Verbos‎ > ‎

LATIR - PALPITAR - PULSAR (pulso, corazón) - LIF'OM - PA'AM - לפעום - פעם

LATIR - PALPITAR - PULSAR (pulso, corazón)

TO BEAT - TO PULSE - TO THROB (pulse, heart)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ פעם
INFINITIVO LIF'OM לִפְעֹם לפעום
PASADO (3ª pers. masc. sing.) PA'AM פָּעַם פעם

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
פּוֹעֵם פּוֹעֶמֶת פּוֹעֲמִים פּוֹעֲמוֹת פְּעַם פַּעֲמִי פַּעֲמוּ
פועם פועמת פועמים פועמות פעם פעמי פעמו
PO'EM PO'ÉMET PO'AMIM PO'AMOT PE'AM PA'AMÍ PA'AMÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
פָּעַמְתִּי פָּעַמְתָּ פָּעַמְתְּ פָּעַם פָּעֲמָה פָּעַמְנוּ פָּעַמְתֶּם פָּעַמְתֶּן פָּעֲמוּ
פּעמתי פעמת פעמת פעם פעמה פעמנו פעמתם פעמתן פעמו
PA'AMTI PA'AMTA PA'AMT PA'AM PA'AMAH PA'AMNU PA'ÁMTEM* PA'AMTEN* PA'AMÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: PE'AMTÉM (פְּעַמְתֶּם) Y PE'AMTÉN (פְּעַמְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶפְעַם תִּפְעַם תִּפְעֲמִי יִפְעַם תִּפְעַם נִפְעַם תִּפְעֲמוּ יִפְעֲמוּ
אפעם תפעם תפעמי יפעם תפעם נפעם תפעמו יפעמו
EF'AM TIF'AM TIF'AMÍ IF'AM TIF'AM NIF'AM TIF'AMÚ IF'AMÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Vez (veces), Ocasión (ones), Vuelta (s), Ronda (s) / (en singular) Una vez, Antes, Anteriormente / Paso (s) - Ritmo (s) (florido)

פַּעַם פְּעָמִים
פעם פּעמים
PA'AM PE'AMIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PA'AM (פַּעַם - פעםVEZ DE, OCASIÓN DE, VUELTA DE, RONDA DE / PASO DE - RITMO DE (florido)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PA'AMÉI (פַּעֲמֵי - פַּעֲמֵיVECES DE...
  • PA'AMÁIM (פַּעַמַיִם - פעמייםDOS VECES
  • HAPA'AM (הַפַּעַם - הפעםESTA VEZ o LA VEZ (según el contexto)
  • AF PA'AM (אַף פַּעַם - אף פעם) NUNCA 
  • NO CONFUNDIR CON:
    • PA'AM (פָּעַם - פעםLÉL - ELLO) LATIÓ - PALPITÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIF'OM (לִפְעֹםLATIR - PALPITAR - PULSAR - BATIR
    • PI'EM (פִּעֵם - פעם(ÉL - ELLO) SURGIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEF'AIEM (לְפְעַיֵםSURGIR (sentimiento, emoción)

Tempo (musical)

מִפְעָם
מיפעם
MIF'AM

Gracias, pero no participaré esta vez

תּוֹדָה, אֲבָל אֲנִי לֹא אֶשְׁתַּתֵּף הַפַּעַם
תודה, אבל אני לא אשתתף הפעם
TODAH, AVAL ANÍ LO ESHTATEF HAPA'ÁM
  • ES UNA FORMULA TÍPICA PARA DECLINAR UNA INVITACIÓN
  • EN ESPAÑOL, COLOQUIALMENTE PODRÍA DECIRSE: GRACIAS, PERO ESTA VEZ PASARÉ
  • TODAH (תּוֹדָה - תּוֹדָהGRACIAS
    • NO CONFUNDIR NI CON TODEH (תּוֹדֶה - תּוֹדֶה(ELLA) AGRADECERÁ, NI CON TUDEH (תּוּדֶה - תּוּדֶה(ELLA) SERÁ AGRADECIDA, QUE SON LA 3ª PERS. FEM. SING DEL FUTURO DE LAS CONJUGACIONES HIF'IL Y HUF'AL, RESPECTIVAMENTE, DEL VERBO LEHODOT (לְהוֹדוֹת) AGRADECER - DAR LAS GRACIAS / ADMITIR - RECONOCER - CONFESAR - DECLARAR (algo)
  • AVAL (אֲבָל - אבלPERO, SIN EMBARGO
    • NO CONFUNDIR CON:
      • AVAL (אָבַל - אבל(ÉL) ESTÁ DE LUTO, QUE ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEVOL (לֶאֱבֹלESTAR DE LUTO (florido)
      • ÉVEL (אֵבֶל - אבלDUELO, LUTO, TRISTEZA / PERÍODO DE DUELO, LUTO (judaísmo)
      • AVEL (אָבֵל - אבלQUE ESTÁ EN DUELO, QUE ESTÁ DE LUTO, DOLIENTE
  • ANÍ (אֲנִי - אניYO
  • LO (לֹא - לאNO
  • ESHTATEF  (אֶשְׁתַּתֵּף - אשתתף(YO) PARTICIPARÉ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LEHISHTATEF (לְהִשְׁתַּתֵּף) PARTICIPAR - HACER ALGO JUNTO A OTROS (por ej, ser coautor) - HACER PARTÍCIPE - COMPARTIR TUS SENTIMIENTOS - EMPATIZAR
  • HAPA'AM (הַפַּעַם - הפעםESTA VEZ o LA VEZ (según el contexto), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
    • + PA'AM (פַּעַם - פעםVEZ, OCASIÓN, VUELTA, RONDA / UNA VEZ, ANTES, ANTERIORMENTE / PASO (florido)
      • SU PLURAL ES PE'AMIM (פְּעָמִים - פעמיםVECES; Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PA'AMÉI (פַּעֲמֵי - פַּעֲמֵיVECES DE; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA
      • PA'AMÁIM (פַּעַמַיִם - פעמייםDOS VECES
      • HAPA'AM (הַפַּעַם - הפעםESTA VEZ, LA VEZ
      • AF PA'AM (אַף פַּעַם - אף פעם) NUNCA 
      • NO CONFUNDIR CON:
        • PA'AM (פָּעַם - פעםLÉL - ELLO) LATIÓ - PALPITÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIF'OM (לִפְעֹםLATIR - PALPITAR - PULSAR - BATIR
        • PI'EM (פִּעֵם - פיעם(ÉL - ELLO) SURGIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEF'AEM (לְפַעֵםSURGIR - AGITARSE - HERVIR (sentimiento, emoción)

Verbos relacionados

LEHIPA'EM - לְהִפָּעֵם - SER EXCITADO - SER ENTUSIASMADO - SER EMOCIONADO - SER CONMOVIDO

LEFA'EM - לְפַעֵם - SURGIR - AGITARSE - HERVIR (sentimiento, emoción)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.