PELEARSE - BATALLAR - LUCHAR (con, contra) / EMPOLVARSE - CUBRIRSE DE POLVO - LLENARSE DE POLVO
TO STRUGGLE WITH - TO WRESTLE WITH / TO BECOME COVERED IN DUST - TO BECOME DUSTY
INFINITIVO |
LEHITABEQ |
לְהִתְאַבֵּק |
להתאבק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITABEQ |
הִתְאַבֵּק |
התאבק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מִתְאַבֵּק | מִתְאַבֶּקֶת | מִתְאַבְּקִים | מִתְאַבְּקוֹת | הִתְאַבֵּק | הִתְאַבְּקִי | הִתְאַבְּקוּ |
מתאבק | מתאבקת | מתאבקים | מתאבקות | התאבק | התאבקי | התאבקו | MITABEQ | MITABEQET | MITABQIM | MITABQOT | HITABEQ | HITABQÍ | HITABQÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְאַבַּקְתִּי | הִתְאַבַּקְתָּ | הִתְאַבַּקְתְּ | הִתְאַבֵּק | הִתְאַבְּקָה | הִתְאַבַּקְנוּ | הִתְאַבַּקְתֶּם | הִתְאַבַּקְתֶּן | הִתְאַבְּקוּ |
התאבקתי | התאבקת | התאבקת | התאבק | התאבקה | התאבקנו | התאבקתם | התאבקתן | התאבקו | HITABAQTI | HITABAQTA | HITABAQT | HITABEQ | HITABQAH | HITABAQNU | HITABÁQTEM* | HITABAQTEN* | HITABQÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְאַבֵּק | תִּתְאַבֵּק | תִּתְאַבְּקִי | יִתְאַבֵּק | תִּתְאַבֵּק | נִתְאַבֵּק | תִּתְאַבְּקוּ | יִתְאַבְּקוּ |
אתאבק | תתאבק | תתאבקי | יתאבק | תתאבק | נתאבק | תתאבקו | יתאבקו | ETABEQ | TITABEQ | TITABQÍ | ITABEQ | TITABEQ | NITABEQ | TITABQÚ | ITABQÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 PELEARSE - BATALLAR - LUCHAR (con, contra) / EMPOLVARSE - CUBRIRSE DE POLVO - LLENARSE DE POLVO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Batalla (s), Lucha (s), Combate (s), Contienda (s) / Antera (s) (botánica)
- 2.2 Polvoriento (a, os, as), Pulverizado (a, os, as)
- 2.3 Polvo (s) / Pista (s) de, Indicio (s) de
- 2.4 Polen, Polvo
- 2.5 Pulverización (el hecho de estar) Pulverizando, Cubriendo de polvo, Empolvando
- 2.6 Batalla, Lucha, Combate, Carrera
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEABEQ - IBEQ - לְאַבֵּק - אִבֵּק - PULVERIZAR - CONVERTIR EN POLVO - REDUCIR A POLVO
- 3.2 LEABEQ - UBAQ - לְאַבֵּק - אֻבַּק - SER PULVERIZADO - SER CONVERTIDO EN POLVO - SER REDUCIDO A POLVO
- 3.3 LEHAAVIQ - HEEVIQ - לְהַאֲבִיק - הֶאֱבִיק - POLINIZAR
- 3.4 LEHAAVIQ - HUAVAQ - לְהַאֲבִיק - הָאֳבַק - SER POLINIZADO
- 3.5 LEHEAVEQ - לְהֵאָבֵק - LUCHAR / BATALLAR / BREGAR / PELEAR (contra, por algo)
- 3.6 LEHITKATESH - לְהִתְכַּתֵּשׁ - PELEARSE - FORCEJEAR - DISPUTAR - FINTAR - FINTEAR - LUCHAR - BREGAR - ENTRENARSE (boxeo)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Batalla (s), Lucha (s), Combate (s), Contienda (s) / Antera (s) (botánica)
מַאֲבָק |
מַאֲבָקִים |
מאבק |
מאבקים |
MAAVAQ |
MAAVAQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAAVAQ (מַאֲבַק - מאבק) BATALLA DE - LUCHA DE - COMBATE DE - CONTIENDA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURA ES MAAVQÉI (מַאַבְקֵי - מאבקי) BATALLAS DE - LUCHAS DE - COMBATES DE - CONTIENDAS DE
- HAMAAVAQ (הַמַאֲבָק - המאבק) LA LUCHA (POR ANTONOMASIA LA LUCHA JUDÍA POR LA INDEPENDENCIA DURANTE EL MANDATO BRITÁNICO EN PALESTINA)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHEAVEQ (לְהֵאָבֵק) LUCHAR - BATALLAR - BREGAR - PELEAR (contra, por algo)
Polvoriento (a, os, as), Pulverizado (a, os, as)
מְאֻבָּק |
מְאֻבֶּקֶת |
מְאֻבָּקִים |
מְאֻבָּקוֹת |
מאובק |
מאובקת |
מאובקים |
מאובקות |
MEUBAQ |
MEUBÉQET |
MEUBAQIM |
MEUBAQOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PUAL DEL VERBO LEABEQ (לְאַבֵּק) SER PULVERIZADO - SER CONVERTIDO EN POLVO - SER REDUCIDO A POLVO
Polvo (s) / Pista (s) de, Indicio (s) de
אָבָק |
אֲבָקִים |
אבק |
אבקים |
AVAQ |
AVAQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES AVAQ (אֲבַק - אבק) POLVO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURA ES AVQÉI (אַבְקֵי - אבקי) POLVOS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEABEQ (לְאַבֵּק) PULVERIZAR - CONVERTIR EN POLVO - REDUCIR A POLVO
Polen, Polvo
- NO CONFUNDIR CON IVQAH (אִבְקָה - איבקה) OJAL
Pulverización (el hecho de estar) Pulverizando, Cubriendo de polvo, Empolvando
אִבּוּק |
אִבּוּקִים |
איבוק |
איבוקים |
IBUQ |
IBUQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IBUQ (אִבּוּק - איבוק) PULVERIZACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURA ES IBUQÉI (אִבּוּקֵי - איבוקי) PULVERIZACIONES DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEABEQ (לְאַבֵּק) PULVERIZAR - CONVERTIR EN POLVO - REDUCIR A POLVO
Batalla, Lucha, Combate, Carrera
- QRAV MAGÁ' (קְרַב מַגָּע - קְרַב מַגָּע) KRAV MAGÁ - LUCHA CUERPO A CUERPO (es un estilo de combate personal cuerpo a cuerpo típicamente israelí)
Verbos relacionados
LEABEQ - IBEQ - לְאַבֵּק - אִבֵּק - PULVERIZAR - CONVERTIR EN POLVO - REDUCIR A POLVO
LEABEQ - UBAQ - לְאַבֵּק - אֻבַּק - SER PULVERIZADO - SER CONVERTIDO EN POLVO - SER REDUCIDO A POLVO
LEHAAVIQ - HEEVIQ - לְהַאֲבִיק - הֶאֱבִיק - POLINIZAR
LEHAAVIQ - HUAVAQ - לְהַאֲבִיק - הָאֳבַק - SER POLINIZADO
LEHEAVEQ - לְהֵאָבֵק - LUCHAR / BATALLAR / BREGAR / PELEAR (contra, por algo)LEHITKATESH - לְהִתְכַּתֵּשׁ - PELEARSE - FORCEJEAR - DISPUTAR - FINTAR - FINTEAR - LUCHAR - BREGAR - ENTRENARSE (boxeo)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |