TOSER
TO COUGH
INFINITIVO |
LEHISHTA'EL |
לְהִשְׁתַּעֵל |
להשתעל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HISHTA'EL |
הִשְׁתַּעֵל |
השתעל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מִשְׁתַּעֵל |
מִשְׁתַּעֶלֶת |
מִשְׁתַּעֲלִים |
מִשְׁתַּעֲלוֹת |
הִשְׁתַּעֵל |
הִשְׁתַּעֲלִי |
הִשְׁתַּעֲלוּ |
משתעל |
משתעלת |
משתעלים |
משתעלות |
השתעל |
השתעלי |
השתעלו |
MISHTA'EL |
MISHTA'ÉLET |
MISHTA'ALIM |
MISHTA'ALOT |
HISHTA'EL |
HISHTA'ALÍ |
HISHTA'ALÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִשְׁתַּעַלְתִּי | הִשְׁתַּעַלְתָּ | הִשְׁתַּעַלְתְּ | הִשְׁתַּעֵל | הִשְׁתַּעֲלָה | הִשְׁתַּעַלְנוּ | הִשְׁתַּעַלְתֶּם | הִשְׁתַּעַלְתֶּן | הִשְׁתַּעֲלוּ |
השתעלתי | השתעלת | השתעלת | השתעל | השתעלה | הִשתעלנו | השתעלתם | השתעלתן | השתעלו | HISHTA'ALTI | HISHTA'ALTA | HISHTA'ALT | HISHTA'EL | HISHTA'ALAH | HISHTA'ALNU | HISHTA'ÁLTEM* | HISHTA'ALTEN* | HISHTA'ALÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶשְׁתַּעֵל |
תִּשְׁתַּעַל |
תִּשְׁתַּעֲלִי |
יִשְׁתַּעֵל |
תִּשְׁתַּעַל |
נִשְׁתַּעֵל |
תִּשְׁתַּעֲלוּ |
יִשְׁתַּעֲלוּ |
אשתעל |
תשתעל |
תשתעלי |
ישתעל |
תשתעל |
נשתעל |
תשתעלו |
ישתעלו |
ESHTA'EL |
TISHTA'EL |
TISHTA'ALÍ |
ISHTA'EL |
TISHTA'EL |
NISHTA'EL |
TISHTA'ALÚ |
ISHTA'ALÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
(el hecho de) Toser, (el hecho de estar) Tosiendo
הִשְׁתַּעֲלוּת |
השתעלות |
HISHTA'ALUT |
Tos
(Él) Tosió tras inhalar del cigarrillo
הוּא הִשְׁתַּעֵל אַחֲרֵי שֶׁשָּׁאַף מִן הַסִּיגַרְיָה |
הוא השתעל אחרי ששאף מן הסיגריה |
HU HISHTA'EL AJARÉI SHESHAAF MIN HASIGARÍAH |
- LITERALMENTE: ... DESPUÉS DE QUE ÉL INHALÓ...
- HU (הוּא - הוא) ÉL, ELLO (pronombre)
- EL HEBREO REQUIERE EXPRESAR EL PRONOMBRE, AUN CUANDO EL SUJETO ACABE DE SER EXPRESADO - EN ESPAÑOL SE ELIDE O SE PUEDE ELIDIR CASI SIEMPRE
- HISHTA'EL (הִשְׁתַּעֵל - השתעל) ÉL TOSIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHISHTA'EL (לְהִשְׁתַּעֵל) TOSER
- AJARÉI (אַחֲרֵי - אחרי) DESPUÉS, TRAS, DETRÁS
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- SHAAF (שָׁאַף - שׁאף) ÉL INHALÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHOF (לִשְׁאֹף) INHALAR - ASPIRAR / TENDER HACIA (matemáticas) / SEGUIR - PERSEGUIR (deseos, aspiraciones) (coloquial)
- MIN (מִן - מן) DE, DESDE, FUERA, MÁS ALLÁ DE, LEJOS DE
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- SIGARÍAH (סִיגַרְיָה - סיגריה) PURO - CIGARRILLO
- LE'ASHÉN (לְעַשֵּׁן) FUMAR - AHUMAR - ECHAR HUMO - AHUYENTAR CON HUMO
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|