HÍNEH (הִנֵּה - הינה) AQUÍ ESTÁ - AQUÍ ESTÁN - ACÁ ESTÁ - ACÁ ESTÁN / AQUÍ TIENES - ACÁ TENÉS / YA ESTÁ / AQUÍ - ACÁ / MIRA - MIRAD - MIREN - VEAN - AQUÍ SE VE - AQUÍ VEMOS
HERE IT IS / I GOT IT / HERE
HÍNEH ( הִנֵּה - הינה) AQUÍ ESTÁ - AQUÍ ESTÁN - ACÁ ESTÁ - ACÁ ESTÁN / AQUÍ TIENES - ACÁ TENÉS / YA ESTÁ / AQUÍ - ACÁ / MIRA - MIRAD - MIREN - VEAN - AQUÍ SE VE - AQUÍ VEMOS
- NO CONFUNDIR CON HÉNNAH o HÉNAH (הֵנָּה - הֵנָּה) AQUÍ - HASTA AQUÍ / ELLAS (femenino) (bíblico)
COMO CUENTAN EN HEBREW LANGUAGE BLOG SU USO MÁS TÍPICO ES EL AQUÍ ESTÁ - AQUÍ ESTÁN ESPAÑOL QUE SE EXCLAMA CUANDO LLEVAS RATO BUSCANDO ALGO Y LO ENCUENTRAS O CUANDO ALGUIEN TE PREGUNTA DÓNDE ESTÁ ALGO Y SE LO INDICAS SEÑALÁNDOLO POR TENERLO CERCA O A LA VISTA O DÁNDOSELO, O CUANDO DAS ALGO QUE TE HAN PEDIDO, AQUÍ TIENES, O PARA INDICAR QUE YA ESTÁ, QUE SE HA TERMINADO UNA TAREA O SE HA COMPLETADO UNA LABOR
- ÉIFO HAQE'ARAH? HÍNEH (אֵיפֹה הַקְעָרָה? הִנֵּה - איפה הקערה? הינה) ¿DÓNDE ESTA EL CUENCO? AQUÍ ESTÁ
- ÉIFO HAQE'ARAH? HÍNEH, HI POH (אֵיפֹה הַקְעָרָה? הִנֵּה, הִיא פֹּה - איפה הקערה? הינה, היא פה) ¿DÓNDE ESTA EL CUENCO? AQUÍ, ESTÁ AQUÍ
- HÍNEH HAMISHQAFÁIM (הִנֵּה הַמִּשְׁקָפַיִם - הינה המשקפיים) AQUÍ ESTÁN LAS GAFAS
- IESH LEJÁ 'ET JALUFÍ? HÍNEH (יֵשׁ לְךָ עֵט חֲלוּפִי? הִנֵּה - יש לך עט חלופי? הינה) ¿TIENES UN BOLI DE SOBRA? AQUÍ TIENES
- CUANDO LOGRAS ABRIR UN BOTE CON EL QUE LLEVABAS UN RATO LUCHANDO, EXCLAMAS: HÍNEH (הִנֵּה - הינה) YA ESTÁ
- CUANDO LOGRAS ENSARTAR PARA TU ABUELA EL HILO EN LA AGUJA, SE LO PASAS DICIENDO: HÍNEH, HITZLAJTI (הִנֵּה, הִצְלַחְתִּי - הינה, הצלחתי) YA ESTÁ, LO LOGRÉ
HÍNEH TAMBIÉN SE USA PARA INTRODUCIR UNA FRASE EN LA QUE TE VAS A REFERIR A ALGO YA ANTES HECHO, POR TÍ O POR OTRO, ALGO QUE EN ESPAÑOL PODRÍAMOS DECIR USANDO MIRA - MIRAD - MIREN - VEAN - AQUÍ VEMOS - AQUÍ SE VE CÓMO:
- HÍNEH, BIL QLÍNTON 'AVAR LEDIÉTAH TIV'ONIT (הִנֵּה, בִּיל קְלִינְטוֹן עָבַר לְדׅיאֶטָה טִבְעוֹנִית - הִנֵּה, ביל קלינטון עבר לדיאטה טבעונית) MIRAD, BILL CLINTON SE HA PASADO A UNA DIETA VEGANA
AQUÍ TAMBIEN PUEDE DECIRSE:
- KAN (כָּאן - כאן) AQUÍ - ACÁ
- NO CONFUNDIR CON:
- KINAH (כִּנָּה - כינה) PIOJO
- KINAH (כִּנָּה - כינה) (ÉL) APODÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEJANOT (לְכַנּוֹת - לכנות) APODAR - MOTEJAR - NOMBRAR - CONOCER COMO - CONOCER POR
- LEJÁN (לְכָאן - לכאן) AQUÍ - ACÁ - HACIA AQUÍ
- NO CONFUNDIR CON LAJÉN (לָכֵן - לָכֵן) A ESO / ASÍ - POR TANTO - ENTONCES - CONSECUENTEMENTE
- PO (פֹּה - פה) AQUÍ - ACÁ
- NO CONFUNDIR CON:
- PE (פֶּה - פה) BOCA - ORIFICIO - ENTRADA - APERTURA
- FA (פָה - פה) FA (nota musical)
Declinación de HINEH
- HINENI (הִנֶּנִי - הינני) AQUÍ ESTOY YO
- HINJÁ (הִנְּךָ - הינך) AQUÍ ESTÁS (tú, masculino)
- HINEJ (הִנֵּךְ - הינך) AQUÍ ESTÁS (tú, femenino)
- HINÓ (הִנּוֹ - הינו) AQUÍ ESTÁ (él)
- HINAH (הִנָּהּ - הינה) AQUÍ ESTÁ (ella)
- HINENU (הִנֵּנוּ - היננו) AQUÍ ESTAMOS
- HINJEM (הִנְּכֶם - הינכם) AQUÍ ESTÁIS vosotros)
- HINJÉN (הִנְּכֶן - הינכן) AQUÍ ESTÁIS vosotras)
- HINAM (הִנָּם - הינם) AQUÍ ESTÁN (ellos)
- HINÁN (הִנָּן - הינן) AQUÍ ESTÁN (ellas)
Palabras y modismos relacionados
Aquí, Hasta aquí / Ellas (bíblico)
- HENNAH (הֵנָּה - הֵנָּה) AQUÍ - HASTA AQUÍ / ELLAS (femenino)
Asentimiento (gesto de la cabeza mostrando conformidad o acuerdo), (acción y efecto de) Asentir
- HINÚN (הִנְהוּן - הינהון) ASENTIMIENTO (gesto de la cabeza mostrando conformidad o acuerdo), (acción y efecto de) ASENTIR
Otros ejemplos de uso
Aquí está esa presión en mis (los) oídos
הִנֵּה הַלַחַץ הַזֶה בַּאָזְנַיִם |
הינה הלחץ הזה באוזניים |
HÍNEH HALÁJATZ HAZEH BAOZNÁIM |
Aquí estoy, llegué (vine) a casa
הִנֵּה בָּאתִי הַבַּיִתָה |
הינה באתי הביתה |
HÍNEH, BATI HABÁITAH |
A la columna (de periódico) completa, aquí está el enlace
לְטוּר הַמָלֵא, הִנֵּה הַקִשּׁוּר |
לטור המלא, הינה הקישור |
LETUR HAMALÉ, HÍNEH HAQISHUR |
- LE (לְ - ל) A
- TUR (טוּר - טור) FILA - LÍNEA - COLA / COLUMNA (periódico) / SERIE (de cifras, en matemáticas) / VERSO (poema, canción)
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS, LAS (artículo determinado)
- MALÉ (מָלֵא - מלא) LLENO - COMPLETO - PLENO - ENTERO / SACIADO - MUCHOS (coloquial) (adjetivo)
- EL FEMENINO SINGULAR ES MELEAH (מְלֵאָה - מלאה) LLENA - COMPLETA
- EL MASCULINO PLURAL ES MELEIM (מְלֵאִים - מלאים) LLENOS - COMPLETOS
- EL FEMENINO PLURAL ES MELEOT (מְלֵאוֹת - מלאות) LLENAS - COMPLETAS
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEMALÉ (לְמַלֵּא) LLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - AGOTAR / CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - REALIZAR - LLEVAR A CABO - EJECUTAR (promesa, obligación, tarea, función) / ARREGLAR - ORGANIZAR / MANTENER - SOSTENER (alimentos, económicamente...) / AFIRMAR - CONFIRMAR - IMPLEMENTAR - EJECUTAR (legal)
- HÍNEH (הִנֵּה - הינה) AQUÍ ESTÁ - AQUÍ ESTÁN - ACÁ ESTÁ - ACÁ ESTÁN / AQUÍ TIENES - ACÁ TENÉS / YA ESTÁ / AQUÍ - ACÁ / MIRA - MIRAD - MIREN - VEAN - AQUÍ SE VE - AQUÍ VEMOS
- QISHUR (קִשּׁוּר - קישור) CONEXIÓN / ENLACE (internet) / (el hecho de estar) UNIENDO - ENLAZANDO - ATANDO
- DE ESTE TUIT
|
|