ANCLAR (también figuradamente)
TO ANCHOR
INFINITIVO |
LE'AGUÉN |
לְעַגֵּן |
לעגן |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
'IGUÉN |
עִגֵּן |
עיגן |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְעַגֵּן |
מְעַגֶּנֶת |
מְעַגְּנִים |
מְעַגְּנוֹת |
עַגֵּן |
עַגְּנִי |
עַגְּנוּ |
מעגן |
מעגנת |
מעגנים |
מעגנות |
עגן |
עגני |
עגנו |
ME'AGUÉN |
ME'AGUÉNET |
ME'AGNIM |
ME'AGNOT |
'AGUÉN |
'AGNÍ |
'AGNÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
עִגַּנְתִּי |
עִגַּנְתָּ |
עִגַּנְתְּ |
עִגֵּן |
עִגְּנָה |
עִגַּנּוּ |
עִגַּנְתֶּם |
עִגַּנְתֶּן |
עִגְּנוּ |
עיגנתי |
עיגנת |
עיגנת |
עיגן |
עיגנה |
עיגנו |
עיגנתם |
עיגנתן |
עיגנו |
'IGANTI |
'IGANTA |
'IGANT |
'IGUÉN |
'IGNAH |
'IGANNU |
'IGÁNTEM* |
'IGANTEN* |
'IGNÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲעַגֵּן |
תְּעַגֵּן |
תְּעַגְּנִי |
יְעַגֵּן |
תְּעַגֵּן |
נְעַגֵּן |
תְּעַגְּנוּ |
יְעַגְּנוּ |
אעגן |
תעגן |
תעגני |
יעגן |
תעגן |
נעגן |
תעגנו |
יעגנו |
A'AGUÉN |
TE'AGUÉN |
TE'AGNÍ |
IE'AGUÉN |
TE'AGUÉN |
NE'AGUÉN |
TE'AGNÚ |
IE'AGNÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Ancla (s)
עֹגֶן |
עֳגָנִים |
עוגן |
עוגנים |
'ÓGUEN |
'OGANIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ÓGUEN
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURLA ES OGNÉI (עָגְנֵי - עוגני) ANCLAS DE
Burla, Menosprecio, Desprecio
Burlón, Persona inclinada a ridiculizar o menospreciar a otros
La ley que promueve el primer ministro está basada en el artículo 17... y a fin de cuentas ancla una situación existente...
הַחֹק שֶׁמֵקַדֵּם רה״מ מְבֻסָּס עַל סְעִיף 17... וְבסה״כ מְעַגֵּן מַצָּב קַיָּם... |
החוק שמקדם רה״מ מבוסס על סעיף 17...ובסה״כ מעגן מצב קיים... |
HA JOQ SHEMEQADEM ROSH HAMEMSHALAH MEVUSÁS 'AL S'IF SHVÁ' 'ESREH ... VEBESAJ HAKOL ME'AGUÉN MATZAV QAIAM |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- JOQ (חֹק - חוק) NORMA, REGLAMENTO, ESTATUTO.
- NO CONFUNDIR, CUANDO SE ESCRIBE SIN VOCALES, CON JAVAQ (חָוָק - חווק) TRAVESAÑO, PELDAÑO, ESCALÓN
- SHE (שֶׁ - ש) QUE
- MEQADEM (מְקַדֵּם - מְקַדֵּם) PROMUEVE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEQADEM (לְקַדֵּם) PROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA
- ROSH HAMEMSHALAH (רֹאשׁ הַמֶמְשָׁלָה - ראש הממשלה) EL PRIMER MINISTRO
- ROSH (רֹאשׁ - ראש) CABEZA, CABELLERA / JEFE / CEREBRO, INTELIGENCIA (coloquial)
- MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - מֶמְשָׁלָה) GOBIERNO
- MEVUSÁS (מְבֻסָּס - מְבֻסָּס) ESTÁ BASADA, SE BASA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEVASÉS (לְבַסֵּס) SER o ESTAR BASADO - ESTABLECIDO - FUNDADO - REFORZADO (un argumento, caso, ...)
- AL (עַל - על) SOBRE
- S'IF (סְעִיף - סעיף) PÁRRAFO / ARTÍCULO -CLÁUSULA - ESTIPULACIÓN (jurídico) / DIVERTÍCULO (medicina)
- 17 - SHVÁ' 'ESREH (שְׁבַע עֶשְׂרֵה - שבע עשרה) DIECISIETE
- VE (וְ - ו) Y
- בסה״כ ES EL ACRÓNIMO DE BESAJ HAKOL (בְּסַךְ הַכֹּל - בְּסך הכול) EN SUMA, EN TOTAL, EN DEFINITIVA, DESPUÉS DE TODO, TRAS TODO LO DICHO
- TAMBIEN SE HALLA BAJO LA FORMA DE SAJ HAKOL (סַךְ הַכֹּל - סך הכול) EN SUMA, EN TOTAL, EN DEFINITIVA, DESPUÉS DE TODO, TRAS TODO LO DICHO
- ME'AGUÉN (מְעַגֵּן - מעגן) ANCLO - ANCLAS - ANCLA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LE'AGUÉN (לְעַגֵּן) ANCLAR (también figuradamente)
- MATZAV (מַצָּב - מצב) SITUACIÓN - ESTADO - ESTATUS - STATUS - CONDICIÓN - POSICIÓN - PUESTO
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHATZIV (לְהַצִּיב) POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
- LEMATZEV (לְמַצֵּב) POSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)
- NO CONFUNDIR CON:
- MITZAV (מִצָּב - מיצב) ESTADO - ESTATUS - STATUS
- MUTZAV (מֻצָּב - מוצב) PUESTO - POSICIÓN (jerga militar)
- QAIAM (קַיָּם - קיים) EXISTENTE - VIVO - VINCULANTE - VÁLIDO
- RELACIONADA CON EL VERBO LEQAIEM (לְקַיֵּם) CUMPLIR - REALIZAR LO COMPROMETIDO - MANTENER LA PALABRA DADA
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LE'AGUÉN - 'UGÁN - לְעַגֵּן - עֻגַּן - SER ANCLADO (también figuradamente)
LA'AGÓN - לַעֲגֹן - ANCLAR - SER ANCLADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|