IMPRIMIR (también fotografías)
TO PRINT / TO PRINT OUT - TO MAKE A PRINT (photography) / TO TYPE
INFINITIVO |
LEHADPÍS |
לְהַדְפִּיס |
להדפיס |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HIDPÍS |
הִדְפִּיס |
הדפיס |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מַדְפִּיס |
מַדְפִּיסָה |
מַדְפִּיסִים |
מַדְפִּיסוֹת |
הַדְפֵּס |
הַדְפִּיסִי |
הַדְפִּיסוּ |
מדפיס |
מדפיסה |
מדפיסים |
מדפיסות |
הדפס |
הדפיסי |
הדפיסו |
MADPÍS |
MADPISAH |
MADPISIM |
MADPISOT |
HASPÉS |
HADPISI |
HADPISU |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִדְפַּסְתִּי | הִדְפַּסְתָּ | הִדְפַּסְתְּ | הִדְפִּיס | הִדְפִּיסָה | הִדְפַּסְנוּ | הִדְפַּסְתֶּם | הִדְפַּסְתֶּן | הִדְפִּיסוּ |
הדפסתי | הדפסת | הדפסת | הדפיס | הדפיסה | הדפסנו | הדפסתם | הדפסתן | הדפיסו | HIDPASTI | HIDPASTA | HIDPAST | HIDPÍS | HIDPÍSAH | HIDPASNU | HIDPÁSTEM* | HIDPASTEN* | HIDPISU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַדְפִּיס | תַּדְפִּיס | תַּדְפִּיסִי | יַדְפִּיס | תַּדְפִּיס | נַדְפִּיס | תַּדְפִּיסוּ | יַדְפִּיסוּ |
אדפיס | תדפיס | תדפיסי | ידפיס | תדפיס | נדפיס | תדפיסו | ידפיסו | ADPÍS | TADPÍS | TADPISI | IADPÍS | TADPÍS | NADPÍS | TADPISU | IADPISU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 IMPRIMIR (también fotografías)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Impresor (a, es, as) (persona)
- 2.2 Impresora (s) (aparato)
- 2.3 Patrón (ones), Plantilla (s), Modelo (s) ( (acción y efecto de) Imprimir, Impresión
- 2.4 Copia (s) impresa (s), Impresión (ones)
- 2.5 Plantilla (s) (informática) / Template (s)
- 2.6 Impresión (sustantivo)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHADPÍS - HIDPÍS - לְהַדְפִּיס - הִדְפִּיס - IMPRIMIR (también fotografías)
- 3.2 LEHADPÍS - HUPÁS - לְהַדְפִּיס - הֻדְפַּס - SER IMPRIMIDO - SER IMPRESO (también fotografías)
- 3.3 LEHIDAFÉS - לְהִדָּפֵס - SER IMPRESO - SER PUBLICADO
- 3.4 LIFLOT - לִפְלֹט - EMITIR / DIVULGAR / SECRETAR - ESCUPIR - REGURGITAR / ENVIAR A UNA SALIDA (ordenadores) / ENVIAR A UNA IMPRESORA - IMPRIMIR (ordenadores)
- 3.5 LEHIPALET - לְהִיפָּלֵט - ESCAPARSE - SER EYECTADO - SER EXPULSADO - SER EMITIDO (gas, agua, palabras, bala...) / SER ENVIADO A (ordenadores) / SER DISPARADA (bala)
- 3.6 LAJAROT - לַחֲרֹט - GRABAR (también espiritualmente, GRABAR EN EL ALMA) - CINCELAR - BURILAR - TORNEAR - TALLAR - IMPRIMIR - ESTAMPAR
- 3.7 LAJQOQ - לַחְקֹק - INSCRIBIR - GRABAR - GRABAR AL AGUA FUERTE - IMPRIMIR
- 3.8 LEHATBÍ'A - HITBÍ'A - לְהַטְבִּיעַ - - HUNDIR - SUMERGIR - AHOGAR (alguien, algo; también emocionalmente) / REMOJAR / DAR UN MATE (baloncesto) - MOJAR (rápidamente, sopas) / ACUÑAR (moneda, medalla) - SELLAR / IMPRESIONAR - IMPRIMIR (moneda, medalla)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Impresor (a, es, as) (persona)
דַּפָּס |
דַּפֶּסֶת |
דַּפָּסִים |
דַּפָּסוֹת |
דפס |
דפסת |
דפסים |
דפסות |
DAPÁS |
DAPÉSET |
DAPASIM |
DAPASOT |
Impresora (s) (aparato)
מַדְפֶּסֶת |
מַדְפָּסוֹת |
מדפסת |
מדפסות |
MADPÉSET |
MADPASOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBÉN ES MADPÉSET (מַדְפֶּסֶת - מדפסת) IMPRESORA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MADPESOT (מַדְפְּסוֹת - מדפסות) IMPRESORAS DE
Patrón (ones), Plantilla (s), Modelo (s) ( (acción y efecto de) Imprimir, Impresión
דְּפוּס |
דְּפוּסִים |
דפוס |
דפוסים |
DFÚS |
DFUSIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBÉN ES DFÚS (דְּפוּס - דפוס) PATRÓN DE - PLANTILLA DE - MODELO DE / IMPRESIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES DFUSÉI (דְּפוּסֵי - דפוסי) PATRONES DE - PLANTILLAS DE - MODELOS DE / IMPRESIONES DE
Copia (s) impresa (s), Impresión (ones)
תַּדְפִּיס |
תַּדְפִּיסִים |
תדפיס |
תדפיסים |
TADPÍS |
TADPISIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBÉN ES TADPÍS (תַּדְפִּיס - תדפיס) COPIA IMPRESA DE - IMPRESIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TADPISÉI (תַּדְפִּיסֵי - תדפיסי) COPIAS IMPRESAS DE - IMPRESIONES DE
Plantilla (s) (informática) / Template (s)
דֹּפֶס |
דֹּפֶסִים |
דופס |
דופסים |
DOFÉS |
DOFESIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBÉN ES DOFÉS (דֹּפֶס - דופס) PLANTILLA DE (informática)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES DOFSÉI (דֹּפֶסֵי - דופסי) PLANTILLAS DE (informática)
Impresión (sustantivo)
Verbos relacionados
LEHADPÍS - HIDPÍS - לְהַדְפִּיס - הִדְפִּיס - IMPRIMIR (también fotografías)
LEHADPÍS - HUPÁS - לְהַדְפִּיס - הֻדְפַּס - SER IMPRIMIDO - SER IMPRESO (también fotografías)
LEHIDAFÉS - לְהִדָּפֵס - SER IMPRESO - SER PUBLICADO
LIFLOT - לִפְלֹט - EMITIR / DIVULGAR / SECRETAR - ESCUPIR - REGURGITAR / ENVIAR A UNA SALIDA (ordenadores) / ENVIAR A UNA IMPRESORA - IMPRIMIR (ordenadores)
LEHIPALET - לְהִיפָּלֵט - ESCAPARSE - SER EYECTADO - SER EXPULSADO - SER EMITIDO (gas, agua, palabras, bala...) / SER ENVIADO A (ordenadores) / SER DISPARADA (bala)
LAJAROT - לַחֲרֹט - GRABAR (también espiritualmente, GRABAR EN EL ALMA) - CINCELAR - BURILAR - TORNEAR - TALLAR - IMPRIMIR - ESTAMPAR
LAJQOQ - לַחְקֹק - INSCRIBIR - GRABAR - GRABAR AL AGUA FUERTE - IMPRIMIR
LEHATBÍ'A - HITBÍ'A - לְהַטְבִּיעַ - - HUNDIR - SUMERGIR - AHOGAR (alguien, algo; también emocionalmente) / REMOJAR / DAR UN MATE (baloncesto) - MOJAR (rápidamente, sopas) / ACUÑAR (moneda, medalla) - SELLAR / IMPRESIONAR - IMPRIMIR (moneda, medalla)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|