Verbos‎ > ‎

SEÑALIZAR - COLOCAR UN CARTEL - PONER UNA PLACA - COLOCAR EL CARTEL DE UN ANUNCIO Y SU SOPORTE (billboard) - LESHALET - SHILET - לשלט - שילט

SEÑALIZAR - COLOCAR UN CARTEL - PONER UNA PLACA - COLOCAR EL CARTEL DE UN ANUNCIO Y SU SOPORTE (billboard)

TO SIGNPOST

CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ שׁלט
INFINITIVO LESHALET לְשַׁלֵּט לשלט
PASADO (3ª pers. masc. sing.) SHILET שִׁלֵּט שילט

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְשַׁלֵּטמְשַׁלֶּטֶתמְשַׁלְּטִיםמְשַׁלְּטוֹתשַׁלֵּטשַׁלְּטִישַׁלְּטוּ
משלטמשלטתמשלטיםמשלטותשלטשלטישלטו
MESHALETMESHALÉTETMESHALTIMMESHALTOTSHALETSHALTÍSHALTÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
שִׁלַּטְתִּישִׁלַּטְתָּשִׁלַּטְתְּשִׁלֵּטשִׁלְּטָהשִׁלַּטְנוּשִׁלַּטְתֶּםשִׁלַּטְתֶּןשִׁלְּטוּ
שילטתישילטתשילטתשילטשילטהשילטנושילטתםשילטתןשילטו
SHILÁTETISHILÁTETSHILÁTETSHILETSHILTAHSHILÁTENUSHILÁTETEM*SHILÁTETEN*SHILTÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲשַׁלֵּטתְּשַׁלֵּטתְּשַׁלְּטִייְשַׁלֵּטתְּשַׁלֵּטנְשַׁלֵּטתְּשַׁלְּטוּיְשַׁלְּטוּ
אשלטתשלטתשלטיישלטתשלטנשלטתשלטוישלטו
ASHALETTESHALETTESHALTÍIESHALETTESHALETNESHALETTESHALTÚIESHALTÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Señal, Placa, Cartel, Anuncio (el soporte físico del anuncio, el cartel)

שֶׁלֶט
שלט
SHÉLET

Él animó a los jugadores de hockey con su gran cartel

הוּא עוֹדֵד אֶת שַׂחְקָנֵי הַהוֹקִי עִם שִׁלְּטוֹ הַגָּדוֹל
הוא עודד את שחקני ההוקי עם שלטו הגדול
HU 'ODED ET SAJQANÉI HAHOQI 'IM SHILTÓ HAGDOL
  • HU (הוּא - הוא) ÉL - ELLO (pronombre personal)
  • 'ODED (עוֹדֵד - עודד) (ÉL) ANIMÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LE'ODED (לְעוֹדֵדALENTAR - MOTIVAR - ANIMAR - CONFORTAR - RECONFORTAR - CONSOLAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que no se usa en español)
  • SAJQANÉI (שַׂחְקָנֵי - שחקני) JUGADORES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SAJQANIM (שַׂחְקָנִים - שחקנים) JUGADORES - ACTORES, QUE ES EL PLURAL DE SAJQÁN (שַׂחְקָן - שחקן) JUGADOR - ACTOR; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA (SALVO QUE CAMBIA LA VOCAL DE LA QOF) Y TAMBIÉN ES SAJQÁN (שַׂחְקַן - שחקן) JUGADOR DE - ACTOR DE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LESAJEQ (לְשַׂחֵקJUGAR / ACTUAR - REPRESENTAR (teatro, cine)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • HOQI (הוֹקִי - הוקי) HOCKEY
  • 'IMּ (עִם - עִםCON
  • SHILTÓ (שִׁלְּטוֹ - שלטו) SU SEÑAL - SU PLACA - SU CARTEL - LA SEÑAL o PLACA o CARTEL DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • SHÉLET (שֶׁלֶט - שלט) SEÑAL - PLACA - CARTEL - ANUNCIO (el soporte físico del anuncio, el cartel)
      • SHLATIM (שְׁלָטִים - שלטיםSEÑALES - PLACAS - CARTELES - ANUNCIOS (el soporte físico del anuncio, el cartel)
        • LA FORMA COMPUESTA DE SHALTIM ES SHLATÉI (שְׁלָטִים - שלטיםSEÑALES DE - PLACAS DE - CARTELES DE - ANUNCIOS DE
        • LA FORMA COMPUESTA DE SHÉLET NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHÉLET (שֶׁלֶט - שלטSEÑAL DE - PLACA DE - CARTEL DE - ANUNCIO DE
      • ESTÁN RELACIONADAS CON EL VERBO LESHALET (לְשַׁלֵּטSEÑALIZAR - COLOCAR UN CARTEL - PONER UNA PLACA - COLOCAR EL CARTEL DE UN ANUNCIO (billboard)
    • O (וֹ - וSU - DE ÉL - DE ELLO,  SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. Y NEUTRO SING.
  • GADOL (גָּדוֹל - גדולGRAN, GRANDE, MAGNO - MAYOR - IMPORTANTE, SIGNIFICATIVO, GRAVE - FUERTE, PODEROSO - FAMOSO, INFLUYENTE, EXITOSO - PERSONA IMPORTANTE o RESPETADA - CHICO MAYOR (coloquial) / ESTUPENDO, FENOMENAL, EXTRAORDINARIO, EXCEPCIONAL (jerga)
    • HA-GADOL (גָּדוֹל - גדולEL GRAN, EL GRANDE, EL MAGNO (como, por ej.: EL GRAN CAPITÁN, ALEJANDRO MAGNO...) 
    • EN PLURAL, GADOLIM (גָּדוֹלִים - גדוליםCACAS (eufemismo)
    • NO CONFUNDIR CON GUIDUL (גִּדּוּל - גדולCRECIMIENTO, EXPANSIÓN, INCREMENTO / CRIANZA / COSECHA / TUMOR, MALIGNO (medicina)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LESHALET - SHULAT - לְשַׁלֵּט - שֻׁלַּט - SER SEÑALIZADO - COLOCADO UN CARTEL - SER PUESTA UNA PLACA

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.