ESTAR CONGELADO - HELADO / ESTAR PARADO - PARALIZADO - PETRIFICADO
TO BE FROZEN (something) - TO BE PARALYZED - TO BE STOPPED
INFINITIVO |
LEHAQPÍ |
לְהַקְפִּיא |
להקפיא |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUQPÁ |
הֻקְפָּא |
הוקפא |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מֻּקְפָּא |
מֻּקְפֵּאת |
מֻּקְפָּאִים |
מֻּקְפָּאוֹת |
מוקפא |
מוקפאת |
מוקפאים |
מוקפאות |
MUQPÁ |
MUQPET |
MUQPAIM |
MUQPAOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻקְפֵּאתִי | הֻקְפֵּאתָ | הֻקְפֵּאת | הֻקְפָּא | הֻקְפְּאָה | הֻקְפֵּאנוּ | הֻקְפֵּאתֶם | הֻקְפֵּאתֶן | הֻקְפְּאוּ |
הוקפאתי | הוקפאת | הוקפאת | הוקפא | הוקפאה | הוקפאנו | הוקפאתם | הוקפאתן | הוקפאו | HUQPETI | HUQPETA | HUQPET | HUQPÁ | HUQPEAH | HUQPENU | HUQPÉTEM* | HUQPETEN* | HUQPEÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻקְפָּא |
תֻּקְפָּא |
תֻּקְפְּאִי |
יֻקְפָּא |
תֻּקְפָּא |
נֻקְפָּא |
תֻּקְפְּאוּ |
יֻקְפְּאוּ |
אוקפא |
תוקפא |
תוקפאי |
יוקפא |
תוקפא |
נוקפא |
תוקפאו |
יוקפאו |
UQPÁ |
TUQPÁ |
TUQPEÍ |
IUQPÁ |
TUQPÁ |
NUQPÁ |
TUQPEÚ |
IUQPEÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Congelado
Congelador / Frío de muerte
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL VERBO LEHAQPÍ (לְהַקְפִּיא) CONGELAR - HELAR / PARAR - PARALIZAR - PETRIFICAR
(el hecho de estar) Congelándose, Petrificándose / Congelación, Petrificación, Solidificación, Estancamiento
Congelando
Hielo
Helado (de comer)
El agua se congela cuando la temperatura desciende por debajo de cero grados centígrados (celsius)
מים קופאים כאשר הטמפרטורה יורדת מתחת לאפס מעלות צלזיוס |
מים קופאים כאשר הטמפרטורה יורדת מתחת לאפס מעלות צלזיוס |
MAIM QOFIM KASHER HATEMPERATÚRAH IORÉDET MITÁJAT LEÉFES MA'ALOT TZÉLZIUS |
- MÁIM (מַיִם - מים) AGUA - DE HECHO EN HEBREO EL AGUA ES SIEMPRE PLURAL, AGUAS, PUES MÁIM ES UN PLURAL
- QOFIM (קוֹפֶאִים - קופאים) CONGELAMOS, CONGELÁIS, CONGELAN, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LIQPÓ (לִקְפֹּא) CONGELAR - HELAR - HELARSE - CUBRIR DE HIELO / ESTAR ATERRORIZADO - ESTAR PETRIFICADO - QUEDARSE HELADO
- KASHER (FORMALMENTE KAASHER) (כַּאֲשֶׁר - כּאשר) CUANDO
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- TEMPERATÚRAH (טֶמְפֶּרָטוּרָה - טמפרטורה) TEMPERATURA
- TEMPERATÚRAH HAAVIR (טֶמְפֶּרָטוּרָה הָאֲוִיר - טמפרטורה האוויר) TEMPERATURA DEL AIRE
- IORÉDET (יוֹרֶדֶת - יורדת) BAJA, DESCIENDE, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LARÉDET (לָרֶדֶת) BAJAR / BAJARSE (también de internet) - APEARSE / DESCENDER - CAER - DISMINUIR - REDUCIR - AMINORAR - DECLINAR / EMIGRAR DE ISRAEL / SALIR (una mancha) / BURLARSE - SER DURO CON ALGUIEN - ATACAR (CAER sobre alguien) (jerga) / HACER SEXO ORAL (jerga) / CAER (lluvia, nieve)
- MITÁJAT (מִתַּחַת - מתחת) BAJO, DEBAJO DE, POR DEBAJO, POR DEBAJO DE, MENOS QUE
- TÁJAT (תַּחַת - תּחת) BAJO, DEBAJO, / SUBORDINADO / CULO (jerga)
- LE (לְ - ל) A
- ÉFES (אֶפֶס - אפס) CERO
- MA'ALOT (מַעֲלוֹת - מַעֲלוֹת) GRADOS, ES EL PLURAL DE MA'ALAH (מַעֲלָה - מעלה) VENTAJA, VALOR, VIRTUD / GRADO (física, matemáticas) / PASO, ESCALÓN (florido) / ALTO NIVEL
- NO CONFUNDIR CON MA'ALEH (מַעֲלֶה - מעלה) PENDIENTE, CUESTA, LADERA, INCLINACIÓN / ASCENSO, SUBIDA
- OJO: MA'ALOT (מַעֲלוֹת - מַעֲלוֹת) SUBIMOS, SUBÍS, SUBEN, TAMBIÉN ES EL FEM. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHA'ALOT (לְהַעֲלוֹת) SUBIR - ELEVAR - IZAR - LLEVAR ARRIBA (algo o alguien) - RECOGER (pasajeros) / SUBIR (internet) / CAUSAR - LLEVAR EMIGRACIÓN A ISRAEL / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / REVELAR - SACAR A LA LUZ / PRODUCIR (obra teatro) / DESARROLLAR - CUBRIRSE DE (moho, orín, herrumbre)
- TZÉLZIUS (צֶלְזְיוּס - צלזיוס) CÉLSIUS, CENTÍGRADOS
- VISTO EN HEBREWPOD101
Verbos relacionados
LEHAQPÍ - HIQPÍ - לְהַקְפִּיא - הִקְפִּיא - CONGELAR - HELAR / PARAR - PARALIZAR - PETRIFICAR
LIQPÓ - לִקְפֹּא - CONGELAR - HELAR - HELARSE - CUBRIR DE HIELO / ESTAR ATERRORIZADO - PETRIFICADO - HELADO
LEHIQAFÉ - לְהִקָּפֵא - CONGELARSE - HELARSE (infrecuente)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |