TRABAJAR DILIGENTEMENTE - TRABAJAR - LABORAR - AFANARSE - ESFORZARSE
TO WORK DILIGENTLY - TO LABOR (on something) - TO STRIVE
INFINITIVO |
LISHQOD |
לִשְׁקֹד |
לשקוד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SHAQAD |
שָׁקַד |
שקד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
שׁוֹקֵד |
שׁוֹקֶדֶת |
שׁוֹקְדִים |
שׁוֹקְדוֹת |
שְׁקֹד |
שִׁקְדִי |
שִׁקְדוּ |
שוקד |
שוקדת |
שוקדים |
שוקדות |
שקוד |
שקדי |
שקדו |
SHOQED |
SHOQÉDET |
SHOQDIM |
SHOQDOT |
SHQOD |
SHIQDÍ |
SHIQDÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
שָׁקַדְתִּי | שָׁקַדְתָּ | שָׁקַדְתְּ | שָׁקַד | שָׁקְדָה | שָׁקַדְנוּ | שָׁקַדְתֶּם | שָׁקַדְתֶּן | שָׁקְדוּ |
שקדתי | שקדת | שקדת | שקד | שקדה | שקדנו | שקדתם | שקדתן | שקדו | SHAQÁDETI | SHAQÁDETA | SHAQÁDET | SHAQAD | SHAQDAH | SHAQADNU | SHAQÁDETEM* | SHAQÁDETEN* | SHAQDÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: SHQADETÉM (שְׁקַדְתֶּם) Y SHQADETÉN (שְׁקַדְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶשְׁקֹד |
תִּשְׁקֹד |
תִּשְׁקְדִי |
יִשְׁקֹד |
תִּשְׁקֹד |
נִשְׁקֹד |
תִּשְׁקְדוּ |
יִשְׁקְדוּ |
אשקוד |
תשקוד |
תּשקדי |
ישקוד |
תשקוד |
נשקוד |
תשקדו |
ישקדו |
ESHQOD |
TISHQOD |
TISHQEDÍ |
ISHQOD |
TISHQOD |
NISHQOD |
TISHQEDÚ |
ISHQEDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Almendro (s) (planta), Almendra (s) (fruto) / Amígdala (s) (con este significado se suele usar en plural, como en español)
שָׁקֵד |
שְׁקָדִים |
שקד |
שקדים |
SHÉQED |
SHQADIM |
Esto no funciona
זֶה לֹא עוֹבֵד |
זה לא עובד |
ZEH LO 'OVED |
- OVED (עוֹבֵד - עובד) FUNCIONO - FUNCIONAS - FUNCIONA, ES EL MASC.SING. DEL PRESENTE LA'AVOD (לַעֲבֹד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
Hecho / Realidad
Trabajo(s) / Labor / Empleo / Lugar de trabajo / Informe-Documento / Creación artística o artesanal / Actividad / Función / Operación / Adoración (religioso)
עֲבוֹדָה |
עֲבוֹדוֹת |
עבודה |
עבודות |
'AVODAH |
'AVODOT |
Trabajo negro, Trabajo en negro (ilegal, sin declarar)
עֲבוֹדָה שחורה |
עבודה שחורה |
'AVODAH SHJURAH |
Trabajador / Empleado
פּוֹעֵל |
עוֹבֵד |
פועל |
עובד |
PO'EL |
OVED |
Hecho (trabajado) a mano
עֲבוֹדַת יָד |
עבודת יד |
'AVODAT IAD |
Pieza (obra) de trabajo
Trabajo / Procesamiento / Arreglo / Adaptación
Esclavo (s)
עֶבֶד |
עֲבָדִים |
עבד |
עבדים |
'ÉVED |
'AVADIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ÉVED (עֶבֶד - עבד) ESCLAVO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'AVDÉI (עַבְדֵי - עבדי) ESCLAVOS DE
- NO CONFUNDIR 'ÉVED CON 'AVAD (עָבַד - עבד) (ÉL) TRABAJÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AVOD (לַעֲבֹד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
Esclavitud
- SU FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'AVDUT (עַבְדוּת - עבדות) ESCLAVITUD DE
Su servidor, sirviente (literalmente, esclavo)
a hombre |
a mujer |
עֶבֶדְךָ |
עֶבֶדֵךְ |
עבדך |
עבדך |
EVEDJÁ |
'EVEDEJ |
Verbos relacionados
LA'AVOD - לַעֲבוֹד - TRABAJAR / SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR / OPERAR / CONVENCER / MEJORAR / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
LE'ABED - 'IBED - לְעַבֵּד - עִבֵּד - TRABAJAR (la tierra) / LABRAR / PROCESAR / PREPARAR / ARREGLAR - ADAPTAR (música)
LE'ABED - 'UBAD - לְעַבֵּד - עֻבַּד - SER / ESTAR TRABAJADA (la tierra) / LABRADA / PROCESADO / PREPARADO / ARREGLADA - ADAPTADA (música)
LEHA'AVID - HE'EVID - לְהַעֲבִיד - הֶעֱבִיד - HACER TRABAJAR - FUNCIONAR / EMPLEAR
LEHA'AVID - HO'OVAD - לְהַעֲבִיד - הָעֳבַד - SER HECHO TRABAJAR - FUNCIONAR / SER EMPLEADO
LESHA'AVED - SHU'AVAD - לְשַׁעֲבֵד - שֻׁעֲבַד - ESTAR ESCLAVIZADO
LEHISHTA'AVED - לְהִשְׁתַּעֲבֵד - SER ESCLAVIZADOLA'AMOL - לַעֲמֹל - TRABAJAR - LABORAR (literario)LEHIT'AMEL - לְהִתְעַמֵּל - EJERCITARSE - HACER EJERCICIO
LIF'OL - לִפְעוֹל - ACTUAR / LOGRAR / TRABAJAR / FUNCIONAR / OPERAR / INDUCIR
LA'ASOQ - לַעֲסוֹק - NEGOCIAR CON / TRATAR CON / ESTAR INVOLUCRADO EN / TRABAJAR EN
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |