ENRIQUECERTO ENRICH - TO MAKE RICH - TO MAKE WEALTHY
INFINITIVO |
LEHA'ASHIR |
לְהַעֲשִׁיר |
להעשיר |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HE'ESHIR |
הֶעֱשִׁיר |
העשיר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מַעֲשִׁיר | מַעֲשִׁירָה | מַעֲשִׁירִים | מַעֲשִׁירוֹת | הַעֲשֵׁר | הַעֲשִׁירִי | הַעֲשִׁירוּ |
מעשיר | מעשירה | מעשירים | מעשירות | העשר | העשירי | העשירו | MA'ASHIR | MA'ASHIRAH | MA'ASHIRIM | MA'ASHIROT | HA'ASHER | HA'ASHRÍ | HA'ASHRÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֶעֱשַׁרְתִּי | הֶעֱשַׁרְתָּ | הֶעֱשַׁרְתְּ | הֶעֱשִׁיר | הֶעֱשִׁירָה | הֶעֱשַׁרְנוּ | הֶעֱשַׁרְתֶּם | הֶעֱשַׁרְתֶּן | הֶעֱשִׁירוּ |
העשרתי | העשרת | העשרת | העשיר | העשירה | העשרנו | העשרתם | העשרתן | העשירו | HE'ESHARTI | HE'ESHARTA | HE'ESHART | HE'ESHIR | HE'ESHÍRAH | HE'ESHARNU | HE'ESHÁRTEM* | HE'ESHARTEN* | HE'ESHIRU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַעֲשִׁיר | תַּעֲשִׁיר | תַּעֲשִׁירִי | יַעֲשִׁיר | תַּעֲשִׁיר | נַעֲשִׁיר | תַּעֲשִׁירוּ | יַעֲשִׁירוּ |
אעשיר | תעשיר | תעשירי | יעשיר | תעשיר | נעשיר | תעשירו | יעשירו | A'ASHER | TA'ASHER | TA'ASHIRI | IA'ASHER | TA'ASHER | NA'ASHER | TA'ASHIRU | IA'ASHIRU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Enriquecimiento
הַעֲשָׁרָה |
העשרה |
HA'ASHARAH |
- SU FORMA COMPUESTA ES HA'ASHARAT (הַעֲשָׁרַת - העשרת) ENRIQUECIMIENTO DE
¡Ay ignorancia! Los medios de comunicación de la Tierra y del mundo escriben que Irán requerirá cinco días para enriquecer...
הוֹי הַבּוּרוּת. כְּלִי תִּקְשֹׁרֶת בַּאֶרץ וְבַּעוֹלָם כוֹתְבִים כִּי יִדְרְשׁוּ לִאִירָן 5 יָמִים לְהַעֲשִׁיר... |
הוי הבורות. כלי תקשורת בארץ ובעולם כותבים כי ידרשו לאירן 5 ימים להעשיר... |
HÓI HABURUT! KLI TIQSHORET BAÉRETZ VEBA'OLAM COTVIM QI IDRESHÚ LIRÁN JAMESH IOMIM LEHA'ASIR... |
- LITERALMENTE: ... REQUERIRÁN A IRÁN CINCO DÍAS ENRIQUECER...
- HÓI (הוֹי - הוי) ¡OH!, ¡AY!
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- BURUT (בּוּרוּת - בּורות) IGNORANCIA
- BUR (בּוּר - בּור) IGNORANTE - BOBO - NECIO - TONTO
- NO CONFUNDIR CON BOR (בּוֹר - בּור) AGUJERO - HOYO - FOSO / MAZMORRA (literario)
- KLÍ (כְּלִי - כלי) HERRAMIENTA - INSTRUMENTO - UTENSILIO / ÓRGANO (anatómico) / HABILIDAD / PRENDA / BARCO / PRENDA DE VESTIR (talmúdico) / ARMA (bíblico) / ALGUIEN ESPECIALMENTE TALENTOSO, EXITOSO o INFLUYENTE (jerga coloquial)
- SU PLURAL ES KELIM (כְּלִים - כלים) HERRAMIENTAS... / VAJILLA - PLATOS (coloquial)
- MEDÍAJ KELIM (מֵדִיחַ כְּלִים - מדיח כלים) LAVAVAJILLAS - LAVAPLATOS, O SIMPLEMENTE MEDÍAJ (מֵדִיחַ - מדיח) LAVAVAJILLAS - LAVAPLATOS
- MADÍAJ (מַדִּיחַ - מדיח) INSTIGADOR - AGITADOR - INCITADOR
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHADÍAJ (לְהָדִיחַ) ENJUAGAR - LAVAR - ACLARAR - ESCURRIR
- NO CONFUNDIR CON EL VERBO LEHADÍAJ o LEHANDÍAJ (לְהַדִּיחַ - לְהַנְדִּיחַ) DESPEDIR - DAR LA PATADA - QUITAR DE (de un trabajo o puesto) / TENTAR - SEDUCIR / EXPULSAR - ELIMINAR - RETIRAR - QUITAR (bíblico)
- KULÍ (כֻּלִּי - כולי) TODO YO, ES KOL (כֹּל - כול) TODO + + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
- EN TODO CASO, EL USO DE ESTA PALABRA EN ESTA FRASE ME PLANTEA SERIAS DUDAS Y EN REALIDAD NO SÉ SI ES UNA ERRATA, SI TIENE UN USO QUE DESCONOZCO O SI LA HE ENTENDIDO MAL. YO HE INTERPRETADO QUE SE TRATA DE KALÉI TIQSHORET o KLÍ TIQSHORET, SIGNIFICANDO INSTRUMENTOS o INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN Y, EN EL CONTEXTO EN QUE ES USADO, QUIERE DECIR MEDIOS DE COMUNICACIÓN.
- TIQSHORET (תִּקְשֹׁרֶת - תקשורת) COMUNICACIÓN
- HA-TIQSHORET (הַתִּקְשֹׁרֶת - התקשורת) LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
- BA (בַּ - ב) EN LA, DE LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, MEDIANTE (preposición) + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- ÉRETZ (אֶרֶץ - ארץ) TIERRA - POR ANTONOMASIA TIERRA DE ISRAEL - ISRAEL
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ÉRETZ (אֶרֶץ - ארץ) TIERRA DE
- HAÁRETZ (הָאָרֶץ - הארץ) LA TIERRA
- ARATZOT (אֲרָצוֹת - ארצות) TIERRAS
- SU FORMA COMPUESTA ES ARTZOT (אַרְצוֹת - ארצות) TIERRAS DE
- VE (וְ - ו) Y
- 'OLAM (עוֹלָם - עוֹלָם) MUNDO, UNIVERSO
- HA'OLAM (הַעוֹלָם - העוֹלָם) EL MUNDO
- 'OL (עֹל - עול) PESO, CARGA, YUGO
- KOTVIM (כּוֹתְבִים - כותבים) ESCRIBEN - DICEN, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּב) ESCRIBIR
- QI (כִּי - כִּי) QUE, PORQUE, PERO / CUANDO (bíblico)
- IDRESHÚ (יִדְרְשׁוּ - ידרשו) REQURIRÁN, ES LA 3ª PERS. PL. DEL VERBO LIDROSH (לִדְרֹשׁ) REQUERIR - DEMANDAR - PEDIR - NECESITAR / INTERPRETAR - EXPLICAR - SERMONEAR - PREDICAR (de manera homilética) / BUSCAR / BUSCAR UNA GUÍA MÁS ALTA - VOLVERSE HACIA - BUSCAR ALIANZA CON - BUSCAR LA AYUDA DE FUERZAS PODEROSAS (bíblico)
- LI (לִי - לי) A, ES UNA VARIACIÓN DE LE (לְ - ל) A, QUE ADOPTA LA VOCAL I, SUSTITUYENDO LA E, DE LA PALABRA A LA QUE SE UNE
- NO CONFUNDIR CON LI (לִי - לי) A MÍ, ME, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - ל) A + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
- IRÁN (אִירָאן - איראן) IRÁN
- 5 JAMESH (חָמֵשׁ - חמש) CINCO (fem.)
- IAMIM (יָמִים - ימים) DÍAS ES EL PLURAL DE IOM (יוֹם) DÍA. LA FORMA COMPUESTA DEL SING. NO VARÍA, LA DEL PLURAL ES IEMÉI (יְמֵי) DÍAS DE
- LEHA'ASHIR (לְהַעֲשִׁיר) ENRIQUECER
- DE ESTE TUIT, EN EL QUE SE HACE REFERENCIA AL ENRIQUECIMIENTO DE URÁNIUM (אוּרַנְיוּם - אורניום) URANIO
Verbos relacionados
LEHIT'ASHER - לְהִתְעַשֵּׁר - ENRIQUECERSELEHITMASKÉN - לְהִתְמַסְכֵּן - EMPOBRECERSE (talmúdico) / HACERSE EL POBRE - MÍSERO - ENFERMO - DESGRACIADO - DESDICHADO - DESAMPARADO - PRETENDER ARTIFICIOSAMENTE SER POBRE - MÍSERO - DESGRACIADO - DESDICHADO - ESTAR MALO - SIMULAR ESTAR DESAMPARADO (coloquial)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |