INSOLENTARSE - SER GROSERO - SER IMPERTINENTE - SER DESCARADO - REPLICAR o CONTESTAR CON DESCARO
TO BE INSOLENT - TO 'TALK BACK' - TO BE CHEEKY - TO BE IMPUDENT
INFINITIVO |
LEHITJATZEF |
לְהִתְחַצֵּף |
להתחצף |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITJATZEF |
הִתְחַצֵּף |
התחצף |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מִתְחַצֵּף |
מִתְחַצֶּפֶת |
מִתְחַצְּפִים |
הִתְחַצְּפוֹת |
הִתְחַצֵּף |
הִתְחַצְּפִי |
הִתְחַצְּפוּ |
מתחצף |
מתחצפת |
מתחצפים |
התחצפות |
התחצף |
התחצפי |
התחצפו |
MITJATZEF |
MITJATZÉFET |
MITJATZFIM |
HITJATZFOT |
HITJATZEF |
HITJATZFÍ |
HITJATZFÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְחַצַּפְתִּי |
הִתְחַצַּפְתָּ |
הִתְחַצַּפְתְּ |
הִתְחַצֵּף |
הִתְחַצְּפָה |
הִתְחַצַּפְנו |
הִתְחַצַּפְתֶּם |
הִתְחַצַּפְתֶּן |
הִתְחַצְּפוּ |
התחצפתי |
התחצפת |
התחצפת |
התחצף |
התחצפה |
התחצפנו |
התחצפתם |
התחצפתן |
התחצפו |
HITJATZAFTI |
HITJATZAFTA |
HITJATZAFT |
HITJATZEF |
HITJATZFAH |
HITJATZAFNU |
HITJATZÁFTEM* |
HITJATZAFTEN* |
HITJATZFÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְחַצֵּף |
תִּתְחַצֵּף |
תִּתְחַצְּפִי |
יִתְחַצֵּף |
תִּתְחַצֵּף |
נִתְחַצֵּף |
תִּתְחַצְּפוּ |
יִתְחַצְּפוּ |
אתחצף |
תתחצף |
תתחצפי |
יתחצף |
תתחצף |
נתחצף |
תתחצפו |
יתחצפו |
ETJATZEF |
TITJATZEF |
TITJATZFÍ |
ITJATZEF |
TITJATZEF |
NITJATZEF |
TITJATZFÚ |
ITJATZFÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 INSOLENTARSE - SER GROSERO - SER IMPERTINENTE - SER DESCARADO - REPLICAR o CONTESTAR CON DESCARO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Jutzpah, Descaro, Cara, Audacia / Caradura, Insolencia, Impertinencia
- 2.2 Insolente, Impertinente, Grosero, Descarado (persona)
- 2.3 Descarado (a), Cara, Grosero (a), Arrogante
- 2.4 Más sobre JUTZPAH - Descaro
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHITJATZEF - לְהִתְחַצֵּף - INSOLENTARSE - SER GROSERO - SER IMPERTINENTE - SER DESCARADO - REPLICAR o CONTESTAR CON DESCARO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Jutzpah, Descaro, Cara, Audacia / Caradura, Insolencia, Impertinencia
- JUTZPAH SUELE TENER UNA CONNOTACIÓN POSITIVA, DESCARO, PERO A VECES PUEDE TENERLA NEGATIVA, CARADURA
Insolente, Impertinente, Grosero, Descarado (persona)
Descarado (a), Cara, Grosero (a), Arrogante
חָצוּף |
חָצוּפה |
חצוף |
חצופה |
JATZUF |
JATZUFAH |
- A VECES, DEPENDIENDO DEL TONO Y CONTEXTO EN QUE SE DICE, JATZUF PUEDE TENER UNA CIERTA CONNOTACIÓN SEXY.
Más sobre JUTZPAH - Descaro
MÁS SOBRE JUTZPAH - Descaro, Cara, Caradura, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, TLV1
Pedazo de caradura, Descarado sinvergüenza |
JATIJAT JATZUF |
חתיכת חצוף |
Borrar, Eliminar, Suprimir |
LIMJOQ |
למחוק |
No te da vergüenza, Avergüenzate |
TITBAIESH LEJÁ (a hombre) LAJ (a mujer) |
תתבייש לך |
Eres simplemente un descarado (Jatzuf puede a veces tener una cierta connotación sexy) |
ATAH PASHUT JATZUF |
אתה פשוט חצוף |
Una chica puede ser audaz (descarada) |
NA'ARAH IEJOLAH LIHIOT JATZUFAH |
נערה יכולה להיות חצופה |
Grosero (persona) |
JUTZPÁN |
חוצפן |
Es tan grosero, Es tan grosera |
HU MAH-ZEH JUTZPÁN, HI MAH-ZEH JUTZPANIT |
הוא מה-זה חוצפן, היא מה-זה חוצפנית |
Los niños me replican descaradamente, Los niños se me encaran |
HAIELADIM MITJATZFIM ELÁI |
הילדים מתחצפים אליי |
Insolentarse con alguien |
LEHITJATZEF LEMISHEHÚ |
להתחצף למישהו |
El niño se insolentó con la profesora |
HAIÉLED HITJATZEF LAMORAH |
הילד התחצף למורה |
El niño le habló (a ella) con descaro |
HAIÉLED DIBER ELEHÁ BEJUTZPAH |
הילד דיבר אליה בחוצפה |
Doble mensaje |
MÉSER KAFUL |
מסר כפול |
Descaro israelí, Jutzpah israelí (Juzpah suele tener una connotación positiva, Descaro, pero a veces puede tenerla negativa, Caradura) |
JUTZPAH ISRAELIT |
חוצפה ישראלית |
Quise introducir la jutzpah israelí |
RATZITI LEHAJNÍS ET HAJUTZPAH HAISRAELIT |
רציתי להכניס את החוצפה הישראלית |
Atreverse, Osar, Desafiar |
LEHA'EZ |
להעז |
Verbos relacionados
LEHITJATZEF - לְהִתְחַצֵּף - INSOLENTARSE - SER GROSERO - SER IMPERTINENTE - SER DESCARADO - REPLICAR o CONTESTAR CON DESCARO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |