Verbos‎ > ‎

PORTARSE MAL - COMPORTARSE ALOCADAMENTE (DESCONTROLARSE - DESENFRENARSE - DESMANDARSE - DESINHIBIRSE - VOLVERSE LOCO) - LEHITPARÉ'A - HITPARÉ'A o HITPARÁ'- להתפרע - התפרע

PORTARSE MAL - COMPORTARSE ALOCADAMENTE (DESCONTROLARSE - DESENFRENARSE - DESMANDARSE - DESINHIBIRSE - VOLVERSE LOCO)

TO MISBEAHVE - TO GO WILD
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ פרע
INFINITIVO LEHITPARÉ'A לְהִתְפָּרֵעַ להתפרע
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITPARÉ'A o HITPARÁ' הִתְפָּרֵעַ - הִתְפָּרַע התפרע

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְפָּרֵעַ מִתְפָּרַעַת מִתְפָּרְעִים מִתְפָּרְעוֹת הִתְפָּרֵעַ הִתְפָּרְעִי הִתְפָּרְעוּ
מתפרע מתפרעת מתפרעים מתפרעות התפרע התפרעי התפרעו
MITPARÉ'A MITPARÁ'AT MITPAR'IM MITPAR'OT HITPARÉ'A* HITPAR'Í HITPAR'Ú
* TIENE FORMA ALTERNATIVA: HITPARÁ' (הִתְפָּרַע)
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְפָּרַעְתִּי הִתְפָּרַעְתָּ הִתְפָּרַעְתְּ הִתְפָּרֵעַ הִתְפָּרְעָה הִתְפָּרַעְנוּ הִתְפָּרַעְתֶּם הִתְפָּרַעְתֶּן הִתְפָּרְעוּ
התפרעתי התפרעת התפרעת התפרע התפרעה התפרענו התפרעתם התפרעתן התפרעו
HITPARA'TI HITPARA'TA HITPARA'T HITPARÉ'A* HITPAR'AH HITPARA'NU HITPARÁ'TEM** HITPARA'TEN** HITPAR'Ú
* TIENE FORMA ALTERNATIVA: HITPARÁ' (הִתְפָּרַע)
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, CON CAMBIO DE VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: HITPARA'ATÉM (הִתְפָּרַעְתֶּם) Y HITPARA'ATÉN (הִתְפָּרַעְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְפָּרֵעַ תִּתְפָּרֵעַ תִּתְפָּרְעִי יִתְפָּרֵעַ תִּתְפָּרֵעַ נִתְפָּרֵעַ תִּתְפָּרְעוּ יִתְפָּרְעוּ
אתפרע תתפרע תתפרעי יתפרע תתפרע נתפרע תתפרעו יתפרעו
ETPARÉ'A*** TITPARÉ'A*** TITPAR'Í ITPARÉ'A*** TITPARÉ'A*** NITPARÉ'A*** TITPAR'Ú ITPAR'Ú
*** TIENEN FORMAS ALTERNATIVAS, RESPECTIVAMENTE: ETPARÁ' (אֶתְפָּרַע), TITPARÁ' (תִּתְפָּרַע), ITPARÁ' (יִתְפָּרַעTITPARÁ' (תִּתְפָּרַע) Y ITPARÁ' (נִתְפָּרַע)

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 PORTARSE MAL - COMPORTARSE ALOCADAMENTE (DESCONTROLARSE - DESENFRENARSE - DESMANDARSE - DESINHIBIRSE - VOLVERSE LOCO)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Descontrol (es), Desenfreno (s), Desenfrenamiento (s), Locura (s), Arrasamiento (s), Amotinamiento (s), (acción y efecto de) Descontrolarse, Desenfrenarse, Desmandarse, Comportarse fuera de los límites, Arrasar, Amotinarse
    2. 2.2 Amotinado (a, s, as), Manifestante (s) violento (a, s, as), Alborotador (a, es, as)
    3. 2.3 Descuidado (a, s, as) - Despeinado (a, s, as) (pelo) / Descubierto (a, s, as) (el pelo) (bíblico) / Salvaje (s) - Revoltoso (a, s, as) - Indisciplinado (a, s, as) - Díscolo (a, s, as) / Redimido (a, s, as)
    4. 2.4 Molestia (s), Trastorno (s), Perturbación (ones), Alteración (ones), Interrupción (ones) / Trastorno (s) - Enfermedad (es) (medicina)
    5. 2.5 Retroactivo (a, s, as)
    6. 2.6 Pago a cuenta (de una deuda vencida)
    7. 2.7 Algaradas, Amotinamientos, Pogroms
    8. 2.8 Faraón
    9. 2.9 Nefrón (medicina)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LIFRÓ'A - לִפְרֹעַ - AMOTINARSE - ASALTAR - SAQUEAR / PAGAR (del todo) - SALDAR (deuda, préstamo) / DESARREGLARSE (el pelo) / DESCUBRIRSE (el pelo) (bíblico)
    2. 3.2 LEHIPARÉA o LEHIPARÁ' - לְהִפָּרֵעַ - לְהִפָּרַע - SER COBRADO (talón, cheque, factura) - SER SALDADO - SER PAGADO (totalmente, préstamo, deuda) / RECAUDAR (deudas) (literario) / VENGAR (literario)
    3. 3.3 LEHAFRÍ'A - HIFRÍ'A - לְהַפְרִיעַ - הִפְרִיעַ - MOLESTAR - OBSTACULIZAR - ENTORPECER - INTERFERIR - INTERRUMPIR - PERTURBAR - TRASTORNAR - ALTERAR
    4. 3.4 LEHAFRÍ'A - HUFRÁ' - לְהַפְרִיעַ - הֻפְרַע - SER MOLESTADO - SER OBSTACULIZADO - SER ENTORPECIDO - SER INTERRUMPIDO - SER PERTURBADO - SER TRASTORNADO - SER ALTERADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Descontrol (es), Desenfreno (s), Desenfrenamiento (s), Locura (s), Arrasamiento (s), Amotinamiento (s), (acción y efecto de) Descontrolarse, Desenfrenarse, Desmandarse, Comportarse fuera de los límites, Arrasar, Amotinarse

הִתְפָּרְעוּת הִתְפָּרְעֻיּוֹת
התפרעות התפרעויות
HITPAR'UT HITPAR'UIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITPAR'UT (הִתְפָּרְעוּת - התפרעותDESCONTROL DE - DESENFRENO DE - DESENFRENAMIENTO DE - LOCURA DE - ARRASAMIENTO DE - AMOTINAMIENTO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITPAR'UIOT (הִתְפָּרְעֻיּוֹת - התפרעויותMOLESTIAS DE - TRASTORNOS DE - PERTURBACIONES DE - ALTERACIONES DE - INTERRUPCIONES DE / TRASTORNOS DE - ENFERMEDADES DE (medicina)
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHITPARÉ'A (לְהִתְפָּרֵעַ - להתפרע) PORTARSE MAL - COMPORTARSE ALOCADAMENTE (DESCONTROLARSE - DESENFRENARSE - DESMANDARSE - DESINHIBIRSE - VOLVERSE LOCO)

Amotinado (a, s, as), Manifestante (s) violento (a, s, as), Alborotador (a, es, as)

פּוֹרֵעַ פּוֹרַעַת פּוֹרְעִים פּוֹרְעוֹת
פורע פורעת פורעים פורעות
PORÉ'A PORÁ'AT POR'IM POR'OT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LIFRÓ'A (לִפְרֹעַ - לפרועAMOTINARSE - ASALTAR - SAQUEAR / PAGAR (del todo) - SALDAR (deuda, préstamo) / DESARREGLARSE (el pelo) / DESCUBRIRSE (el pelo) (bíblico)

Descuidado (a, s, as) - Despeinado (a, s, as) (pelo) / Descubierto (a, s, as) (el pelo) (bíblico) / Salvaje (s) - Revoltoso (a, s, as) - Indisciplinado (a, s, as) - Díscolo (a, s, as) / Redimido (a, s, as)

פָּרוּעַ פְּרוּעָה פְּרוּעִים פְּרוּעוֹת
פרוע פרועה פרועים פרועות
PARÚ'A PRU'AH PRU'IM PRU'OT
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LIFRÓ'A (לִפְרֹעַ - לפרועAMOTINARSE - ASALTAR - SAQUEAR / PAGAR (del todo) - SALDAR (deuda, préstamo) / DESARREGLARSE (el pelo) / DESCUBRIRSE (el pelo) (bíblico)

Molestia (s), Trastorno (s), Perturbación (ones), Alteración (ones), Interrupción (ones) / Trastorno (s) - Enfermedad (es) (medicina)

הַפְרָעָה הַפְרָעוֹת
הפרעה הפרעות
HAFRA'AH HAFRA'OT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HAFRA'AT (הַפְרָעַת - הפרעתMOLESTIA DE - TRASTORNO DE - PERTURBACIÓN DE - ALTERACIÓN DE - INTERRUPCIÓN DE / TRASTORNO DE - ENFERMEDAD DE (medicina)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAFRA'OT (הַפְרָעוֹת - הפרעותMOLESTIAS DE - TRASTORNOS DE - PERTURBACIONES DE - ALTERACIONES DE - INTERRUPCIONES DE / TRASTORNOS DE - ENFERMEDADES DE (medicina)
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAFRÍ'A (לְהַפְרִיעַ - להפריעMOLESTAR - OBSTACULIZAR - ENTORPECER - INTERFERIR - INTERRUMPIR - PERTURBAR - TRASTORNAR - ALTERAR

Retroactivo (a, s, as)

מַפְרֵעִי מַפְרֵעִית מַפְרֵעִיִּים מַפְרֵעִיּוֹת
מפרעי מפרעית מפרעיים מפרעיות
MAFRE'Í MAFRE'ÍT MAFREI'ÍM MAFREI'OT
  • EN FEMENINO SINGULAR TAMBIÉN FUNCIONA COMO ADVERBIO: MAFRE'IT (מַפְרֵעִית - מפרעית) RETROACTIVAMENTE / RETROACTIVA

Pago a cuenta (de una deuda vencida)

מִפְרָעָה
מפרעה
MIFRA'AH

Algaradas, Amotinamientos, Pogroms

פְּרָעוֹת
פרעות
PRA'OT
  • POGROM (פּוֹגְרוֹם - פוגרום) POGROM / JALEO - LÍO - ENREDO - DESORDEN - BERENJENAL - CONFUSIÓN (coloquial)

Faraón

פַּרְעֹה
פּרעוה
PAR'OH

Nefrón (medicina)

נֶפְרוֹן
נפרון
NEFRÓN

Verbos relacionados

LIFRÓ'A - לִפְרֹעַ - AMOTINARSE - ASALTAR - SAQUEAR / PAGAR (del todo) - SALDAR (deuda, préstamo) / DESARREGLARSE (el pelo) / DESCUBRIRSE (el pelo) (bíblico)

LEHIPARÉA o LEHIPARÁ' - לְהִפָּרֵעַ - לְהִפָּרַע - SER COBRADO (talón, cheque, factura) - SER SALDADO - SER PAGADO (totalmente, préstamo, deuda) / RECAUDAR (deudas) (literario) / VENGAR (literario)

LEHAFRÍ'A - HIFRÍ'A - לְהַפְרִיעַ - הִפְרִיעַ - MOLESTAR - OBSTACULIZAR - ENTORPECER - INTERFERIR - INTERRUMPIR - PERTURBAR - TRASTORNAR - ALTERAR

LEHAFRÍ'A - HUFRÁ' - לְהַפְרִיעַ - הֻפְרַע - SER MOLESTADO - SER OBSTACULIZADO - SER ENTORPECIDO - SER INTERRUMPIDO - SER PERTURBADO - SER TRASTORNADO - SER ALTERADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.