SER TORTURADO - SER ATORMENTADO
TO BE TORTURED - TO BE TORMENTED
NO CONFUNDIR CON LA'ANOT (לַעֲנוֹת) RESPONDER - CONTESTAR / REACCIONAR / CUMPLIR - AJUSTARSE (a lo que se requiere o pide)
INFINITIVO |
LE'ANOT |
לְעַנּוֹת |
לענות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
'UNAH |
עֻנָּה |
עונה |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְעֻנֶּה |
מְעֻנָּה |
מְעֻנִּים |
מְעֻנּוֹת |
מעונה |
מעונה |
מעונים |
מעונות |
ME'UNEH |
ME'UNAH |
ME'UNIM |
ME'UNOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
עֻנֵּיתִי |
עֻנֵּיתָ |
עֻנֵּית |
עֻנָּה |
עֻנְּתָה |
עֻנֵּינוּ |
עֻנֵּיתֶם |
עֻנֵּיתֶּן |
עֻנּוּ |
עוניתי |
עונית |
עונית |
עונה |
עונתה |
עונינו |
עוניתם |
עוניתן |
עונו |
'UNETI |
'UNETA |
'UNET |
'UNAH* |
'UNTAH |
'UNENU |
'UNÉTEM** |
'UNETEN** |
UNÚ |
* NO CONFUNDIR CON:
- 'ONAH (עוֹנָה - עונה) TEMPORADA - PERÍODO - PERIODO (y, además, coloquialmente suele usarse para referirse a las REBAJA(S), por fin de la TEMPORADA) como en SOF 'ONAH (סוֹף עוֹנָה - סוף עונה) (REBAJAS POR) FIN DE TEMPORADA
- 'ONAH (עוֹנָה - עונה) (ÉL) RESPONDIÓ - CONTESTÓ, QUE ES LA 3ª PERS.MASC. SINGULAR DEL VERBO LA'ANOT (לַעֲנוֹת) RESPONDER - CONTESTAR / REACCIONAR / CUMPLIR - AJUSTARSE (a lo que se requiere o pide).
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲעֻנֶּה |
תְּעֻנֶּה |
תְּעֻנִּי |
יְעֻנֶּה |
תְּעֻנֶּה |
נְעֻנֶּה |
תְּעֻנּוּ |
יְעֻנּוּ |
אעונה |
תעונה |
תעוני |
יעונה |
תעונה |
נעונה |
תעונו |
יעונו |
A'UNEH |
TE'UNEH |
TE'UNÍ |
IE'UNEH |
TE'UNEH |
NE'UNEH |
TE'UNÚ |
IE'UNÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER TORTURADO - SER ATORMENTADO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Sufrimiento
- 2.2 Tortura
- 2.3 Absenta (bebida), Ajenjo (planta)
- 2.4 Pobreza (s)
- 2.5 Pobre (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.6 Humildad, Modestia
- 2.7 Humilde, Modesto, No pretencioso
- 2.8 Asunto (s) (problema, tema, 'cosas', interés)
- 2.9 Relativo a / En relación con / En el asunto de
- 2.10 A lo nuestro, A nuestro al tema, Volvamos al asunto que tenemos entre manos
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LE'ANOT - 'INAH - לְעַנּוֹת - עִנָּה - TORTURAR - ATORMENTAR
- 3.2 LEHIT'ANOT - לְהִתְעַנּוֹת - SUFRIR / AYUNAR (literario)
- 3.3 LA'ANOT - לַעֲנוֹת - RESPONDER - CONTESTAR / REACCIONAR / CUMPLIR - AJUSTARSE (a lo que se requiere o pide)
- 3.4 LEHE'ANOT - לְהֵעָנוֹת - RECIBIR RESPUESTA - CONTESTACIÓN (vía, mediante) / CONSENTIR - ACCEDER
- 3.5 LEHAFJID - HIFJID - לְהַפְחִיד - הִפְחִיד - ATEMORIZAR - ASUSTAR - ATERRORIZAR - INTIMIDAR - PREOCUPAR
- 3.6 LEHAFJID - HUFJAD - לְהַפְחִיד - הֻפְחַד - SER ATEMORIZADO - ASUSTADO - ATERRORIZADO - INTIMIDADO - PREOCUPADO
- 3.7 LIFJOD - לִפְחֹד - TEMER - ESTAR ASUSTADO (de hacer algo) / TEMER (por alguien) (coloquial) / PREOCUPARSE (por algo)
- 3.8 LEFAJED - PIJED - לְפַחֵד - פִּחֵד - TEMER - ESTAR ATEMORIZADO - ASUSTADO / PREOCUPARSE
- 3.9 LEFAJED - PUJAD - לְפַחֵד - פֻּחַד - ESTAR TEMEROSO - ATEMORIZADO - ASUSTADO
- 3.10 LEHAV'IT - HIV'IT - לְהַבְעִית - הִבְעִית - ASUSTAR - PROVOCAR MIEDO - CAUSAR PÁNICO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Sufrimiento
הִתְעַנּוּת |
התענות |
HIT'ANUT |
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHIT'ANOT (לְהִתְעַנּוֹת) SUFRIR / AYUNAR (literario)
Tortura
- RELACIONADA CON EL VERBO LE'ANOT (לְעַנּוֹת) TORTURAR - ATORMENTAR
Absenta (bebida), Ajenjo (planta)
Pobreza (s)
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ONI (עֹנִי - עוני) POBREZA DE
Pobre (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
עָנִי |
עֲנִיָּה |
עֲנִיִּים |
עֲנִיּוֹת |
עני |
עניה |
עניים |
עניות |
'ANÍ |
'ANIAH |
'ANIIM |
'ANIOT |
- NO CONFUNDIR CON:
- 'ANÍ (עֲנִי - עני) RESPONDE (TÚ) - RESPONDA (USTED), IMPERATIVO FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LA'ANOT (לַעֲנוֹת - לענות) RESPONDER - CONTESTAR / REACCIONAR / CUMPLIR - AJUSTARSE (a lo que se requiere o pide)
- 'ANÍ O 'ANNÍ (עֲנִי - עני) TORTURA (TÚ) - TORTURE (USTED), IMPERATIVO FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LE'ANOT (לְעַנּוֹת - לענות) TORTURAR - ATORMENTAR
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO (pronombre personal)
- ALGUNOS SINÓNIMOS DE POBRE:
- RASH (רָשׁ - רש) POBRE - INDIGENTE
- DAL (דַּל - דל) POBRE - MENDIGO - INDIGENTE (sustantivo) / POBRE - ESCASO - INSUFICIENTE - EXIGUO - PEQUEÑO - INADECUADO - MISERABLE (adjetivo)
Humildad, Modestia
Humilde, Modesto, No pretencioso
Interesante (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
מְעַנְיֵן |
מְעַנְיֶנֶת |
מְעַנְיְנִים |
מְעַנְיְנוֹת |
מעניין |
מעניינת |
מעניינים |
מעניינות |
ME'ANIÉN |
ME'ANIÉNET |
ME'ANIENIM |
MEA'ANIENOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LE'ANIÉN (לְעַנְיֵן) INTERESAR (a alguien en algo)
Asunto (s) (problema, tema, 'cosas', interés)
עִנְיָן |
עִנְיָנִים |
עניין |
עניינים |
'INIÁN |
'INIANIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR APENAS VARÍA Y ES 'INIÁN (עִנְיַן - עניין) ASUNTO DE - TEMA DE - PREOCUPACIÓN DE - COSA DE - INTERÉS DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'INIENÉI (עִנְיְנֵי - ענייני) ASUNTOS DE - TEMAS DE - PREOCUPACIONES DE - COSAS DE - INTERESES DE
Relativo a / En relación con / En el asunto de
בְּעַנְיֵן |
בעניין |
BE'ANIÉN |
A lo nuestro, A nuestro al tema, Volvamos al asunto que tenemos entre manos
לַעַנְיֵנְנוּ |
לענייננו |
LA'ANIENNU |
Verbos relacionados
LE'ANOT - 'INAH - לְעַנּוֹת - עִנָּה - TORTURAR - ATORMENTAR
LEHIT'ANOT - לְהִתְעַנּוֹת - SUFRIR / AYUNAR (literario)
LA'ANOT - לַעֲנוֹת - RESPONDER - CONTESTAR / REACCIONAR / CUMPLIR - AJUSTARSE (a lo que se requiere o pide)
LEHE'ANOT - לְהֵעָנוֹת - RECIBIR RESPUESTA - CONTESTACIÓN (vía, mediante) / CONSENTIR - ACCEDER
LEHAFJID - HIFJID - לְהַפְחִיד - הִפְחִיד - ATEMORIZAR - ASUSTAR - ATERRORIZAR - INTIMIDAR - PREOCUPAR
LEHAFJID - HUFJAD - לְהַפְחִיד - הֻפְחַד - SER ATEMORIZADO - ASUSTADO - ATERRORIZADO - INTIMIDADO - PREOCUPADO
LIFJOD - לִפְחֹד - TEMER - ESTAR ASUSTADO (de hacer algo) / TEMER (por alguien) (coloquial) / PREOCUPARSE (por algo)
LEFAJED - PIJED - לְפַחֵד - פִּחֵד - TEMER - ESTAR ATEMORIZADO - ASUSTADO / PREOCUPARSE
LEFAJED - PUJAD - לְפַחֵד - פֻּחַד - ESTAR TEMEROSO - ATEMORIZADO - ASUSTADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|
|