EMPOBRECERSE - VOLVERSE POBRE (bíblico)
TO BECOME POOR
INFINITIVO |
LAMUJ |
לָמוּךְ |
למוך |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
MAJ |
מָךְ |
מך |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מָךְ |
מָכָה |
מָכִים |
מָכוֹת |
מוּךְ |
מוּכִי |
מוּכוּ |
מך |
מכה |
מכים |
מכות |
מוך |
מוכי |
מוכו |
MAJ |
MAJAH |
MAJIM |
MAJOT |
MUJ |
MUJI |
MUJU |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
מַכְתִּי | מַכְתָּ | מַכְתְּ | מָךְ | מָכָה | מַכְנוּ | מַכְתֶּם | מַכְתֶּן | מָכוּ |
מכתי | מכת | מכת | מך | מכה | מכנו | מכתם | מכתן | מכו | MAJTI | MAJTA | MAJT | MAJ | MÁJAH | MAJNU | MÁJTEM* | MAJTEN* | MAJU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אָמוּךְ | תָּמוּךְ | תָּמוּכִי | יָמוּךְ | תָּמוּךְ | נָמוּךְ | תָּמוּכוּ | יָמוּכוּ |
אמוך | תמוך | תמוכי | ימוך | תמוך | נמוך | תמוכו | ימוכו | AMUJ | TAMUJ | TAMUJI | IAMUJ | TAMUJ | NAMUJ | TAMUJU | IAMUJU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 EMPOBRECERSE - VOLVERSE POBRE (bíblico)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Pobreza (s)
- 2.2 Pobre (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.3 Pobre (s), Pobrecito (a, s, as), Desafortunado (a, s, as), Desgraciado (a, s, as), Miserable (s), Desdichado (a, s, as), Desamparado (a, s, as), Hecho (a, s, as) polvo
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHITMASKÉN - לְהִתְמַסְכֵּן - EMPOBRECERSE (talmúdico) / HACERSE EL POBRE - MÍSERO - ENFERMO - DESGRACIADO - DESDICHADO - DESAMPARADO - PRETENDER ARTIFICIOSAMENTE SER POBRE - MÍSERO - DESGRACIADO - DESDICHADO - ESTAR MALO - SIMULAR ESTAR DESAMPARADO (coloquial)
- 3.2 LEHIT'ASHER - לְהִתְעַשֵּׁר - ENRIQUECERSE - HACERSE RICO
- 3.3 LEHA'ASHIR - HE'ESHIR - לְהַעֲשִׁיר - הֶעֱשִׁיר - ENRIQUECER
- 3.4 LEHA'ASHIR - HU'ASHAR o HO'OSHAR - לְהַעֲשִׁיר - הֻעֲשַׁר - הָעֳשַׁר - SER ENRIQUECIDO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Pobreza (s)
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ONI (עֹנִי - עוני) POBREZA DE
Pobre (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
עָנִי |
עֲנִיָּה |
עֲנִיִּים |
עֲנִיּוֹת |
עני |
עניה |
עניים |
עניות |
'ANÍ |
'ANIAH |
'ANIIM |
'ANIOT |
- NO CONFUNDIR CON:
- 'ANÍ (עֲנִי - עני) RESPONDE (TÚ) - RESPONDA (USTED), IMPERATIVO FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LA'ANOT (לַעֲנוֹת - לענות) RESPONDER - CONTESTAR / REACCIONAR / CUMPLIR - AJUSTARSE (a lo que se requiere o pide)
- 'ANÍ O 'ANNÍ (עֲנִי - עני) TORTURA (TÚ) - TORTURE (USTED), IMPERATIVO FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LE'ANOT (לְעַנּוֹת - לענות) TORTURAR - ATORMENTAR
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO (pronombre personal)
- ALGUNOS SINÓNIMOS DE POBRE, APENAS USADOS, DICE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, SI NO ES EN LOS CRUCRIGRAMAS AUTODEFINIDOS:
- RASH (רָשׁ - רש) POBRE - INDIGENTE
- DAL (דַּל - דל) POBRE - MENDIGO - INDIGENTE (sustantivo) / POBRE - ESCASO - INSUFICIENTE - EXIGUO - PEQUEÑO - INADECUADO - MISERABLE (adjetivo)
- MAJ (מָךְ - מך) (ÉL) SE EMPOBRECIÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LAMUJ (לָמוּךְ - למוך) EMPOBRECERSE - VOLVERSE POBRE
Pobre (s), Pobrecito (a, s, as), Desafortunado (a, s, as), Desgraciado (a, s, as), Miserable (s), Desdichado (a, s, as), Desamparado (a, s, as), Hecho (a, s, as) polvo
מִסְכֵּן |
מִסְכֵּנָה |
מִסְכֵּנִים |
מִסְכֵּנוֹת |
מסכן |
מסכנה |
מסכנים |
מסכנות |
MISKÉN |
MISKÉN |
MISKÉN |
MISKÉN |
- DICHO EN TONO SARCÁSTICO, TAMBIÉN SE USA PARA REFERIRSE A QUIEN SIMULA ESTAR MALO O SE QUEJA O LAMENTA POR CUALQUIER NIMIEDAD
- MÁS SOBRE SUS USOS AQUÍ
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHITMASKÉN (לְהִתְמַסְכֵּן - להתמסכן) EMPOBRECERSE (talmúdico) / HACERSE EL POBRE - MÍSERO - ENFERMO - DESGRACIADO - DESDICHADO - DESAMPARADO - PRETENDER ARTIFICIOSAMENTE SER POBRE - MÍSERO - DESGRACIADO - DESDICHADO - ESTAR MALO - SIMULAR ESTAR DESAMPARADO (coloquial)
Verbos relacionados
LEHITMASKÉN - לְהִתְמַסְכֵּן - EMPOBRECERSE (talmúdico) / HACERSE EL POBRE - MÍSERO - ENFERMO - DESGRACIADO - DESDICHADO - DESAMPARADO - PRETENDER ARTIFICIOSAMENTE SER POBRE - MÍSERO - DESGRACIADO - DESDICHADO - ESTAR MALO - SIMULAR ESTAR DESAMPARADO (coloquial)
LEHIT'ASHER - לְהִתְעַשֵּׁר - ENRIQUECERSE - HACERSE RICO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |