Verbos‎ > ‎

ENDULZAR - SER ENDULZADO - EDULCORADO / SER DESALADO - DESALINIZADO (agua) / VER UNO REDUCIDA o MITIGADA SU SENTENCIA - LEHAMTIQ - HUMTAQ - להמתיק - הומתק

SER ENDULZADO - EDULCORADO / SER DESALADO - DESALINIZADO (agua) / VER UNO REDUCIDA o MITIGADA SU SENTENCIA

TO BE SWEETENED / TO BE DESALINATED (water) / TO HAVE ONE'S SENTENCE REDUCED OR MITIGATED

CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ מתק
INFINITIVO LEHAMTIQ לְהַמְתִּיק להמתיק
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUMTAQ הֻמְתַּק הומתק

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מֻמְתָּק מֻמְתֶּקֶת מֻמְתָּקִים מֻמְתָּקוֹת
מומתק מומתקת מומתקים מומתקות
MUMTAQ MUMTÉQET MUMTAQIM MUMTAQOT
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻמְתַּקְתִּי הֻמְתַּקְתָּ הֻמְתַּקְתְּ הֻמְתַּק הֻמְתְּקָה הֻמְתַּקְנוּ הֻמְתַּקְתֶּם הֻמְתַּקְתֶּן הֻמְתְּקוּ
הומתקתי הומתקת הומתקת הומתק הומתקה הומתקנו הומתקתם הומתקתן הומתקו
HUMTAQTI HUMTAQTA HUMTAQT HUMTAQ HUMTEQAH HUMTAQNU HUMTÁQTEM* HUMTAQTEN* HUMTEQÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻמְתַּק תֻּמְתַּק תֻּמְתְּקִי יֻמְתַּק תֻּמְתַּק נֻמְתַּק תֻּמְתְּקוּ יֻמְתְּקוּ
אומתק תומתק תומתקי יומתק תומתק נומתק תומתקו ימתקו
UMTAQ TUMTAQ TUMTEQÍ IUMTAQ TUMTAQ NUMTAQ TUMTEQÚ IUMTEQÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Dulce (s) / Agradable (s) / Amable (s) (coloquial) (masc. y fem., sing. y pl.)

מָתוֹק מְתוּקָה מְתוּקִים מְתוּקוֹת
מתוק מתוקה מתוקים מתוקות
MATOQ METUQAH METUQIM METUQOT

Dulzura / Dulzura, Cariño (figuradamente, para dirigirse a alguien en sentido cariñoso)

מֹתֶק
מותק
MOTEQ

Cariño, Dulzura (figuradamente, para dirigirse a alguien en sentido cariñoso)

מָתוֹקִי
מָתוֹקִי
MATOQÍ

Caramelo (s), Dulce (s)

מַמְתָּק מַמְתַּקִּים
ממתּק מַמְתַּקִּים
MAMTAQ MAMTAQIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAMTAQ (מַמְתַּק - ממתק) CARAMELO DE - DULCE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MAMTAQÉI (מַמְתַּקֵּי - ממתקי) CARAMELOS DE - DULCES DE

Dulzón, Un poco dulce / Edulcorante, Sacarina / Kitsch, Petardo (jerga)

מְתַקְתַּק
מתקתק
METAQTAQ

Bien cuidado (a, s, as), Bien criado (a, s, as) (coloquial) / Hecho rápida y eficientemente (masc. y fem., sing. y pl.) (coloquial)

מְתֻקְתָּק ֶתמְתֻקְתֶּק מְתֻקְתָּקִים מְתֻקְתָּקוֹת
מתוקתק מתוקתקת מתוקתקים מתוקתקות
METUQTAQ METUQTÉQET METUQTAQIM METUQTAQOT

Verbos relacionados

LEHAMTIQ - HIMTIQ - לְהַמְתִּיק - הִמְתִּיק - ENDULZAR - EDULCORAR / DESALAR - DESALINIZAR (agua)

LAJMOTZ - לַחְמֹץ - LEUDAR - FERMENTAR (masa) - AGRIARSE

LEHITJAMETZ - לְהִתְחַמֵּץ - LEUDAR - FERMENTAR (talmúdico)

LEHAJMITZ o LEHAJAMITZ - לְהַחְמִיץ - לְהַחֲמִיץ - PERDER - PERDERSE (algo, oportunidad, evento, tren, bus...) / AGRIAR - VOLVERSE AGRIO - ESCABECHAR - CONSERVAR EN VINAGRE / OLER AGRIO (literario) / ALMACENAR (grano) / LEUDAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.