Vocabulario‎ > ‎

FALÁFEL (פָלָאפֶל - פלאפל) FALÁFEL

FALÁFEL (פָלָאפֶל - פלאפל) FALÁFEL

FALAFEL
FALÁFEL (פָלָאפֶל - פלאפלFALÁFEL
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES FALÁFEL (פָלָאפֶל - פלאפלFALÁFEL DE
  • NO TIENE PLURAL. ESTE SUELE EXPRESARSE, CUANDO HACE FALTA, SI ES QUE ALGUNA VEZ HACE FALTA, ASÍ: KADURÉI FALÁFEL (כַּדּוּרֵי פָלָאפֶל - כדורי פלאפלBOLAS DE FALÁFEL - PELOTAS DE FALÁFEL - ALBÓNDIGAS DE FALÁFEL - FALÁFELS
    • KADURÉI (כַּדּוּרֵי - כדורי) BOLAS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KADURIM (כַּדּוּרִים - כדורימ) BOLAS, QUE ES EL PLURAL DE KADUR (כַּדּוּר - כדורPELOTA - BOLA - ESFERA / PASTILLA (coloquial) / BALA
ES UNA ALBÓNDIGA O BOLA DE PASTA DE GARBANZOS CON HIERBAS Y ESPECIAS FRITA EN ACEITE, QUE SUELE BAÑARSE EN TEJÍNAH (טְחִינָה - טחינה) TAJINA (pasta de sésamo, ajonjolí), JUMUS (חוּמוּס - חומוס) JUMUS (puré de garbanzos) O 'AMBAH (עַמְבָּה - עמבה) AMBA (salsa de mango picante), Y ACOMPAÑARSE CON ALGUNAS IERAQOT (יְרָקוֹת - ירקותVERDURAS (pepinillos, repollo...) Y CHIPS (צִ'יפְּס -צ'יפסPATAS FRITAS, Y QUE EN LA CALLE FRECUENTEMENTE SE SIRVE EN PITAH (פִּתָּה - פיתה) PAN PITA
EL FALÁFEL, ORIGINARIO DE EGIPTO, ES LA COMIDA NACIONAL DE ISRAEL POR EXCELENCIA (POST, EN INGLÉS, DE AYANA EN THE HEBREW BLOG).

Palabras y modismos relacionados

Verbos relacionados

LEEJOL (לֶאֱכֹל) COMER - ALMORZAR / QUEMAR - DESTRUIR - CONSUMIR / COMÉRSELO - TRAGÁRSELO (figuradamente) (jerga) / PREOCUPARSE - RECONCOMERSE (jerga)

Ejemplos de uso

¿Me puedes dar un bocado de tu faláfel?

אֶפְשָׁר לְקַבֵּל בִּיס מְהַפָלָאפֶל שֶׁלךָ?
אפשר לקבל ביס מְהפלכגל שלך?
EFSHAR LEQABEL BIS MEHAFALÁFEL SHELJÁ?
  • LITERALMENTE: ¿ES POSIBLE RECIBIR BOCADO DEL FALÁFEL TUYO (mujer)?
  • EN ESPAÑOL SERÍA MÁS FRECUENTE DECIR: ¿ME DAS UN POCO DE TU FALÁFEL?
  • EFSHAR (אֶפְשָׁר - אפשר¿SE PUEDE?, ¿PUEDO?, ¿PUEDES?, ¿ES POSIBLE?
    • EFSHARIT (אֶפְשָׁרִית - אפשריתPOSIBLE, ES EL FEMENINO DE EFSHARÍ (אֶפְשָׁרִי - אפשריPOSIBLE
  • LEQABEL (לְקַבֵּלRECIBIR - ACEPTAR - OBTENER - TENER / GANAR - SER PREMIADO CON / DESARROLLAR / DAR LA BIENVENIDA / TOMAR UNA DECISIÓN
  • BIS (בִּיס - ביסBOCADO
  • ME (מְ - מDE (procedencia)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • FALÁFEL (פָלָאפֶל - פלאפלFALÁFEL (una comida típica)
  • SHELAJ (שֶׁלָּךְ - שלךTUYO (femenino) SHELJÁ (שֶׁלְּךָ - שלךTUYO (masculino y neutro), SON PALABRAS COMPUESTAS FORMADAS POR LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia) + LOS SUFIJOS PRONOMINALES DE 2ª PERS. FEM. Y MASC. SING.

Id a comer faláfel

לְכוּ לֶאֱכֹל פָלָאפֶל
לכו לאכול פלאפל
LEJU LEEJOL FALÁFEL
  • LEJU (לְכוּ - לְכוּID, ES EL IMPERATIVO PLURAL DEL VERBO LALÉJET (לָלֶכֶת) IR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE (jerga) / IR A POR ALGO (jerga)
  • LEEJOL (לֶאֱכֹל) COMER - ALMORZAR / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR
  • FALÁFEL (פָלָאפֶל - פלאפלFALÁFEL (una comida típica)
  • AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA Y PRECIOSA YAARA (DEL SITIO ELIZEE T.) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES DE ALGUNOS VERBOS MUY FRECUENTES EN HEBREO.

Esperé horas en la cola de los faláfel

חִכִּיתִי שָׁעוֹת בַּתּוֹר לַפָלָאפֶל
חיכיתי שעות בתור לפלאפל
JIKITI SHA'OT BATOR LAFALÁFEL
  • JIKITI (חִכִּיתִי - חכיתיESPERÉ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEJAKOT (לְחַכּוֹתESPERAR - AGUARDAR
  • SHAOT (שָׁעוֹת - שעותHORAS, ES EL PLURAL DE SHA'Á (שָׁעָה - שָׁעָהHORA, EN PUNTO (al dar la hora)
    • SHA'ATÁIM (שָׁעַתַיִּם - שעתייםDOS HORAS, OTRO CASO EN QUE SE USA LA FORMA DUAL, QUE TAMBIÉN SE USA PARA HORA. DÍA, SEMANA, MES Y AÑO Y EN GENERAL PARA LAS PARTES DEL CUERPO QUE VAN EN PARES, MANOS, PIES, OREJAS...
  • BA (בַּ - בSOBRE, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - בEN HA (חַ - חEL (artículo determinado)
  • TOR (תּוֹר - תורCOLA

Falafel más bebida 20 shéqels

פָלָאפֶל פְּלוּס שְׁתִיָּה 20 שֶׁקֶל
פלאפל פלוס שתייה 20 שקל
FALÁFEL PLUS SHTIIAH 'ESRIM (20) SHÉQEL
  • COMO EN INGLÉS, PLUS SUENA MÁS BIEN PLAS

Cómo pedir faláfels en un kiosco

CÓMO PEDIR FALÁFELS EN UN KIOSCO, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Una porción (ración, plato) de faláfelMANAH FALÁFELמנה פלאפל
Media raciónJATZÍ MANAHחצי מנה
Dame (o Deme, que es más respetuoso) una raciónde faláfel, porfa (por favor)TEN LI MANAH FALÁFEL VAQSHAH (formalmente sería BEVAQASHAH)תן לי מנה פלאפל (ב)בקשה
Faláfel en platoFALÁFEL BETZALÁJATפלאפל בצלחת
Deme una ración de faláfel para llevar, por favorTEN LI MANAH FALÁFEL LAQÁJAT VAQSHAHתן לי מנה פלאפל לקחת (ב)בקשה
Empácamelo (Envuélmelo) (a hombre / a mujer) por favorTA'AROZ / TA'ARZÍ LI VAQSHAHתארוז / תארזי לי (ב)בקשה
¿Se lo envuelvo? (a hombre / a mujer)LA'AROZ LEJÁ / LAJ?לארוז לך?
PonerLASIMלשים
¿Qué le pongo? (dentro de la pita acompañando a los faláfel) (a hombre / a mujer)MAH LASIM LEJÁ / LAJמה לשים לך?
¿Con qué se lo unto? (lit.: ¿Qué untar?)MAH LIMRÓAJמה למרוח?
Tajina o TajiniTJÍNAHטחינה
Col roja, Repollo rojoKRUV ADOMכרוב אדום
EnsaladaSALATסלט
Ponme un poco, Póngame una pizcaTASIM LI QTZATתשים לי קצת
Humus o Jumus - ¿Le pongo? (a hombre / a mujer)JUMUS - LASIM LEJÁ / LAJ?חומוס לשים לך?
¿Le pongo jumus (o humus)? (literalmente: Jumus, ¿Poner?)JUMUS - LASIM?חומוס לשים?
¿Le pongo ajo? (literalmente: Ajo, ¿Poner?)SHUM, LASIM?שום לשים?
Ponme un poco (una pizca) de perejil (a hombre / a mujer)SIM / SIMI LI QTZAT PETROZILIAHשים / שימי לי קצת פטרוזיליה
No mucho, así vale (con eso vale)LO HARBEH, ZEHÚלא הרבה, זהו
No me ponga cebolla (s) (a hombre / a mujer)AL TASIM / TASIMI LI BATZALאל תשים / תשימי לי בצל
¿Picante?JARIFחריף?
Bolas o Pelotas o Albóndigas de FaláfelKADURÉI FALÁFELכדורי פלאפל
(Ve) Con cuidado, que esto está muy deliciosoRAQ BEZEHIRUT KI ZEH TA'IM MEODרק בזהירות כי זה טעים מאוד
EnsaladasSALATIMסלטים
SJUG (salsa picante yemení)SJUGסְחוּג (סחוג)
¿(Y las) Ensaladas (verduras)?SALATIM?סלטים?
Por el precio de (un) falafel, Vuelos a Europa medio gratisBEMEJIR SHEL FALÁFEL, TISOT LEEROPAH BEJATZÍ JINAMבמחיר של פלאפל, טיסות לאירופה בחצי חינם