EMITIR / DIVULGAR / SECRETAR - ESCUPIR - REGURGITAR / ENVIAR A UNA SALIDA (ordenadores) / ENVIAR A UNA IMPRESORA - IMPRIMIR (ordenadores)
TO EMIT / TO DIVULGE / TO DISCHARGE - TI SPIT UP - TO REGURGITATE / TO OUTPUT (computers) / TO OUTPUT TO A PRINTER - TO PRINT (computers)
INFINITIVO |
LIFLOT* |
לִפְלֹט |
לפלוט |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
PALAT |
פָּלַט |
פלט |
* NO CONFUNDIR CON SU HOMÓFONO LIFLOT ( לִפְלוֹת) DESPIOJAR - ESPULGAR
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
פּוֹלֵט |
פּוֹלֶטֶת |
פּוֹלְטִים |
פּוֹלְטוֹת |
פְּלֹט |
פִּלְטִי |
פִּלְטוּ |
פולט |
פולטת |
פולטים |
פולטות |
פלוט |
פלטי |
פלטו |
POLET |
POLÉTET |
POLTIM |
POLTOT |
PLOT |
PILTÍ |
PILTÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
פָּלַטְתִּי |
פָּלַטְתָּ |
פָּלַטְתְּ |
פָּלַט |
פָּלְטָה |
פָּלַטְנוּ |
פָּלַטְתֶּם |
פָּלַטְתֶּן |
פָּלְטוּ |
פלטתי |
פלטת |
פלטת |
פלט |
פלטה |
פלטנו |
פלטתם |
פלטתן |
פלטו |
PALÁTETI |
PALÁTETA |
PALÁTET |
PALAT |
PALTAH |
PALÁTENU |
PALÁTETEM* |
PALÁTETEN* |
PALTÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶפְלֹט |
תִּפְלֹט |
תִּפְלְטִי |
יִפְלֹט |
תִּפְלֹט |
נִפְלֹט |
תִּפְלְטוּ |
יִפְלְטוּ |
אפלוט |
תפלוט |
תפלטי |
יפלוט |
תפלוט |
נפלוט |
תפלטו |
יפלטו |
EFLOT |
TIFLOT |
TIFLETÍ |
IFLOT |
TIFLOT |
NIFLOT |
TIFLETÚ |
IFLETÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 EMITIR / DIVULGAR / SECRETAR - ESCUPIR - REGURGITAR / ENVIAR A UNA SALIDA (ordenadores) / ENVIAR A UNA IMPRESORA - IMPRIMIR (ordenadores)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Escape, Expulsión, Emisión, Disparo, (el hecho de estar) Escapándose, Siendo expulsado, Siendo emitido (gas, agua, palabras, ...), Disparándose (bala)
- 2.2 Eyección, Expulsión, ֵֵEmisión, Descarga, Regurgitación, Divulgación, Salida
- 2.3 Recordatorio
- 2.4 Bandeja, Fuente / Plancha, Lámina, Chapa / Bandeja de calentamiento, Fuente eléctrica (coloquial) / Aparato de ortodoncia (dentista) (coloquial)
- 2.5 Paleta (arte)
- 2.6 Refugiado (s)
- 2.7 Señales fluorescentes (lit.: Señales emisoras de luz)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIPALET - לְהִיפָּלֵט - ESCAPARSE - SER EYECTADO - SER EXPULSADO - SER EMITIDO (gas, agua, palabras, bala...) / SER ENVIADO A (ordenadores) / SER DISPARADA (bala)
- 3.2 LEHAFLIT - לְהַפְלִיט - DEJAR ESCAPAR - SOLTAR (palabras) - IRSE DE LA BOCA / EXPULSAR - EXPELER - EYECTAR
- 3.3 LESHADER - SHIDER - לְשַׁדֵּר - שִׁדֵּר - TRANSMITIR - EMITIR - RETRANSMITIR (tv, radio,…)
- 3.4 LESHADER - SHUDAR - לְשַׁדֵּר - שֻׁדַּר - SER TRANSMITIDO - EMITIDO - RETRANSMITIDO (tv, radio,…)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Escape, Expulsión, Emisión, Disparo, (el hecho de estar) Escapándose, Siendo expulsado, Siendo emitido (gas, agua, palabras, ...), Disparándose (bala)
הִפָּלְטוּת |
היפלטות |
HIPALTUT |
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHIPALET (לְהִפָּלֵט) ESCAPARSE - SER EYECTADO - SER EXPULSADO - SER EMITIDO (gas, agua, palabras, bala...) / SER ENVIADO A (ordenadores) / SER DISPARADA (bala)
Eyección, Expulsión, ֵֵEmisión, Descarga, Regurgitación, Divulgación, Salida
- ES FÁCIL DE CONFUNDIR CON PLITAH (פְּלִיטָהּ - פליטה) SU (DE ELLA) REFUGIADO, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- PALIT (פָּלִיט - פָּלִיט) REFUGIADO
- + AH ( ה ָ ) DE ELLA - SU, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- RELACIONADA CON EL VERBO LIFLOT (לִפְלֹט) EMITIR / DIVULGAR / SECRETAR - ESCUPIR - REGURGITAR / ENVIAR A UNA SALIDA (ordenadores) / ENVIAR A UNA IMPRESORA - IMPRIMIR (ordenadores)
Recordatorio
Bandeja, Fuente / Plancha, Lámina, Chapa / Bandeja de calentamiento, Fuente eléctrica (coloquial) / Aparato de ortodoncia (dentista) (coloquial)
Paleta (arte)
Refugiado (s)
פָּלִיט |
פְּלִיטִים |
פליט |
פליטים |
PALIT |
PLITIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PLIT (פְּלִיט - פליט) REFUGIADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PLITÉI (פְּלִיטֵי - פליטי) REFUGIADOS DE
Señales fluorescentes (lit.: Señales emisoras de luz)
שֶלְטִים פּוֹלְטֵי אוֹר |
שלטים פולטי אור |
SHELTIM POLTÉI OR |
- UN SITIO ISRAELÍ ONLINE DONDE VENDEN SEÑALES, TAMBIÉN SEÑALES FLUORESCENTES.
Verbos relacionados
LEHIPALET - לְהִיפָּלֵט - ESCAPARSE - SER EYECTADO - SER EXPULSADO - SER EMITIDO (gas, agua, palabras, bala...) / SER ENVIADO A (ordenadores) / SER DISPARADA (bala)
LEHAFLIT - לְהַפְלִיט - DEJAR ESCAPAR - SOLTAR (palabras) - IRSE DE LA BOCA / EXPULSAR - EXPELER - EYECTAR
LESHADER - SHIDER - לְשַׁדֵּר - שִׁדֵּר - TRANSMITIR - EMITIR - RETRANSMITIR (tv, radio,…)
LESHADER - SHUDAR - לְשַׁדֵּר - שֻׁדַּר - SER TRANSMITIDO - EMITIDO - RETRANSMITIDO (tv, radio,…)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |