדָה - מי סודה

  • COCINA - MITBAJ - מִטְבָּח - מטבח

  • COCINA AMERICANA - COCINA EMPOTRADA - KITCHENETTE (anglicismo) - MITBAJÓN - מִטְבָּחוֹן - מטבחון

  • COCINA AL AIRE LIBRE - BARBACOA - MITZLEH - מִצְלֶה - מצלה

  • COCINADA EN CASA - COMIDA CASERA - BISHUL BEITÍ - בִּישׁוּל בֵּיתִי - בישול ביתי

  • COCA COLA - QOQA QOLA - קוֹקָה קוֹלָה - קוקה קולה

  • COCO - EGOZ QOQOS o EGOZ QOQUS - אֱגוֹז קוֹקוֹס, אֱגוֹז קוֹקוּס - אגוז קוקוס, אגוז קוקוס

  • COL - REPOLLO - KRUV - כְּרוּב -כרוב

  • COL BLANCA - KRUV LAVÁN - כְּרוּב לָבָן - כרוב לבן

  • (COL) LOMBARDA (COL MORADA; lit.: COL ROJA) - KRUV ADOM - כְּרוּב אָדוֹם - כרוב אדום

  • COLA - QOLA< - קוֹלָה - קולה

  • COLIFLOR - KRUVIT - כְּרוּבִית - כרובית

  • COL-NABO - QOLRABÍ - קוֹלְרַבִּי - קולרבי

  • COLES DE BRUSELAS - KRUV NITZANIM - כְּרוּב נִיצָּנִים - כרוב ניצנים

  • COLORANTE - TZEVA' MAAJAL - צֶבַע מַאֲכָל - צבע מאכל

  • COMESTIBLE - LEMAAJAL - לְמַאֲכָל - למאכל

  • COMIDA - ALIMENTO - MAAJAL - מַאֲכָל - מאכל

  • COMIDA (S) - ALIMENTO (S) / PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים

  • COMIDA CASERA (lit.: COCINADA EN CASA) - BISHUL BEITÍ - בִּישׁוּל בֵּיתִי - בישול ביתי

  • COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA - GUISO - ESTOFADO / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ- TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל

  • COMIDA ENLATADA - CONSERVAS - LATAS - SHIMURIM - שִׁמּוּרִים - שימורים

  • COMIDA PREPARADA - COMIDA LISTA PARA LLEVAR - OJEL MUJÁN - אֹכֶל מוּכָן - אוכל מוכן

  • COMINO - KAMÓN - כַּמּוֹן - כמון

  • COMPOTA DE MANZANA - RÉSEQ TAPUJÉI ETZ - רֶסֶק תַּפּוּחַי עֵץ - רסק תפוחי עץ

  • CONFITERÍA - PASTA (S) - PASTELERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים

  • CONFITERÍA - PASTELERÍA - REPOSTERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה

  • CONFITERO - PASTELERO - REPOSTERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור

  • CONGELADO - QAFÚ - קָפוּא - קפוא

  • CONSERVAS - COMIDA ENLATADA - LATAS - SHIMURIM - שִׁמּוּרִים - שימורים

  • (LATAS DE) CONSERVA - QUFSAOT SHIMURIM - קֻפְסָאות שִׁמּוּרִים - קופסאות שימורים

  • CONSERVANTE - PRESERVANTE (lit.: materia conservante) - JOMER MESHAMER - חֹמֶר מְשַׁמֵּר - חומר משמר

  • CONTENIDO - MEJIL - מֵכִיל - מכיל

  • COPA (S) - TAZA (S) - VASO (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות

  • COPA (de beber) / COPA (deportiva) / CUCURUCHO - CONO (de helado) / CÁLIZ (de flor) - GAVÍ'A - כּגָּבִיעַ - גביע

  • CORAZÓN (ONES) - LEV - LEVAVOTלֵב, לְבָבוֹת - לב, לבבות

  • CORDERO - KÉVESכֶּבֶשׂ - כבש

  • CORDERO - TALEHטָלֶה - טלה

  • CORTEZA - COSTRA - ARUJAH - אֲרוּכָה - ארוכה

  • קרקרים עם שומשום
    CRACKER
    - GALLETA - QRÉQER, QRAQERIM
    קְרֶקֶר, קְרָקֶרִים - קרקר, קרקרים

  • CRACKERS CON SÉSAMO E HISOPO FRESCO - GALLETAS CON SÉSAMO E HISOPO FRESCO - QRAQERIM 'IM SHUMSHOM VEZA'ATAR TARÍקְרָקָרִים עִם שֻׁמְשֹׁם וְֹזַעְתַּר טָרִי - קרקרים עם שומשום וזעתר טרי - EN LA FOTO CRACKERS HECHAS POR LIJI TRAS UNA BUENA NOCHE DE ROCK&ROLL 

  • CREMA - NATA - SHAMÉNETשַׁמֶּנֶת - שמנת

  • CREMA O SALSA PARA UNTAR - MOJAR (el DIP inglés) - MITBALמִטְבָּל - מטבל

  • CRUASÁN - QRUASÓNקְרוּאָסוֹן - קרואסון

  • CRUASÁN SENCILLO - QRUASÓN REQקְרוּאָסוֹן רֵיק - קרואסון ריק

  • CRUASÁN DE CANELA - QRUASÓN QINAMÓNקְרוּאָסוֹן קִנָּמוֹן - קרואסון קנמון

  • CUBIERTO (juego de cuchillo, cuchara y tenedor para comer) - SAKOM (acrónimo de SAKÍN-KAF-MAZLEG) - סכו"ם

  • CUCHARA (S) - KAF, KAPOT - כַּף - כַּפּוֹת - כף - כפות

  • CUCHARA DE COCINA - CUCHARÓN - CAZILLO - CAZO - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד

  • CUCHARILLA - KAPIT - כַּפִּית - כפית

  • CUCHARÓN - CAZILLO - CAZO - MATZÉQET - מַצֶּקֶת - מצּקת

  • CUCHARÓN - CUCHARA DE COCINA - CAZILLO - CAZO - TARVAD - תַּרְוָד - תרווד

  • CUCHILLO (S) - CUCHILLA (S) - SAKÍN, SAKINIM - סַכִּין - סַכִּינִים - סכין - סכינים

  • CUCHILLO DE CARNICERO - JALAF - חלף

  • CUSCÚS - QUSQÚSקוּסְקוּס - קוסקוס

  • CUSCÚS CON VERDURAS - QUSQÚS IERAQOTקוּסְקוּס יְרָקוֹת - קוסקוס ירקות

  • DAMASCO - ALBARICOQUE - MISHMESHמִשְׁמֵשׁ - משמש

  • DÁTIL (Palmera), DÁTILES - TAMAR, TAMARIMתָּמָר, תָּמָרִים - תמר, תמרים

  • (SIROPE DE) DÁTILES - SILÁNסִילָאן - סילאן

  • DEDOS (en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS, o algo semejante) - ETZB'OTאֶצְבְּעוֹת - אצבעות

  • DEDOS (PALITOS) DE VAINILLA - ETZB'OT VANILאֶצְבְּעוֹת וָנִיל - אצבעות ווניל

  • DESCAFEINADO - NETUL QAFÉINנְטוּל קָפֶאִין - נטול קפאין

  • DULCE - MATOQמָתוֹק - מתוק

  • DULCERÍA - CONFITERÍA - PASTELERÍA - REPOSTERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה

  • DULCERO - CONFITERO - PASTELERO - REPOSTERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור

  • DURAZNO - MELOCOTÓN - AFARSEQ - אֲפַרְסֵק

  • EDULCORANTE - MAMTIQ MELAJUTÍ - מַמְתִּיק מְלָאכוּתִי

  • EDULCORANTE - SUKRASIT - סוּכְּרָזִית

  • EMPANADAS (DE QUESO, EN LA COCINA JUDÍA) - BURECAS - BORECAS BUREQAS - בּוּרֵקָס - בורקס

  • EMPAREDADO - SÁNDWICH - KARIJ, SÉNDUICH - 'כָּרִיךְ, סֶנְדְּוִיץ

  • ENEBRO - 'AR'AR - עַרְעָר

  • ENELDO - SHAMIR - שָׁמִיר

  • ENSALADA - SALAT - סָלָט

  • ENSALADA DE HUEVO - SALAT JATZILIM - סָלָט חֳצִילִים

  • ENSALADA DE POLLO - SALAT 'OF - סָלָט עוֹף

  • ENTREGAS A DOMICILIO GRATIS - SERVICIO A DOMICILIO GRATIS - MISHLOJIM JINAM - מִשְׁלוֹחִים חִינָם

  • ENTRANTES - APERITIVOS - SNACKS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה

  • ESCAMAS - HOJUELAS - VIRUTAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים

  • ESPAGUETIS - SPAGUETI - סְפָּגֵטִי

  • ESPAGUETIS CON TOMATE (lit.: EN TOMATES) - SPAGUETI BE-AGVANIOT - סְפָּגֵטִי בְּעַגְבָנִיוֹת

  • ESPÁRRAGO - ASPÁRAGOS - אַסְפָּרָגוֹס

  • ESPÁTULA (utensilio de cocina) - MARIT - מָרִית - מרית

  • ESPECIA (S) - TAVLÍN, TAVLINIM - תַּבְלִין, תַּבְלִינִים

  • ESPECIAS SABROSAS Y FRAGANTES - TAVLINÉI TA'AM VA-RÉAJ - תַּבְלִינֵי טַעַם וָרֵיחַ

  • (MULTI) ESPECIAS (literalmente: PIMIENTA INGLESA) - PILPEL ANGLÍ - פִּלְפֶּל אַנְגְּלִי

  • ESPINACAS - TÉRED - תֶּרֶד

  • ESTOFADO - GUISO - COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ - TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל

    • OTRA FORMA COLOQUIAL DE DECIRLO ES MA'ASEH QDERAH (מַעֲשֵׂה קְדֵרָה - מעשה קדרהGUISO - ESTOFADO (literalmente: ACTO DE OLLA - ACCIÓN DE PUCHERO - HECHO DE CAZUELA)
  • ESTRAGÓN - TARAGÓN - טָרָגוֹן

  • ETIQUETA - TAVIT - תָּוִית

  • FABRICANTE - IATZRÁN - יַצְרָן

  • (FECHA DE) FABRICACIÓN - TAARIJ ITZUR - תַּאֳֳרִיךְ יִצּוּר

  • FALÁFEL - FALÁFEL - פָלָאפֶל

  • FATUT (plazo de comida yemení a base de virutas pan) - FATUT - פָתוּת - פתות

  • FECHA DE CADUCIDAD - TAARIJ TFUGAH - תַּאֳרִיךְ תְּפוּגָה

  • FECHA DE FABRICACIÓN - TAARIJ ITZUR - תַּאֳֳרִיךְ יִצּוּר

  • FIAMBRE (S) - SALCHICHA (S) - NAQNIQ, NAQNIQIM - נַקְנִיק, נַקְנִיקִים - נקניק, נקניקים

  • FIDEOS, NOODLES, MACARRONES - ITRIOTאִטְרִיוֹת - אטריות

  • FILETE - FILETE DE VACUNO - BISTEC - UMTZAH - אֻמְצָה - אומצה

  • FILETE EMPANADO - SHNÍTZEL - שְׁנִצֶל

  • FILETE RUSO (en grande) - QUETZITZ - קְצִיץ

  • FLAKES - HOJUELAS - VIRUTAS - ESCAMAS - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים

  • FRAMBUESA - PÉTEL - פֶּטֶל

  • FRESA (S) - FRESÓN (ONES) / FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים

  • FRESAL - CAMPO DE FRESAS - TUT SADEH - תּוּת שָׂדֶה

  • FRESÓN (ONES) - FRESA (S) / FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים

  • FRIJOL (ES) - ALUBIA (S) - JUDÍA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיּות

    • SU PLURAL PUEDE SER FEMENINO SHE'U'IOT (שְׁעוּעִיּוֹת - שעועיותALUBIAS O MASCULINO SHE'U'ÍM (שְׁעוּעִיּם - שעועיםFRIJOLES
  • FRIJOL AMARILLO - ALUBIA AMARILLA - SHE'U'IT TZEHUBAH - שְׁעוּעִית צְהוּבָּה - שעועית צהובה

  • FRUTA, FRUTAS - PRI, PEROT - פּרִי, פֵּרות - פרי, פירות

  • FRUTILLA (S) (en Argentina, especie de FRESÓN) / FRESA (S) - FRESÓN (ONES) - TUT, TUTIM - תּוּת, תּוּתִים

  • GACHAS / MASA PASTOSA - MASA - PASTA (coloquial) / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דּיסה

  • GALLETA (S) - 'UGUIAH o 'UGUIT, 'UGUIOT - עוּגִיָּה - עוּגִית, עוּגִיוֹת - עוגיה - עוגית, עוגיות

  • GALLETA DE MIEL / MELOSA (también se usa literariamente para referirse a una mujer en términos cariñosos) - DUVSHANIT - דֻּבְשָׁנִית - דובשנית

  • GALLETA - CRACKER - QRÉQER, QRAQARIMקְרֶקֶר, קְרָקָרִים - קרקר, קרקרים

  • (AGUA) GASEOSA - CLUB SODA - ME SÓDAH - מֵי סוֹדָה - מי סודה

  • GASEOSA - REFRESCO GASEOSO - GAZOZ - גָּזוֹז - גזוז

  • GRANADA - RIMÓN - רִמּוֹן - רימון

  • GRANIZADO (SLUSHIE; y también SNOW CONE) (coloquial) - BARAD - בָּרָד

  • GRASA - SHUMÁN - שׂוּמָן

  • (EN)GRASAR - ACEITAR - LESHAMÉN - לְשַׁמֵּן

  • (BAJO EN) GRASAS - LIGERO - DAL SHUMÁN - דַּל שׂוּמָן

  • GUANÁBANA - SUG SHEL ANONAH - סוּג שֶׁל אָנוֹנָה

  • GUAYABA - GÜIÁVAH - גּוּיָבָה

  • GUISANTE, GUISANTES (en América: ARVEJA (S)) - AFUNAH, AFUNIM - אֲפוּנָה, אפונים

  • GUISO - ESTOFADO - COMIDA COCINADA - PLATO DE COMIDA COCINADA / (TÚ, hombre) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ - TAVSHIL - תַּבְשִׁיל - תבשיל

    • OTRA FORMA COLOQUIAL DE DECIRLO ES MA'ASEH QDERAH (מַעֲשֵׂה קְדֵרָה - מעשה קדרה) GUISO - ESTOFADO (literalmente: ACTO DE OLLA - ACCIÓN DE PUCHERO - HECHO DE CAZUELA)
  • GUISO DE CARNE (con patatas, alubias y más cosas, típico del sábat) - JOLENT - JAMÍN - חַמּין

  • GULASH - GULASH - גוּלָשׁ

  • GUARNICIÓN - PLATO QUE ACOMPAÑA AL PRINCIPAL - TOSÉFET - תּוֹסֶפֶת - תוספת

  • HABA / HABA (de café, caco) - POL - פּוֹל

  • HABAS GUISADAS (cocina Oriente Medio) - FUL - פוּל

  • HABICHUELAS - JUDÍAS VERDES - SHE'U'IT IERUQAH - שְעוּעִית יְרוּקָה

  • HAMBURGUESA - HÁMBURGUER - הַמְבּוּרְגֶּר

  • HARINA - QÉMAJ - קֶמַח

  • HARINA INTEGRAL DE TRIGO - QÉMAJ MALÉ - קֶמַח מָלֵא

  • HARINA FINA - HARINA TAMIZADA - QÉMAJ MENUPEH - קֶמַח מְנוּפֶּה

  • HELADO - GLÍDAH - גְּלִדָה

  • HERVOR - SHJÍN - גְּלִדָה

  • HIELO - QUÉRAJ - קֶרַח

  • HIERBABUENA - NA'NÁ' - נַעְנָע

  • HÍGADO - KAVED - כָּוֶד

  • HIGO - TEENAH - תְּאֵנָה

  • HIGO CHUMBO (también se llama así a los israelíes nativos) - SABRES - סַבְּרֶס, סברס

  • HINOJO - SHUMAR - שֻׁמָּר, שומר

  • HISOPO (hierba) - EZOVאֵזוֹב, אזוב

  • HISOPO (hierba) - ZA'ATAR (arabismo) - זַעְתַּר - זעתר

  • HOJUELAS - VIRUTAS - ESCAMAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים

  • HONGO (S) - SETA (S) - PITRIAH, PITRIOT - פִּטְרִיָה, פִּטְרִיּוֹת - פטריה, פטריות

  • HOT DOG - PERRITO CALIENTE - NAQNIQUIAH - נַקְנִיקִיָה - נקניקיה

  • HOT DOG - PERRITO CALIENTE (EN UN BOLLO) - NAQNIQUIAH BELAJMANIAHנַקְנִיקִיָה בְּלַחְמָנִיָּה - נקניקיה בלחמנייה

  • HUESO (S) - 'ÉTZEM, 'ATZAMOTעֶצֶם, עֳצָמוֹת - עצם, עצמות

  • HUEVAS DE PESCADO, CAVIAR - ּBETZÉI DAGIM - בֵּיצֵי דָּגִים - ביצי דגים

  • HUEVO (S) - BETZAH, BETZIMבֵּיצָה, בֵּיצִים - ביצה, ביצים

  • HUEVOS DE GRANJA - BETZÉI MÉSHEQבֵּיצֵי מֶשֶׁק - ביצי משק

  • HUEVOS DE GRANJA FRESCOS DIRECTOS DEL GALLINERO - BETZÉI MÉSHEQ TERIOT IASHAR MEHALULבֵּיצֵי מֶשֶׁק טְרִיוֹת יָשָׁר מֵהַלוּל - ביצי משק טריות ישר מהלול

  • (CLARA DE) HUEVO - JELBÓNחֶלְבּוֹן - חלבון

  • (YEMA DE) HUEVO - JELMÓNחֶלְמוֹן - חלמון

  • (YEMA DE) HUEVO (lit.: amarillo) (coloquialmente) - TZAHOV - צָהֹב, צהוב

  • HUEVO DURO - BETZAH QASHAH - בֵּיצָה קָשָׁה

  • HUEVO FRITO - BETZAT 'AÍN - בֵּיצַת עַיִן

  • HUEVO PASADO POR AGUA - BETZAH RAKAH - בֵּיצָה רַכָּה

  • HUEVO REVUELTO - BETZAH MEQUSHQUÉSHET - בֵּיצָה מְקוּשְׁקֶשֶׁת

  • HUEVOS REVUELTOS - JAVITAH MEQUSHQUÉSHET - חֳביתִה מְקוּשְׁקֶשֶׁת

  • (HUEVO EN) TORTILLA - JAVITAH - חֳבִיתָה

  • HUMUS - JUMUSחוּמוּס, חומוס

  • IMPORTADOR - IEVUÁNיְבוּאָן - יבואן

  • INFORMACIÓN NUTRICIONAL - 'ÉREJ TZUNATÍעֵרֶךְ תְּזוּנָתִי - ערך תזונתי

  • INGREDIENTE (S) - MARKIV, MARKIVIMמַרְכִּיב, מַרְכִּיבִים - מרכיב, מרכיבים

  • INGREDIENTE (S) (componente (s)) - REJIV, REJIVIMרְכִיב, רְכִיבִים - רכיב, רכיבים

  • חלה
    JALAH, JALOT - TRENZA (S) DE PAN DE HUEVO (Se comen típicamente en Sabat y en las festividades)
    - JALAH, JALOTחַלָּה, חַלוֹת - חלה, חלות

  • JALVA - PASTA DULCE DE SEMILAS DE SÉSAMO Y ALGÚN FRUTO SECO CON MIEL O ÁZUCAR - JÁLVAH (arabismo; en árabe: CARAMELO) - חַלְוָה, חלווה

  • AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE SE ESCRIBE CON VAV (חלווה) Y NO CON BET (חלבה)
  • JAMÍN - JOLENT - Guiso de carne (con patatas, alubias y más) típico del sábat - JAMÍNחַמִּין - חמין

  • JARÓSET (macedonia de frutas y frutos secos que se come en el SÉDER de PÉSAJ) - JARÓSET - חֲרֹסֶת - חרוסת

    • SIMBOLIZA EL ADOBE CON EL QUE SE CONSTRUÍA EN EGIPTO EN LA ANTIGÜEDAD. 
      • JÉRES (חֶרֶס - חרסARCILLA - LOZA DE BARRO / FRAGMENTO (de loza) (arqueología) / SOL (bíblico) - 
      • JARSIT (חַרְסִית - חרסית) ARCILLA - TIERRA ROJA / LADRILLO DE ADOBE
  • JARRA / CANCÁN (baile) - QANQÁN - קַנְקַן - קנקן

  • JENGIBRE - ZANGVILזַנְגְּבִיל - זנגביל - TAMBIEN SE USA UN ANGLICISMO: LLÍNLLERגִ׳ינְגֶ׳ר - ג׳ינג׳ר

  • JOLENT - Guiso de carne (con patatas, alubias y más) típico del sábat - JAMÍNחַמִּין - חמין

  • JUDÍA (S) - FRIJOL (ES) - ALUBIA (S) - SHE'U'IT, SHE'U'ÍM o SHE'U'IOT - שְׁעוּעִית, שְׁעוּעִים, שְׁעוּעִיּוֹת - שעועית, שעועים, שעועיּות

    • SU PLURAL PUEDE SER FEMENINO SHE'U'IOT (שְׁעוּעִיּוֹת - שעועיותALUBIAS O MASCULINO SHE'U'ÍM (שְׁעוּעִיּם - שעועיםFRIJOLES
  • JUDÍAS VERDES - HABICHUELAS - SHE'U'IT IERUQAHשְׁעוּעִית יְרוּקָה - שעועית ירוקה

  • JUGO - ZUMO - MITZמִיץ - מיץ

  • KEBAB - QABABקָבָּבּ - קבב

  • KETCHUP - QETSHOPקֶטְשׁוֹפּ - קטשופּ

  • KITCHENETTE - COCINA AMERICANA - COCINA EMPOTRADA (anglicismo) - MITBAJÓN - מִטְבָּחוֹן - מטבחון

  • KIWI - QIVIקִיוִי - קיוי

  • KOSHER - KOSHERכָּשֵׁר - כשר

  • (KOSHER) PARVÉ (Preparado sin carne ni leche ni derivados y, por tanto, admisible para comer tanto con platos de carne o lácticos, ley judía) - PARVEH - פַּרְוֶה, פרווה

  • (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) / PASTEL (no salado) - QUICHE - PASHTÍDAHפַּשְׁטִידָה - פשטידה

  • (NI) LÁCTEO (NI CÁRNICO) - NEUTRAL PARVEH - פַּרְוֶה, פרווה

  • LÁCTEO (LÁCTICO) - JALAVIחֳלָבִי - חלבי

  • LATAS (DE COMIDA PREPARADA ENLATADA) - SHIMURIMשִׁימוּרִים - שימורים

  • LATQE (S) (yidish) - BUÑUELO (S) DE PATATAS - BUÑUELO (S) DE VERDURA (DE LA COCINA JUDÍA) - LEVIVAH, LEVIVOT / LATQE', LATQE'S (yidish) - לְבִיבָה - לביבה, לְבִיבוֹת - לביבות / לאטקע - לאטקעס

  • (HOJAS DE) LAUREL - 'ALÉ DÁFNAHעֳלֵי דַּפְנָה - עלי דפנה

  • LAVAPLATOS - LAVAVAJILLAS - MEDIÁJ KELIM - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים O, SIMPLEMENTE, MEDÍAJ

  • LECHE - JALAVחָלָב - חלב

  • LECHE CHOCOLATEADA - SHOQO - שׁוֹקוֹ - שוקו

  • LECHE DE SOJA - JALAV SÓIAH - חֲלַב סוֹיָה - חלב סוייה

  • LECHUGA - JASAH - חַסָּה

  • LENTEJAS - 'ADASHIM - עֲדָשָׁה

  • LEQAJ Bizcocho esponjoso (Yidish) - LEQAJ - לֶקַח

  • LEVADURA (YEAST) - SHMARIM - שְׁמָרִים

  • LEVADURA EN POLVO (SECA) (BAKING POWDER) - AVQAT AFIAH - אַבְקַת אֳפִיָּה

  • LIMA - LÁIM - לַיְם

  • LIMÓN - LIMÓN - לִימוֹן

  • LIMONADA - LIMONÁDAH - לִימוֹנָדָה

  • LOMBARDA (COL MORADA; lit.: Col roja) - KRUV ADOM - כְּרוּב אָדוֹם

  • MAÍZ - TÍRAS - תִּירָס

  • MALLEDRAH (ARROZ CON LENTEJAS) - MALLEDRAH - מַגֶ'דְרָה

  • MALTA - LÉTET - לֶתֶת

  • MALTA - MALT - מַלְט

  • MANDARINA - MANDARÍNAH - מַנְדָּרִינָה

  • MANDARINA CLEMENTINA - QLEMENTÍNAH - קְלֵמֶנְטִינָה

  • MANGO - MANGO - מַנְגּוֹ

  • MANÍ (SES) / CACAHUETE (S) - BOTÉN, BOTNIM - בּוֹטֶן, בּוֹטְנִים

  • MANTENER O GUARDAR EN SITIO FRESCO Y SECO - LISHMOR BEMAQOM QARIR VEIAVESH - לִשְׁמוֹר בְּמָּקוֹם קָרִיר וְיָבֵשׁ

  • MANTEQUILLA - JEMAH - חֶמְאָה

  • (MANTEQUILLA O CREMA DE) MANISES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים

  • MANTEQUILLA DE CACAHUETES - JEMAT BOTNIM - חֶמְאַת בּוֹטְנִים

  • MANZANA (S) - TAPÚAJ, TAPUJIM - תַּפּוּחַ, תַּפּוּחִים

  • (COMPOTA DE) MANZANA - RÉSEQ TAPUJÉI ETZ - רֶסֶק תַּפּוּחַי–עֵץ

  • (TARTA DE, PASTEL DE) MANZANA - PASHTIDAT TAPUJIM - פַּשְׁטִידַת תַּפּוּחִים

  • MARGARINA - MARGARÍNAH - מַרְגָּרִינָה

  • MARMITA - CAZUELA - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CALDERO - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות

  • MASA - BATZEQבָּצֵק - בצק

  • MASA PASTOSA - MASA - PASTA (coloquial) / GACHAS / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דּיסה

  • MATZÁ (S)- MATZO (S)- PAN (ES) ÁCIMO (S) - MANÁ (S) - MATZAH, MATZOTמַצָּה, מַצּוֹת - מצה, מצות

    • LA MATZAH ES LÉJEM 'ONÍ (לֶחֶם עֹנִי - לחם עוניPAN DEL POBRE o PAN DE LA AFLICCIÓN, pero simbólicamente hace referencia al LÉJEM SHE'ONIM 'ALAV HARBEH (לֶחֶם שְׁעֹנִים עָלָיו הַרְבֵּה - לחם שעונים עליו הרבהPAN AL QUE QUE RESPONDEMOS MUCHO, en referencia a que mientras se come la matzá durante el SÉDER de PÉSAJ se contestan muchas preguntas, se dan muchas explicaciones, especialmente a los niños, sobre el significado del relato del Éxodo que se cuenta EN ESA OCASIÓN.
  • MATZÁ FRITA / CRACKER (galleta) - MATZIAHמַצִּיָּה - מצייה

  • MAYONESA - MAIONEZמָיוֹנֶז - מיונז

  • MAZAPÁN - MARTZIPÁNמַרְצִיפָּן - מרציפן

  • MELOCOTÓN - DURAZNO - AFARSEQאֲפַרְסֵק - אפרסק

  • MELÓN - MELON - מֶלוֹן - מלון

  • MELOSO (A) (en femenino también se usa literariamente para referirse a una mujer en términos cariñosos) - DUVSHANÍ, DUVSHANIT - דֻּבְשָׁנִי, דֻּבְשָׁנִית - דובשני, דובשנית

  • MENTA - MÉNTAH - מֶנְטָה

  • MERMELADA - RIBAH - רִיבָּה

  • MIEL - DVASH - דְּבַשׁ

  • MIEL - NÉCTAR (florido) - NOFET - נֹפֶת - נופת

  • MIGA (S) - PERUR, PIRURIM - פֵּרוּר, פִּירוּרִים

  • MIGAS DE PAN - PERURÉI LEJEM - פֵּרוּרֵי לֶחֶם

  • MOJAR (HACER SOPAS; en inglés, to dip) - LITBOL - לִטְבּוֹל

  • MOSTAZA - JARDAL - חַרְדָּל

  • MUSAKA - MUSÁQAH - מוּסָקָה

  • NABO - LÉFET - לֶפֶת

  • NARANJA (S) - TAPUZ, TAPUZIM - תַּפּוּז, תַּפּוּזים

LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA CUENTA LA CURIOSA VINCULACIÓN DE TAPUZ (תַּפּוּז - תפוזNARANJA (fruto, sustantivo) CON LA PALABRA PAZ (פָּז - פזORO (LITERARIO) - ALGO DORADO (literario)
  • NATA - CREMA - NATA AGRIA - SHAMÉNET - שַׁמֶּנֶת

  • NATA MONTADA - QATZÉFET - קַצֶּפֶת

  • (HACER - MONTAR) NATA O CREMA - LEHAQTZIF - לֵהַקְצִיף

  • NATURAL, NATURALES - TIV'Í, TIVI'ÍM - טִבְעִי, טִבְעִיִּים - EN FEMENINO SE DICEN: TIV'IT, TIVI'OT - טִבְעִית, טִבְעִיּוֹת

  • NÉCTAR - NÉQTAR - נֶקְטָר - נקטר

  • NÉCTAR - TZUF - צוּף - צוף

  • NÉCTAR - MIEL (florido) - NOFET - נֹפֶת - נופת

  • NECTARINA - NECTARÍNAH - נֶקְטָרִינָה

  • NEUTRAL - NI LÁCTEO NI CÁRNICO (No contiene ni leche ni carne) - PARVEH - פַּרְוֶה

  • NÍSPERO - SHÉSEQ - שֶׁסֶק

  • NUEZ, NUECES - EGOZ, EGOZIM - אֱגוֹז, אֱגֹזִים

  • NUEZ REAL (del rey) - EGOZ MÉLEJ - אֱגוֹז מֶלֶךְ

  • NUECES - PITZUJIM - פִּצּוּחִים

  • NUEZ PACANA - EGOZ PEQÁN - אֱגוֹז פֶּקָן

  • NUEZ MOSCADA - EGOZ MUSQAT - אֱגוֹז מֶוּסְקָט

  • (CASCA)NUECES - MAFTZÉAJ - מַפְצֵחַ - מפצח

  • (INFORMACIÓN) NUTRICIONAL - 'ÉREJ TZUNATÍ - עֵרֶךְ תְּזוּנָתִי

  • OFERTA - DE OFERTA - EN OFERTA - MIVTZÁ - מִבְצָא

  • OLLA - PUCHERO - CAZUELA - CACEROLA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות

  • ORÉGANO - ORÉGANO - אוֹרֶגָנוֹ

  • OSTRA - I'AÉN - יָעֵן

  • PACANA (NUEZ PACANA) - PEQÁN - פֶּקָאן

  • PALITO (S) DE QUESO - BASTÓN (ONES) DE QUESO (en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS DE, o algo semejante) - MAQEL, MAQLOTמַקֵּל, מַקְּלוֹת - מקל, מקלות

  • PALITOS (LIT.: dedos; en relación con la comida, se usa para lo que en España se usaría PALITOS, o algo semejante) - ETZB'OT - אֶצְבְּעוֹת

  • PALITOS (DEDOS) DE VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל

  • PALTA - AGUACATE - AVOCADO - AVOQADOאֲבוֹקָדוֹ - אבוקדו

  • PAN - LÉJEM - לֶחֶם

  • PAN (ES) / BARRA (S) DE PAN (coloquial) / COMIDA (S) - ALIMENTO (S) - PAT, PITIM - פַּת, פִּתִּים, פת, פיתים

  • PAN JALÁ - JALAH - חַלָה

  • PAN ÁCIMO - MANÁ - MATZAH - MATZO - MATZAH - מַצָּה

    • EL MATZAH ES LÉJEM 'ONÍ (לֶחֶם עֹנִי - לחם עוניPAN DEL POBRE o PAN DE LA AFLICCIÓN, pero simbólicamente hace referencia al LÉJEM SHE'ONIM 'ALAV HARBEH (לֶחֶם שְׁעֹנִים עָלָיו הַרְבֵּה - לחם שעונים עליו הרבהPAN AL QUE QUE RESPONDEMOS MUCHO, en referencia a que mientras se come la MATZAH durante el SÉDER de PÉSAJ se contestan muchas preguntas, se dan muchas explicaciones, especialmente a los niños, sobre el significado del relato del Éxodo que se cuenta EN ESA OCASIÓN.
  • PAN (ES) DE PITA - PITA (S) - PÍTAH, PITOT - פִּתָּה, פִּתּוֹת, פיתה, פיתות

  • (BOLLO (S) DE) PAN - LAJMANÍAH, LAJMANIOT - לָחְמָנִיָּה, לָחְמָנִיוֹת

  • PAQUETES DE BOLLOS DE PAN - MAARÉTZI LAJMANIOT - מַאַרֵצִי לָחְמָנִיוֹת

  • (MIGAS DE) PAN - PERURI LÉJEM - פֵּרוּרֵי לֶחֶם

  • (TRENZA (S) DE) PAN DE HUEVO (Se come típicamente en Sabat y en las festividades) - JALAH, JALOT - חַלָּה, חַלוֹת

  • PANADERÍA - MAAFÍAH - מַאֲפִיָּה - מאפייה

    NO CONFUNDIR CON MÁFIAH (מַפְיָה - מפייה) MAFIA
  • PAPRIKA - PIMENTÓN - PAPRÍQAH - פַּפְּרִיקָה - פפריקה

  • PARILLA AL AIRE LIBRE - BARBACOA - MATZLEH - מַצְלֶה - מצלה

  • (A LA) PARRILLA - A LA BRASA - AL FUEGO - BARBACOA - 'AL HA-ESH - עַל הַאֵשׁ - על האש

  • PARVÉ (Preparado sin carne ni leche ni derivados y, por tanto, admisible para comer tanto con platos de carne o lácticos, ley judía) - PARVEHפַּרְוֶה - פרווה

  • PASA (S) - UVA(S) PASA(S) - TZIMUQ - TZIMUQUIMצִמּוּק, צִמּוּקִים - צימוק, צימוקים

  • PASTA - PASTAH - פַּסְטָה - פסטה

  • PASTA FRESCA - PASTAH TRIAH -  פַּסְטָה טְרִיָּה - פַּסְטָה טריה

  • PASTA - MASA PASTOSA - MASA (coloquial) / GACHAS / REVOLTIJO - JALEO - FOLLÓN (coloquial) - DAÍSAH - דַּיְסָה - דיסה

  • PASTA (S) - PASTELERÍA - CONFITERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY) - MAAFEH, MA'AFIMמַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים

  • PASTEL (ES) - TARTA (S) - 'UGAH, 'UGOTעוּגָה, עוּגוֹת - עוגה, עוגות

  • PASTEL (no salado) / QUICHE / (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) - PASHTÍDAHפַּשְׁטִידָה - פשטידה

  • PASTELES FRITOS RELLENOS DE CREMA - BUREQAS - BUREQASבּוּרֵקָס - בורקס

  • PASTELERÍA - PASTA (S) - CONFITERÍA - REPOSTERÍA (PASTRY)MAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים

  • PASTELERÍA - CONFITERÍA - REPOSTERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה

  • PASTELERO - CONFITERO - REPOSTERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור

  • PASTRAMI - BASAR MEUSHÁN - בָּשָׂר מְעוּשָּׁן - בשר מעושן

  • PATATA (S) - TAPÚAJ ADAMAH - TAPUJÉI ADAMAH - תַפּוּחַ אֲדָמָה - תַפּוּחֵי אֲדָמָה - תפוח אדמה - תפוחי אדמה

  • PATATAS ASADAS - TAPUJÉI ADAMAH AFÚIתַפּוּחֵי אֲדָמָה אָפוּי - תפוחי אדמה אפוי

  • (PATATAS) FRITAS EN ACEITE - METUGANIM BESHEMENמְטוּגָנִים בְּשֶׁמֶן - מטוגנים בשמן

  • PATATAS FRITAS - CHIPS - CHIPSצִ'יפְּס - צ'יפס

  • PATATAS FRITAS CHIPS - TAPUCHIPSתַּפּוּצִ'יפְּס - תפוצ'יפס

  • PATATAS RALLADAS - TAPUJÉI ADAMAH MEGORARIMתַפּוּחֵי אֲדָמָה מְגוֹרָרִים - תפוחי אדמה מגוררים

  • PATO - BARVAZבַּרְוָז - ברווז

  • PAVO - HODU - הַוֹדוּ - הודו

  • PEPINO (S) - MELAFEFÓN, MELAFEFONIM - מְלָפְפוֹן, מְלָפְפוֹנִים - מלפפון, מלפפונים

  • PEPINILLOS (lit.: AVINAGRADOS, EN VINAGRE; también puede referirse a otras verduras en vinagre) - JAMUTZIMחֲמוּצִים - חמוצים

  • PERA - AGÁS - אַגָּס - אגס

  • PEREJIL - PETROZÍLIAHפֶּטְרוֹזִילְיָה - פטרוזיליה

  • PERRITO CALIENTE - HOT DOG - NAQNIQUIAH - נַקְנִיקִיָה - נקניקיה

  • PERRITO CALIENTE - HOT DOG (EN UN BOLLO) - NAQNIQUIAH BELAJMANIAHנַקְנִיקִיָה בְּלַחְמָנִיָּה - נקניקיה בלחמנייה

  • PESCADO, PESCADOS - DAG, DAGIMדָּג, דָּגִים - דג, דגים

  • PESCADO FRESCO (lit.: Pescados frescos) - DAGIM TRIIMדָּגִים טְרִיִּים - דגים טריים

  • PILÁS (más conocido como BANITZAH - BANICA - BANITSA - BANITZA, o ZELNIK o MAZNIK o PITA, es un bollo tradicional búlgaro relleno de huevos y sirene, que es un queso búlgaro) u otras cosas) - PILÁSפּילָס - פילס

  • PIMENTÓN - PAPRIKA - PAPRÍQAH - פַּפְּרִיקָה - פפריקה

  • PIMIENTA (s) - PIMIENTA NEGRA / PIMIENTO (S) / INGENIO - DINAMISMO (coloquial) - PILPEL, PILPELIMפִּלְפֵּל - פלפל

  • PIMIENTA BLANCA - PILPEL LAVÁNפִּלְפֵּל לָבָן - פלפל לבן

  • PIMIENTA DE JAMAICA o PIMIENTA INGLESA (ALLSPICE) o PIMIENTA TABASCO o PIMIENTA CHIAPA o PIMIENTA GORDA o PIMIENTA GUAYABITA o PIMIENTA DULCE - PILPEL ANGLÍפִּלְפֵּל אַנְגְּלִי - פלפל אנגלי

  • PIMIENTA NEGRA - PILPEL SHAJORפִּלְפֵּל שָׁחוֹר - פלפל שחור

  • PIMIENTA ROJA - PILPEL ADAMAHפִּלְפֵּל אֲדָמָה - פלפל אדמה

  • PIMIENTO (S) / PIMIENTA (S) - PIMIENTA NEGRA / INGENIO - DINAMISMO (coloquial) - PILPEL, PILPELIMפִּלְפֵּל, פִּלְפֵּלִים - פלפל, פלפלים

  • PIMIENTO MORRÓN - GÁMBAHגַמְבָּה - גמבה

  • PIMIENTO RELLENO - PILPEL MEMULÁפִּלְפֵּל ממוּלָא - פִּלְפֵּל ממולא

            LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA AQUÍ QUE, AUNQUE PILPEL ES MASCULINO, SE DICE MEMULÁ (ממוּלָא - ממולא) Y NO MEMULÉ (ממוּלֶא - ממוּלֶא), COMO PASA CON TODAS LAS PALABRAS, MUCHAS DE ELLAS DE ORIGEN ARAMEO, QUE TERMINAN EN ÁLEF (א), COMO POR EJEMPLO: MEDUKÁ (מדוּכָּא - מדוכא) DEPRIMIDO Y NO MEDUKÉ (מדוּכֶא - מדוכא), MEIUBÁ (מְיֻבָּא - מיובאIMPORTADO Y NO MEIUBÉ (מְיֻבֶּא - מיובא), Y ESO SIGUIENDO EL PATRÓN GENERAL E-U-A DE LOS PARTICIPIOS PASIVOS, COMO EN MEVUSHAL (מְבֻשָּׁל - מבושל) COCINADOMESUBAJ (מְסֻבָּךְ - מסובךCOMPLICADO O MELUMAD (מְלֻמָּד - מלומדAPRENDIDO.
  • PIMIENTOS AMARILLOS - PILPELIM TZEHUBIMפִּלְפֵּלִים צֵהוּבִים - פלפלים צהובים

  • PIMIENTOS VERDES - PILPELIM IEROQIMפִּלְפֵּלִים יְרוֹקִים - פלפלים ירוקים

  • PIÑA - ÁNANAS - אֳנָנָס - אננס

  • PIÑÓN - TZENOVAR - צְנוֹבָר - צנובר

  • PISTACHO (S) - FISTUQ, FISTUQUIM - פִיסְטוּק, פיסְטוּקִים - פיסטוק, פיסטוקים

  • PISTACHO (S) DE LECHE - FISTUQ JALABÍ, FISTUQUIM JALABÍ - פִיסְטוּק חַלַבִּי, פיסְטוּקִים חַלַבִּי - פיסטוק חלבי, פיסטוקים חלבי

  • PITA (S), PAN (ES) DE PITA - PÍTAH, PITOT - פִּתָּה, פִּתּוֹת, פיתה, פיתות

  • PIZZA - PÍTZAH - פִּיצָה - פיצה

  • PLANTA - TZÉMAJ - צֶמַח - צמח

  • PLÁTANO - BANÁNAH - בָּנָנָה - בננה

  • PLATILLO - POSAVASOS / FONDO - PARTE INFERIOR / METRO - SUBTERRÁNEO - TAJTIT - תַּחְתִּית - תחתית

  • PLATO (en el que se sirve la comida) - TZALÁJAT - צַלַחַת - תלחת

  • PLATO QUE ACOMPAÑA AL PRINCIPAL - GUARNICIÓN - TOSÉFET - תּוֹסֶפֶת - תוספת

  • PLATO (de comida) - PORCIÓN - RACIÓN - PARTE - MANAH - מָנָה - מנה

  • (LAVA)PLATOS - LAVAVAJILLAS - MEDIÁJ KELIM - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים
    O SIMPLEMENTE MEDÍAJ - מֵדִיחַ - מדיח

  • POLLO - 'OFעוֹף - עוף

  • POLLOS JÓVENES - POLLITOS - PARGUIOTפַּרְגִיוֹת - פרגיות

  • POLLITOS VARIADOS - TA'ARÓVET PARGUIOTתַעֲרוֹבֶת פַּרְגִיוֹת - תערובת פרגיות

  • (PECHUGA DE) POLLO - JAZEH 'OFחָזֶה עוֹף - חזה עוף

  • (FILETE DE) POLLO - STÉIQ 'OFסְטֵיְק עוֹף - סטיק עוף

  • (ALAS DE) POLLO - KANFÉI 'OFכַּנְפֵי עוֹף - כנפי עוף

  • POLLO EN SALSA - 'OF BE-ROTEVעוֹף בְּרוֹטֶב - עוף ברוטב

  • POLO - SHILGÓNשִׁלְגּוֹן - שלגון

  • POLO - ARTIQ (es una metonimia, antigua marca de polos)אַרְטִיק - ארטיק

  • POLO - QARTIV (es una metonimia, antigua marca de polos)קַרְטִיב - קרטיב

  • POMELO (S) - TORONJA (S) - POMELO אֶשְכּולִית, אֶשְׁכּוֹלְיוֹת - אשכולית, אשכוליות

  • POMELO (S) - TORONJA (S) - POMELO, POMELOT - פּוֹמֶלוֹ, פּוֹמֶלוֹת - פומלו, פומלות

  • A PESAR DE SU PLURAL TÍPICAMENTE FEMENINO POMELO ES MASCULINO. LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA DICE QUE LOS EXPERTOS Y LAS FUENTES DICEN POMELO, PERO RECONOCE QUE COLOQUIALMENTE LA GENTE DICE POMÉLAH (פּוֹמֶלָה - פומלה) POMELO - TORONJA - EN ISRAEL DISTINGUEN EL POMELO DEL ESHQOLIT; YO NO SABRÍA HACERLO

    POSTRE (S) - QINÚAJ, QINUJIMקִנּוּחַ, קִנּוּחִים - קינוח, קינוחים

  • POSTRE - MIDBAR - מִדְבָּר - מדבר

  • PRECIO - MEJIR - מְחִיר - מחיר

  • PRECIO ASOMBROSO, FABULOSO - MEJIR MADHIM - מְחִיר מַדְהִים - מחיר מדהים

  • PRESERVANTE - CONSERVANTE (lit.: materia conservante) - JOMER MASHMER -  חֹמֶר מְשַׁמֵּר - חומר משמר

  • PROFITEROL - PASTEL u HOJALDRE o BOLLO DE CREMA - PAJZANIT -  פַּחְזָנִית - פחזנית

  • PUCHERO - CAZUELA - CACEROLA - OLLA - CALDERO - MARMITA - QDERAH, QDAROT - קְדֵרָה, קְדֲרוֹת - קדרה, קדרות

  • PUERRO - KRESHAHכְּרֵשָׁה - כרשה

  • PULPO - TENAÚN - תְּמָנוּן - תמנון

  • PURÉ - RÉSEQרֶסֶק - רסק

  • PURÉ - MEJITמְחִית - מחית

  • QUESO - GVINAHגְּבִינָה - גבינה

  • QUESO COTTAGE - GVINAT QOTECH o QOTECHגְּבִינַת קוֹטֵג, קוֹטֵג - גבינת קוטג, קוטג

  • QUESO AMARILLO - GVINAH TZEHUBAHגְּבִינָה צְהוּבָּה - גבינה צהובה

  • QUICHE - PASTEL (no salado) / (por antonomasia) KÚGUEL (pastel de fideos) - PASHTÍDAHפַּשְׁטִידָה - פשטידה

  • RÁBANO - TZNÓNצְנוֹן - צנון

  • RABANITO (S)  - TZNONIT, TZNONIOTצְנוֹנִית, צְנוֹנִיוֹת - צנונית, צנוניות

  • RÁBANO PICANTE (también, PAPERAS) - JAZÉRETחֳזֶרֶת - חזרת

  • RATATOUILLE (guiso de tomate, ajo, pimiento morrón, cebolla, calabacín y berenjena típico de la cocina del sudeste de Francia) - RATATÚI - רָטָטוּי - רטטוי

  • RECETA - MATKÓNמַתְכּוֹן - מתכון

  • REGALIZ - SHUSHשׁוּשׁ - שוש

  • RELLENO - MELITמְלִית - מלית

  • REMOLACHA - SÉLEQסֶלֶק - סלק

  • REPOLLO - COL - KRUVכְּרוּב - כרוב

  • REPOSTERÍA (PASTRY) - PASTA (S) - PASTELERÍA - CONFITERÍAMAAFEH, MA'AFIM - מַאֳפֶה, מַעֲפִים - מאפה, מעפים

  • REPOSTERÍA - CONFITERÍA - PASTELERÍA - DULCERÍA (tienda) - QONDITÓRIAH - קוֹנְדִּיטוֹרְיָה - קונדיטורייה

  • REPOSTERO - CONFITERO - PASTELERO - DULCERO - QONDITOR - קוֹנְדִּיטוֹר - קונדיטור

  • REVUELTO DE HUEVOS - JAVITAH MEQUSHQUÉSHET - חֳבִיתָה מְקוּשְׁקֶשֶׁת - חביתה מקושקשת

  • RISOTTO - RIZOTO - רִזוֹטוֹ - ריזוטו

  • RODILLO DE COCINA - MA'AROJ - מַעֲרוֹךְ - מערוך

  • ROMERO - ROZMARÍN - רוֹזְמָרִין - רוזמרין

  • ROSBIF (CARNE ASADA, ROAST BEEF) - TZLÍ BASAR - צְלִי בָּשָׂר - צלי בשר

  • RUGALEJ (ROGALAJ) (pequeño dulce judío normalmente con forma de luna creciente, hecho con una masa con queso y relleno, de crema o nueces o ...) - RUGALEJ (ROGALAJ) / pl.: ROGELAJ (RUGELAJ) - רוֹגָלָךְ, רוֹגֵלָךְ - רוגלך, רוגלך

  • SABOR - TA'AM -   טַעַם - טעם

  • SAL - MÉLAJ - מֶלַח - מלח

  • SALADO - SALINO / ATRIPLEX - ABANICO - PLANTA DE SAL - ORAJ (botánica)  - MALÚAJ - מָלוּחַ - מלוח

  • SALCHICHA (S) - FIAMBRE (S) - NAQNIQ, NAQNIQIM - נַקְנִיק, נַקְנִיקִים - נקניק, נקניקים

  • SALERO - MIMLAJAH - מִמְלָחָה - ממלחה

  • SALMÓN - SÁLMON - סַלְמוֹן - סלמון

  • SALMÓN - ILTIT - אִלְתִּית - אלתית

  • SALSA (S) - ROTEV - RETAVIM - רֹטֶב, רְטָבִים

  • סלסה
    SALSA (salsas variadas típicas mexicanas con tomate y chiles que se suelen usar para mojar o condimentar en tacos, tortillas y demás) / SALSA (música, baile)
    - SÁLSAH - סַלְסָה - סלסה

  • SALVIA - MARVAH - מַרְוָה

  • SANDÍA - AVATÍAJ - אֳבַטִּיחַ

  • SÁNDWICH - EMPAREDADO - KARIJ, SÉNDUICH - 'כָּרִיךְ, סֶנְדְּוִיץ

  • SARDINA - TRIT - טְרִית - טרית

  • SENCILLO - BÁSICO - REQ - רֵיק - רֵיק

  • SERVICIO A DOMICILIO GRATIS - ENTREGAS A DOMICILIO GRATIS - MISHLOJIM JINAM - מִשְׁלוֹחִים חִינָם

  • SÉSAMO - SHUMSHOM - שֻׁמשֹׁם - שומשום

  • SÉSAMO - SUMSUM - סוּמְסוּם - סומסום

  • (Pasta de) SÉSAMO - TEJINA - TJINAH - טְחִינָה

  • SETA (S) - HONGO (S) - PITRIAH, PITRIOT - פִּטְרִיָה, פִּטְרִיּוֹת - פטריה, פטריות

  • SHAQSÚQAH (plato norteafricano: pisto de huevos y tomates) - SHAQSÚQAH - שַׁקְשׁוּקָה - שקשוקה

  • SHAWARMA (especie de kebab, de cualquier tipo de carne asada o de una mezcla de ellas, en pan pita; típica de los árabes levantinos) - SHAWARMA - שְׁוָוארְמָה - שווארמה

  • SHNÍTZEL - FILETE EMPANADO - SHNÍTZEL - שְׁנִצֶל - שנצל

  • SIDRA - SÁIDER - סַיְדֶּר - סידר

  • SIROPE - SÍROP - סִירוֹפּ - סירופ

  • SNACK - TENTEMPIÉ - APERITIVO - JATIF - חֳטִיף - חטיף

  • SNACKS - TENTEMPIÉS SALADOS - APERITIVOS SALADOS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים

  • SNACKS - ENTRANTES - APERITIVOS - TENTEMPIÉS - MAZAH - מַזָּה - מזה

  • SODA - SODAH - סַוֹדָה - סודה

  • SODIO - NATRÁN - נַתְרָן - נתרן

  • (BAJO EN) SODIO - DAL NATRÁN - דַּל נַתְרָן - דל נתרן

  • SOJA - SÓIAH - סוֹיָה - סוייה

  • SOPA (S) - MARAQ, MERAQUIM - מָרָק, מְרָקִים - מרק, מרקים

  • SOPA DE POLLO CASERA - MERAQ 'OF BEITÍ - מְרַק עוֹף בֵּיתִי - מרק עוף ביתי

  • (E)SPAGUETIS - SPAGUETI - סְפָּגֵטִי - ספגטי

  • SUFGANIOT - BUÑUELO (S) RELLENO (S) DE MERMELADA (típicos de Janukah; cocina judía) - GALLETA (S) DE MANTEQUILLA - OTROS DULCES / LATQE o LATQES - SUFGANIAH, SUFGANIOT סֻּפְגָּנִיָּה - סֻּפְגָנִיּוֹת - סופגניה - סופגניות

    • COMO EXPONE AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, LAS PALABRAS SUGFANIAH Y LEVIVAH o LATQE o LATQES HAN BAILADO SUS SIGNIFICADOS, TANTO ENTRE QUIENES HAN INTENTADO ESTABLECERLOS COMO ENTRE LA GENTE QUE LOS USA. LA ACADEMIA QUISO QUE SUFGANIAH SIGNIFICARA SIMPLEMENTE LATQES (לאטקעס) o LATQE (לאטקע), PERO SE HA EXTENDIDO A UN VARIADO TIPO DE LEVIVOT (לְבִיבוֹת - לביבותBUÑUELOS, DONUTS - GALLETAS DE MANTEQUILLA Y OTRO TIPO DE DULCES
    • VER EL VERBO LELABEV (לְלַבֵּבENCANTAR - CAUTIVAR EL CORAZÓN DE ALGUIEN (florido) / FREÍR BUÑUELOS DE PATATAS (Levivot en hebreo, Latkes en yidish) (literario)
  • TARTA (S) - PASTEL (ES) - 'UGAH, 'UGOT - עוּגָה, עוּגוֹת - עוגה, עוגות

  • TARTA - PASTEL (PIE, en inglés) - PÁI - פַּאִי - פאִי

  • TARTA DE ENSUEÑO - PÁI JALOMOT - פַּאִי חֲלוֹמוֹת - פאִי חלומות

  • TARTA DE MANZANA (APPLE PIE) - PASHTIDAT TAPUJIM - פַּשְׁטִידַת תַּפּוּחִים - פשטידת תפוחים

  • (TARTA O PASTEL DE) MANZANA (APPLE CAKE) - 'UGAT TAPUJIM - עוּגַת תַּפּוּחִים - עוגת תפוחים

  • TAZA (S) - VASO (S) - COPA (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות

  • TAZÓN (MUG) - SÉFEL - סֵפֶל - ספל

  • - TEH - תֵּה - תה

  • (BOLSITA DE) TÉ - SAQIT TEH - שַׂקִּית תֵּה - שקִית תה

  • TÉ DE HIERBAS - TEH TZMAJIM - תֵּה צְמָחִים - תה צמחים

  • TEJINA (Pasta de Sésamo) - TJINAH - טְחִינָה - טחינה

  • TENEDOR (ES) - MAZLEG, MAZLEGUIM - מַזְלֵג - מַזְלְגִים - מזלג - מזלגים

  • APERITIVO - TENTEMPIÉ - METAAVÉN - מְתַאֲבֵן - מתאבן

  • TENTEMPIÉ - APERITIVO - SNACK - JATIF - חֳטִיף - חטיף

  • TENTEMPIÉS SALADOS - APERITIVOS SALADOS - SNACKS - JATIFIM MELUJIM - חֲתִיפִים מְלוּחִים - חתיפים מלוחים

  • TENTEMPIÉS - SNACKS - ENTRANTES - APERITIVOS - MAZAH - מַזָּה - מזה

  • (CARNE DE) TERNERA - BSAR 'ÉGUEL - בְּשָׂר עֵגֶל - בשר עגל

  • TOMATE (S) - 'AGVANIAH, 'AGVANIOT - עַגְבָנִיָּה, עַגְבָנִיוֹת - עגבניה, עגבניות

PERO USAN (POR EJEMPLO, EN ESTE TUIT) ANGLICISMOS PARA REPRODUCIR LA EXPRESIÓN INGLESA QUE JUEGA CON LA DIFERENCIA ENTRE INGLESES Y ESTADOUNIDENSES A LA HORA DE DECIR TOMATE: TOMATO - TOMÉITO (טוֹמַטוֹ - טוֹמֵאִטוֹ - טומטו - טומאטוIGUAL ME DA QUE ME DA LO MISMOQUE VIENE A SIGNIFICAR QUE DOS COSAS APARENTEMENTE DISTINTAS SON EN REALIDAD IGUALES
  • TOMATE - BADÚRAH (desfasado, con origen en el BANDÚRAH árabe) - בַּדּוּרָה - בדורה

  • EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA SE REFIERE A LA PREFERENCIA INCIAL DE LOS ISRAELÍES POR ESTE ARABISMO, BADÚRAH, PARA DECIR TOMATE, FRENTE AL 'AGVANIAH HOY DOMINANTE QUE PROPUSO IEJIEL MIJAL PINES (יְחִיאֵל מִיכַל פִּינֵס - יחיאל מיכל פינס), DADAS LAS CONNOTACIONES AMOROSAS Y SEXUALES DE LA RAÍZ (עגב) DE ÉSTA
  • TOMATES SECOS - 'AGVANIOT IEVESHOT - עַגְבָנִיוֹת יְבֵשׁוֹת - עגבניות יבשות

  • TOMATES SELECTOS - 'AGVANIOT MUVJAROT - עַגְבָנִיוֹת מֻבְחָרוֹת - עגבניות מובחרות

  • TOMILLO - QORANIT - קוֹרָנִית - קורנית

  • TORONJA (S) - POMELO (S) - POMELO אֶשְכּולִית, אֶשְׁכּוֹלְיוֹת - אשכולית, אשכוליות

  • TORONJA (S) - POMELO (S) - POMELO, POMELOT - פּוֹמֶלוֹ, פּוֹמֶלוֹת - פומלו, פומלות

A PESAR DE SU PLURAL TÍPICAMENTE FEMENINO POMELO ES MASCULINO. LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA DICE QUE LOS EXPERTOS Y LAS FUENTES DICEN POMELO, PERO RECONOCE QUE COLOQUIALMENTE LA GENTE DICE POMÉLAH (פּוֹמֶלָה - פומלה) POMELO - TORONJA - EN ISRAEL DISTINGUEN EL POMELO DEL ESHQOLIT; YO NO SABRÍA HACERLO
  • TORTILLA - JAVITAH - חֳבִיתָה - חביתה
  • TOSTADA - QALI - קָלִי - קלי

  • TOSTADA - TOST - טוֹסְת - טוסת

  • TRIGO - JITAH - חִטָּה - חיטה

  • TRIGO INTEGRAL - JITAH - חִטָּה מְלֵאָה - חיטה מלאה

  • UVA (S) - 'ENAV, 'ANAVIM - עֵנָב, עֲנָבִים - ענב, ענבים

  • UVAS PASAS - PASAS - TZIMUQIM - צִמּוּקִים - צימוקים

  • VAINILLA - VANIL - וָנִיל - וניל

  • VAINILLA - SHÉNEF - שֶׁנֶף - שנף

  • (PALITOS DE) VAINILLA - ETZB'OT VANIL - אֶצְבְּעוֹת וָנִיל - אצבעות וניל

  • VAJILLA - PLATOS (coloquial) / UTENSILIOS - HERRAMIENTAS... - KELIM - כְּלִים - כלים

  • (LAVA)VAJILLAS - LAVAPLATOS - MEDIÁJ KELIM (O SIMPLEMENTE MEDÍAJ) - מֵדִיחַ כֵּלִים - מדיח כלים

  • VASO (S) - COPA (S) - TAZA (S) - KOS, KOSOT - כּוֹס - כּוֹסוֹת - כוס - כוסות

  • VEGANO - VEGANA - TIV'ONÍ - TIV'ONIT - טִבְעוֹנִי - טִבְעוֹנִית - טבעוני - טבעונית

  • VEGETARIANO - VEGETARIANA - TZIMJONÍ - TZIMJONIT - צִמְחוֹנִי - צִמְחוֹנִית - צמחוני - צמחונית

  • VERDURA, VERDURAS - IÉREQ, IERAQOT - יֶרֶק, יְרָקוֹת - ירק, ירקות

  • VINAGRE - JOMETZ - חֹמֶץ - חומץ

  • VINO (S) - IÁIN, IEINOT - יַיִן, יֵינוֹת - יין, יינות

  • VINO BLANCO - IÁIN LAVÁN - יַיִן לָבָן - יין לבן

  • VINO DULCE - IÁIN MATOQ - יַיִן מָתוֹק - יין מתוק

  • VINO SECO - IÁIN IAVESH - יַיִן יָבֵשׁ - יין יבש

  • VINO SEMI SECO - IÁIN JETZI IAVESH - יַיִן חֵצִי-יָבֵשׁ - יין חצי-יבש

  • VINO TINTO - IÁIN ADOM - יַיִן אָדוֹם - יין אדום

  • VIRUTAS - HOJUELAS - ESCAMAS - FLAKES - PTOTIM - פְּתוֹתִים - פתותים

  • YEMA DE HUEVO (coloquialmente, lit.: amarillo) - TZAHOV - צָהֹב - צהוב

  • YOGURT - IOGURT - יוֹגוּרְט - יוגורט

  • ZANAHORIA - GUÉZER - גֶּצֶר - גצר

  • ZUMAQUE (SUMAC) - SUMAQ - סֻמָּק - סומק

  • ZUMO - JUGO - MITZ - מִיץ - מיץ

  • ZUMO DE MANZANA - MITZ TAPUJIM - מִיץ תַּפּוּחִים - מיץ תפוחים

  • ZUMO DE NARANJAS - MITZ TAPUZIM - מִיץ תַּפּוּזִים - מיץ תפוזים

  • ZUMO DE NARANJAS RECIÉN EXPRIMIDAS - MITZ TAPUZIM SAJUT TARÍ - מִיץ תַַּּפּוּזִים סָחוּט טָרִי - מיץ תַּפוזים סחוט טרי

  • ZUMO DE PIÑA - MITZ ANANÁS - מִיץ אֳנָנָס - מיץ אננס

  • ZUMO DE POMELO - MITZ ESHKOLIT - מִיץ אֶשְׁכּוֹלִית - מיץ אשכולית

  • ZUMO DE TOMATE - MITZ 'AGVANIOT - מִיץ עַגְבַנִוֹת - מיץ עגבנות

  • ZUMO DE UVAS - MITZ 'ANAVIM - מִיץ עֲנָבִים - מיץ ענבים

  • ZUMO DE ZANAHORIA - MITZ GUÉZER - מִיץ גֶּזֶר - מיץ גזר

  •         A DIFERENCIA DE LOS DEMÁS ZUMOS, EN EL DE ZANAHORIA ÉSTA VA EN SINGULAR
    • ZUMO RECIÉN EXPRIMIDO (literalmente: FRESCO) - MITZ TARÍ - מִיץ טָרִי - מיץ טָרִי

      • ¿ES RECIÉN EXPRIMIDO SU ZUMO? (literalmente: ¿HA SIDO SU ZUMO EXPRIMIDO EN EL LUGAR?) - HAIM HAMITZ SHELAJEM SAJUT BAMAQOM? - ?הַאִם הַמִּיץ שֶׁלָּכֶם סָחוּט בַּמָקוֹם? - האם הַמיץ שלכם סחוט במקום