PROVOCAR - CAUSAR ODIO - ABORRECIMIENTO
TO CAUSE HATRED - TO CAUSE TO BECOME LOATHSOME
INFINITIVO |
LEHASNÍ |
לְהַשְׂנִיא |
להשניא |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HISNÍ |
הִשְׂנִיא |
השניא |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מַשְׂנִיא |
מַשְׂנִיאָה |
מַשְׂנִיאִים |
מַשְׂנִיאוֹת |
הַשְׂנֵא |
הַשְׂנִיאִי |
הַשְׂנִיאוּ |
משניא |
משניאה |
משניאים |
משניאות |
השנא |
השניאי |
השניאו |
MASNÍ |
MASNIAH |
MASNIIM |
MASNIOT |
HASNÉ |
HASNÍI |
HASNÍU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִשְׂנֵאתִי | הִשְׂנֵאתָ | הִשְׂנֵאת | הִשְׂנִיא | הִשְׂנִיאָה | הִשְׂנֵאנוּ | הִשְׂנֵאתֶם | הִשְׂנֵאתֶן | הִשְׂנִיאוּ |
השנאתי | השנאת | השנאת | השניא | השניאה | השנאנו | השנאתם | השנאתן | השניאו | HISNETI | HISNETA | HISNET | HISNÍ | HISNÍAH | HISNENU | HISNÉTEM* | HISNETEN* | HISNÍU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַשְׂנִיא |
תַּשְׂנִיא |
תַּשְׂנִיאִי |
יַשְׂנִיא |
תַּשְׂנִיא |
נַשְׂנִיא |
תַּשְׂנִיאוּ |
יַשְׂנִיאוּ |
אשניא |
תשניא |
תשניאי |
ישניא |
תשניא |
נשניא |
תשניאו |
ישניאו |
ASNÍ |
TASNÍ |
TASNÍI |
IASNÍ |
TASNÍ |
NASNÍ |
TASNÍU |
IASNÍU |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Odiado(a), Aborrecido(a) (adjetivo)
שָׂנוּא |
שָׂנוּאָה |
שנוא |
שנואה |
SANU |
SANUAH |
Nací para ser querido - No para ser odiado
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְאָהוּב - לֹא לְשָׂנוּא |
אני נולדתי לאהוב - לא לשנוא |
ANÍ NOLÁDETI LEAHUV - LO LESANU |
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO
- NOLÁDETI (נוֹלַדְתִּי - נולדתי) NACÍ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHIVALED (לְהִוָּלֵד) NACER
- LE (לְ - ל) A, HACIA, PARA
- AHUV (אָהוּב - אהוב) QUERIDO, PREFERIDO, FAVORITO
- RELACIONADA CON EL VERBO LEEHOV (לֶאֱהֹב) AMAR - QUERER - GUSTAR - ENCANTAR (gustar)
- LO (לֹא - לא) NO
- SANU (שָׂנוּא - שָׂנוּא) ODIADO, ABORRECIDO
- RELACIONADA CON EL VERBO LISNÓ (לִשְׂנֹא) ODIAR, ABORRECER
- FOTO DE UN GRAFITI EN TEL AVIV, VISTA EN ESTE TUIT DE GUY SHARETT, TLV1
Verbos relacionados
LISNÓ - לִשְׂנֹא - ODIAR - ABORRECER
LEHASNÍ - HUSNÁ - לְהַשְׂנִיא - הֻשְׂנָא - SER PROVOCADO - CAUSADO ODIO - ABORRECIMIENTO
LA'AIÓN - לַעֲיֹן - SER HOSTIL - ODIAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |