SER ESCLAVIZADO / SER HIPOTECADO - SER DADO EN PRENDA
TO BE ENSLAVED / TO BE MORTGAGED - TO BE PLEDGED
INFINITIVO |
LESHA'ABED |
לְשַׁעֲבֵד |
לשעבד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SHU'ABAD |
שֻׁעֲבַד |
שועבד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְשֻׁעֲבָּד |
מְשֻׁעֲבֶּדֶת |
מְשֻׁעֲבָּדִים |
מְשֻׁעֲבָּדוֹת |
משועבד |
משועבדת |
משועבדים |
משועבדות |
MESHU'ABED |
MESHU'ABÉDET |
MESHU'ABADIM |
MESHU'ABADOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
שֻׁעְבַּדְתִּי |
שֻׁעְבַּדְתָּ |
שֻׁעְבַּדְתְּ |
שֻׁעֲבַּד |
שֻׁעְבְּדָה |
שֻׁעְבַּדְנוּ |
שֻׁעְבַּדְתֶּם |
שֻׁעְבַּדְתֶּן |
שֻׁעְבְּדוּ |
שועבדתי |
שועבדת |
שועבדת |
שועבד |
שועבדה |
שועבדנו |
שועבדתם |
שועבדתן |
שועבדו |
SHU'ABÁDETI |
SHU'ABÁDETA |
SHU'ABÁDET |
SHU'ABAD |
SHU'ABDAH |
SHU'ABADNU |
SHU'ABÁDETEM* |
SHU'ABÁDETEN* |
SHU'ABDÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲשֻׁעֲבַּד |
תְּשֻׁעֲבַּד |
תְּשֻׁעַבְּדִי |
יְשֻׁעֲבַּד |
תְּשֻׁעֲבַּד |
נְשֻׁעֲבַּד |
תְּשֻׁעַבְּדוּ |
יְשֻׁעַבְּדוּ |
אשועבד |
תשועבד |
תשועבדי |
ישועבד |
תשועבד |
נשועבד |
תשועבדו |
ישעבדו |
ASHU'ABAD |
TESHU'ABAD |
TESHU'ABDÍ |
IESHU'ABAD |
TESHU'ABAD |
NESHU'ABAD |
TESHU'ABDÚ |
IESHU'ABDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Esclavo (s)
עֶבֶד |
עֲבָדִים |
עבד |
עבדים |
'ÉVED |
'AVADIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ÉVED (עֶבֶד - עבד) ESCLAVO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'AVDÉI (עַבְדֵי - עבדי) ESCLAVOS DE
- NO CONFUNDIR 'ÉVED CON 'AVAD (עָבַד - עבד) (ÉL) TRABAJÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AVOD (לַעֲבֹד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
Esclavitud
- SU FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'AVDUT (עַבְדוּת - עבדות) ESCLAVITUD DE
Su servidor, sirviente (literalmente, esclavo)
a hombre |
a mujer |
עֶבֶדְךָ |
עֶבֶדֵךְ |
עבדך |
עבדך |
EVEDJÁ |
'EVEDEJ |
Hipoteca
מַשְׁכַּנְתָּא |
משכנתא |
MASHKANTÁ |
- AUNQUE FORMALMENTE ES AGUDA, MASHKANTÁ, COLOQUIALMENTE TODO EL MUNDO LA PRONUNCIA COMO GRAVE, MASHKÁNTA
Prenda (garantía real)
Hipoteca, (el acto de estar) Hipotecándose
מִשְׁכּוּן |
מישכון |
MISHKÚN |
Complejo o Proyecto de viviendas, Viviendas
Verbos relacionados
LEHISHTA'AVED - לְהִשְׁתַּעֲבֵד - SER ESCLAVIZADO
LEHA'AVID - HO'OVAD o HU'AVAD - לְהַעֲבִיד - הָעֳבַד - SER HECHO TRABAJAR DURO / SER ESCLAVIZADO
LEHA'AVID - HE'EVID - לְהַעֲבִיד - הֶעֱבִיד - HACER TRABAJAR / EMPLEAR
LA'AVOD - לַעֲבוֹד - TRABAJAR / SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR / OPERAR / CONVENCER / MEJORAR / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
LE'ABED - 'IBED - לְעַבֵּד - עִבֵּד - TRABAJAR (la tierra) / LABRAR / PROCESAR / PREPARAR / ARREGLAR - ADAPTAR (música)
LE'ABED - 'UBAD - לְעַבֵּד - עֻבַּד - SER / ESTAR TRABAJADA (la tierra) / LABRADA / PROCESADO / PREPARADO / ARREGLADA - ADAPTADA (música)
LISHQOD - לִשְׁקֹד - TRABAJAR DILIGENTEMENTE / TRABAJAR / LABORAR/ AFANARSE / ESFORZARSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |