Verbos‎ > ‎

POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas) - LEHATZIV - HITZIV - להציב - הציב

POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)

TO PLACE - TO POSITION / TO GRADE - TO RANK / TO SUBSTITUTE (mathematics)
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ יצב
INFINITIVO LEHATZIV לְהַצִּיב להציב
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITZIV הִצִּיב הציב

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַצִּיב מַצִּיבָה מַצִּיבִים מַצִּיבוֹת הַצֵּב הַצִּיבִי הַצִּיבוּ
מציב מציבה מציבים מציבות הצב הציבי הציבו
MATZIV MATZIVAH MATZIVIM MATZIVOT HATZEV HATZIVI HATZIVU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִצַּבְתִּי הִצַּבְתָּ הִצַּבְתְּ הִצִּיב הִצִּיבָה הִצַּבְנוּ הִצַּבְתֶּם הִצַּבְתֶּן הִצִּיבוּ
הצבתי הצבת הצבת הציב הציבה הצבנו הצבתם הצבתן הציבו
HITZAVTI HITZAVTA HITZAVT HITZIV HITZÍVAH HITZAVNU HITZÁVTEM* HITZÁVTEN* HITZIVU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַצִּיב תַּצִּיב תַּצִּיבִי יַצִּיב תַּצִּיב נַצִּיב תַּצִּיבוּ יַצִּיבוּ
אציב תציב תציבי יציב תציב נציב תציבו יציבו
ATZIV TATZIV TATZIVI IATZIV** TATZIV NATZIV TATZIVU IATZIVU
*  NO CONFUNDIR CON IATZIV (יַצִּיב - יציב) ESTABLE - FIJO - REGULAR - FIRME - INMUTABLE, QUE ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LEIATZEV (לְיַצֵּב - לייצבESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR (algo)

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Posición (ones), Situación (ones), Condición (ones), Estatus, Estado (s)
    2. 2.2 Status, Estado
    3. 2.3 Puesto, Posición (militar)
    4. 2.4 Estabilidad, Regularidad, Firmeza, Inmutabilidad
    5. 2.5 Estable, Fijo, Regular, Firme, Inmutable
    6. 2.6 Postura, Compostura
    7. 2.7 Perpendicular / Pedículo, Peciolo, Pecíolo (botánica) / Canilla, Cálamo (ornitología) / Extra de cine o teatro / Mango, Empuñadura / Vicecomisionado o General de brigada (policía de Israel)
      1. 2.7.1 Más sobre rangos de la policía de Israel
      2. 2.7.2 Gobernador / Comisionado
      3. 2.7.3 Comisión (por ej., la Europea)
      4. 2.7.4 Comisión de la Unión Europea
    8. 2.8 Ponerle límites a alguien
    9. 2.9 Totalmente prohibido colocar mesas en la plaza del túnel
    10. 2.10 La ley que promueve el primer ministro está basada en el artículo 17... y a fin de cuentas ancla una situación existente...
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHATZIV - HUTZAV - לְהַצִּיב - הֻצַּב - SER POSICIONADO - COLOCADO - INSTALADO - MONTADO - PUESTO / GRADUADO - CALIFICADO - CLASIFICADO - JERARQUIZADO / SUSTITUIDO (matemáticas)
    2. 3.2 LEIATZEV - ITZEV - לְיַצֵּב - יִצֵּב - ESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR
    3. 3.3 LEIATZEV - IUTZAV - לְיַצֵּב - יֻצַּב - SER ESTABILIZADO - AFIRMADO - FIJADO - REFORZADO
    4. 3.4 LEHITIATZEV - לְהִתְיַצֵּב - ESTABILIZARSE / PRESENTARSE / ENCARAR - PONERSE ANTE - SER CONVOCADO ANTE (alguien)
    5. 3.5 LEHIATZEV - לְהִיָּצֵב - POSICIONARSE - TOMAR POSICIÓN - SITUARSE - COLOCARSE - UBICARSE
    6. 3.6 LEMATZEV - MITZEV - לְמַצֵּב - מִצֵּב - POSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)
    7. 3.7 LEMATZEV - MUTZAV - לְמַצֵּב - מֻצַּב - SER POSICIONADO - SITUADO - COLOCADO - UBICADO (marketing) / CARACTERIZADO - DEFINIDO (marketing)
    8. 3.8 LEDAREG - DEREG o DERAG - לְדָרֵג - דֵּרֵג - דֵּרַג - CLASIFICAR - CALIFICAR - PONER EN UN RANKING
    9. 3.9 LEDAREG - DORAG - לְדָרֵג - דֹּרַג - SER CLASIFICADO - CALIFICADO - PUESTO EN UN RANKING
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Posición (ones), Situación (ones), Condición (ones), Estatus, Estado (s)

מַצָּב מַצָּבִים
מצב מצּבים
MATZAV MATZAVIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MATZAV (מַצַּב - מצבPOSICIÓN DE - SITUACIÓN DE - CONDICIÓN DE - STATUS DE - ESTADO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MATZVÉI (מַצְּבֵי - מצביPOSICIONES DE - SITUACIONES DE - CONDICIONES DE - STATUS DE - ESTADOS DE
  • MATZAV JERUM LEUMÍ (מַצַּב חֵרוּם לְאֻמִּי - מצב חרום לאומיESTADO DE EMERGENCIA NACIONAL
  • MATZAV QASHEH (מַצָּב קָשֶׁה - מצב קשהCONDICIÓN SERIA - ESTADO GRAVE (de salud, por ejemplo)

Status, Estado

מִצָּב
מיצב
MITZAV

Puesto, Posición (militar)

מֻצָּב
מוצב
MUTZAV
  • TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEHATZIV (לְהַצִּיב - להציבSER POSICIONADO - COLOCADO - INSTALADO - MONTADO - PUESTO / SER GRADUADO - CALIFICADO - CLASIFICADO - JERARQUIZADO / SER SUSTITUIDO (matemáticas)

Estabilidad, Regularidad, Firmeza, Inmutabilidad

יַצִּיבוּת
יציבות
IATZIVUT
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEIATZEV (לְיַצֵּב - לייצבESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR (algo)

Estable, Fijo, Regular, Firme, Inmutable

יַצִּיב
יציב
IATZIV
  • NO CONFUNDIR CON IATZIV (יַצִּיב - יציב(ÉL - ELLO) POSICIONARÁ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHATZIV (לְהַצִּיב - להציב) POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)

Postura, Compostura

יְצִיבָה
יציבה
IETZIVAH

Perpendicular / Pedículo, Peciolo, Pecíolo (botánica) / Canilla, Cálamo (ornitología) / Extra de cine o teatro / Mango, Empuñadura / Vicecomisionado o General de brigada (policía de Israel)

נִצָּב
ניצב
NITZAV
  • TAMBIEN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHIATZEV (לְהִיָּצֵב - להייצבPOSICIONARSE - TOMAR POSICIÓN - SITUARSE - COLOCARSE - UBICARSE
  • RAV NITZAV (רַב-נִצָּב - רב ניצבCOMISIONADO o DIRECTOR (policía)
  • TAT NITZAV (תַּת-נִצָּב - תת ניצבAYUDANTE DEL COMISIONADO O GENERAL DE BRIGADA (policía)
  • NITZAV MISHNEH (נִצַּב מִשְׁנֶה - ניצב משנה) COMANDANTE (policía)
  • SGAN NITZAV (סְגַן נִצָּב - סגן ניצב) SUPERINTENDENTE JEFE (policía)
  • PUEDEN IR SEGUIDOS DE BEDISON (בְּדִימוֹס - בדִימוסRETIRADO

Más sobre rangos de la policía de Israel

Gobernador / Comisionado

נְצִיב
נציב
NETZIV

Comisión (por ej., la Europea)

נְצִיבוּת
נציבות
NETZIVUT

Comisión de la Unión Europea

נְצִיבוּת הָאִחוּד הָאֵירוֹפִּי
נציבות האחוד האירופי
NETZIVUT HAIJUD HAEIROPI

Ponerle límites a alguien

לְהַצִּיב גְּבוּלוֹת לְמִישֶׁהוּ
להציב גבולות למישהו
LEHATZIV GVULOT LEMISHEHÚ
  • LEHATZIV (לְהַצִּיב - להציב) POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
  • SE PUEDE DECIR ESTO MISMO CAMBIANDO EL VERBO: LASIM GVULOT LEMISHEHÚ (לָשִׂים גְּבוּלוֹת לְמִישֶׁהוּ - לשים גבולות למישהו) PONERLE LÍM ITES A ALGUIEN
    • LASIM (לָשִׂים) PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR (PONER EN UN CARGO O PUESTO)
    • GVULOT (גְּבוּלוֹת - גבולותFRONTERAS, ES EL PLURAL DE GVUL (גְּבוּל - גבולFRONTERA, LÍMITE (de un estado, país) / LÍMITE, CONTORNO, EXTREMO / BORDERLINE
      • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
        •  LEHAGBIL (לְהַגְבִּיל) RESTRINGIR - LIMITAR - REFRENAR - CONTENER - MODERAR / DELIMITAR - APARTAR - CONFINAR (bíblico) / DEFINIR - FIJAR (fecha o momento) (literario)
        • LIGBOL (לִגְבּוֹל) LIMITAR CON - LINDAR - BORDEAR / (ESTABLECER) LÍMITES - LÍNEAS FRONTERIZAS / ACERCARSE A
    • LE (לְ - ל) A, PARA, HACIA
    • MISHEHÚ (מִישֶׁהוּ - מישהוALGUIEN (genérico o masculino)
      • MISHEHÍ (מִישֶׁהִי - מישהיALGUIEN (femenino)

Totalmente prohibido colocar mesas en la plaza del túnel

חָל אִיסּוּר מֻחְלָט לְהַצִיב שׁוּלְחָנוֹת בְּמִתְחַם הַמִנְהָרָה
חל איסור מוחלט להציב שולחנות במתחם המנהרה
JAL ISUR MUJLAT LEHATZIV SHULJANOT BE-MITJAM HA-MINHARAH
  • LITERALMENTE: TOTAL PROHIBICIÓN DE...

La ley que promueve el primer ministro está basada en el artículo 17... y a fin de cuentas ancla una situación existente...

הַחֹק שֶׁמֵקַדֵּם רה״מ מְבֻסָּס עַל סְעִיף 17... וְבסה״כ מְעַגֵּן מַצָּב קַיָּם...
החוק שמקדם רה״מ מבוסס על סעיף 17...ובסה״כ מעגן מצב קיים...
HA JOQ SHEMEQADEM ROSH HAMEMSHALAH MEVUSÁS 'AL S'IF SHVÁ' 'ESREH ... VEBESAJ HAKOL ME'AGUÉN MATZAV QAIAM
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • JOQ (חֹק - חוקNORMA, REGLAMENTO, ESTATUTO
    • NO CONFUNDIR, CUANDO SE ESCRIBE SIN VOCALES, CON JAVAQ (חָוָק - חווקTRAVESAÑO, PELDAÑO, ESCALÓN
  • SHE (שֶׁ - שQUE
  • MEQADEM (מְקַדֵּם - מְקַדֵּםPROMUEVE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEQADEM (לְקַדֵּםPROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA
  • ROSH HAMEMSHALAH (רֹאשׁ הַמֶמְשָׁלָה - ראש הממשלהEL PRIMER MINISTRO
    • ROSH (רֹאשׁ - ראשCABEZA, CABELLERA / JEFE / CEREBRO, INTELIGENCIA (coloquial)
    • MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - מֶמְשָׁלָהGOBIERNO
  • MEVUSÁS (מְבֻסָּס - מְבֻסָּסESTÁ BASADA, SE BASA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEVASÉS (לְבַסֵּס) SER o ESTAR BASADO - ESTABLECIDO - FUNDADO - REFORZADO (un argumento, caso, ...)
  • AL (עַל - עלSOBRE
  • S'IF (סְעִיף - סעיף) PÁRRAFO / ARTÍCULO -CLÁUSULA - ESTIPULACIÓN (jurídico) / DIVERTÍCULO (medicina)
  • 17 - SHVÁ' 'ESREH (שְׁבַע עֶשְׂרֵה - שבע עשרה) DIECISIETE
  • VE (וְ - ו) Y
  • בסה״כ ES EL ACRÓNIMO DE BESAJ HAKOL (בְּסַךְ הַכֹּל - בְּסך הכול) EN SUMA, EN TOTAL, EN DEFINITIVA, DESPUÉS DE TODO, TRAS TODO LO DICHO
    • TAMBIEN SE HALLA BAJO LA FORMA DE SAJ HAKOL (סַךְ הַכֹּל - סך הכולEN SUMA, EN TOTAL, EN DEFINITIVA, DESPUÉS DE TODO, TRAS TODO LO DICHO
  • ME'AGUÉN (מְעַגֵּן - מעגן) ANCLO - ANCLAS - ANCLA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LE'AGUÉN (לְעַגֵּןANCLAR (también figuradamente)
  • MATZAV (מַצָּב - מצב) SITUACIÓN - ESTADO - ESTATUS - STATUS - CONDICIÓN - POSICIÓN - PUESTO
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LEHATZIV (לְהַצִּיב - להציב) POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
      • LEMATZEV (לְמַצֵּבPOSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • MITZAV (מִצָּב - מיצבESTADO - ESTATUS - STATUS
      • MUTZAV (מֻצָּב - מוצב) PUESTO - POSICIÓN (jerga militar)
  • QAIAM (קַיָּם - קיים) EXISTENTE - VIVO - VINCULANTE - VÁLIDO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEQAIEM (לְקַיֵּםCUMPLIR - REALIZAR LO COMPROMETIDO - MANTENER LA PALABRA DADA
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEHATZIV - HUTZAV - לְהַצִּיב - הֻצַּב - SER POSICIONADO - COLOCADO - INSTALADO - MONTADO - PUESTO / GRADUADO - CALIFICADO - CLASIFICADO - JERARQUIZADO / SUSTITUIDO (matemáticas)

LEIATZEV - ITZEV - לְיַצֵּב - יִצֵּב - ESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR

LEIATZEV - IUTZAV - לְיַצֵּב - יֻצַּב - SER ESTABILIZADO - AFIRMADO - FIJADO - REFORZADO

LEHITIATZEV - לְהִתְיַצֵּב - ESTABILIZARSE / PRESENTARSE / ENCARAR - PONERSE ANTE - SER CONVOCADO ANTE (alguien)

LEHIATZEV - לְהִיָּצֵב - POSICIONARSE - TOMAR POSICIÓN - SITUARSE - COLOCARSE - UBICARSE

LEMATZEV - MITZEV - לְמַצֵּב - מִצֵּב - POSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)

LEMATZEV - MUTZAV - לְמַצֵּב - מֻצַּב - SER POSICIONADO - SITUADO - COLOCADO - UBICADO (marketing) / CARACTERIZADO - DEFINIDO (marketing)

LEDAREG - DEREG o DERAG - לְדָרֵג - דֵּרֵג - דֵּרַג - CLASIFICAR - CALIFICAR - PONER EN UN RANKING

LEDAREG - DORAG - לְדָרֵג - דֹּרַג - SER CLASIFICADO - CALIFICADO - PUESTO EN UN RANKING

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.