SER POSICIONADO - COLOCADO - INSTALADO - MONTADO - PUESTO / SER GRADUADO - CALIFICADO - CLASIFICADO - JERARQUIZADO / SER SUSTITUIDO (matemáticas)
TO BE PLACED - TO BE POSITIONED / TO BE GRADED - TO BE RANKED
INFINITIVO |
LEHATZIV |
לְהַצִּיב |
להציב |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUTZAV |
הֻצַּב |
הוצב |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מֻצָּב |
מֻצֶּבֶת |
מֻצָּבִים |
מֻצָּבוֹת |
מוצב |
מוצבת |
מוצבים |
מוצבות |
MUTZAV |
MUTZÉVET |
MUTZAVIM |
MUTZAVOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻצַּבְתִּי |
הֻצַּבְתָּ |
הֻצַּבְתְּ |
הֻצַּב |
הֻצְּבָה |
הֻצַּבְנוּ |
הֻצַּבְתֶּם |
הֻצַּבְתֶּן |
הֻצְּבוּ |
הוצבתי |
הוצבת |
הוצבת |
הוצב |
הוצבה |
הוצבנו |
הוצבתם |
הוצבתן |
הוצבו |
HUTZAVTI |
HUTZAVTA |
HUTZAVT |
HUTZAV |
HUTZVAH |
HUTZAVTNU |
HUTZÁVTEM* |
HUTZAVTEN* |
HUTZVÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻצַּב |
תֻּצַּב |
תֻּצְּבִי |
יֻצַּב |
תֻּצַּב |
נֻצַּב |
תֻּצְּבוּ |
יֻצְּבוּ |
אוצב |
תוצב |
תוצבי |
יוצב |
תוצב |
נוצב |
תוצבו |
יוצבו |
UTZAV |
TUTZAV |
TUTZVÍ |
IUTZAV |
TUTZAV |
NUTZAV |
TUTZVÚ |
IUTZVÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER POSICIONADO - COLOCADO - INSTALADO - MONTADO - PUESTO / SER GRADUADO - CALIFICADO - CLASIFICADO - JERARQUIZADO / SER SUSTITUIDO (matemáticas)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Totalmente prohibido colocar mesas en la plaza del túnel
- 2.2 Posición (ones), Situación (ones), Condición (ones), Estatus, Estado (s)
- 2.3 Status, Estado
- 2.4 Puesto, Posición (militar)
- 2.5 Estabilidad, Regularidad, Firmeza, Inmutabilidad
- 2.6 Estable, Fijo, Regular, Firme, Inmutable
- 2.7 Postura, Compostura
- 2.8 Perpendicular / Pedículo, Peciolo, Pecíolo (botánica) / Canilla, Cálamo (ornitología) / Extra de cine o teatro / Mango, Empuñadura / Vicecomisionado o General de brigada (policía de Israel)
- 2.8.1 Más sobre rangos de la policía de Israel
- 2.8.2 Gobernador / Comisionado
- 2.8.3 Comisión (por ej., la Europea)
- 2.8.4 Comisión de la Unión Europea
- 2.9 Ponerle límites a alguien
- 2.10 Totalmente prohibido colocar mesas en la plaza del túnel
- 2.11 La ley que promueve el primer ministro está basada en el artículo 17... y a fin de cuentas ancla una situación existente...
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHATZIV - HITZIV - לְהַצִּיב - הִצִּיב - POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
- 3.2 LEIATZEV - ITZEV - לְיַצֵּב - יִצֵּב - ESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR
- 3.3 LEIATZEV - IUTZAV - לְיַצֵּב - יֻצַּב - SER ESTABILIZADO - AFIRMADO - FIJADO - REFORZADO
- 3.4 LEHITIATZEV - לְהִתְיַצֵּב - ESTABILIZARSE / PRESENTARSE / ENCARAR - PONERSE ANTE - SER CONVOCADO ANTE (alguien)
- 3.5 LEHIATZEV - לְהִיָּצֵב - POSICIONARSE - TOMAR POSICIÓN - SITUARSE - COLOCARSE - UBICARSE
- 3.6 LEMATZEV - MITZEV - לְמַצֵּב - מִצֵּב - POSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)
- 3.7 LEMATZEV - MUTZAV - לְמַצֵּב - מֻצַּב - SER POSICIONADO - SITUADO - COLOCADO - UBICADO (marketing) / CARACTERIZADO - DEFINIDO (marketing)
- 3.8 LEDAREG - DEREG o DERAG - לְדָרֵג - דֵּרֵג - דֵּרַג - CLASIFICAR - CALIFICAR - PONER EN UN RANKING
- 3.9 LEDAREG - DORAG - לְדָרֵג - דֹּרַג - SER CLASIFICADO - CALIFICADO - PUESTO EN UN RANKING
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Totalmente prohibido colocar mesas en la plaza del túnel
חָל אִיסּוּר מֻחְלָט לְהַצִיב שׁוּלְחָנוֹת בְּמִתְחַם הַמִנְהָרָה |
חל איסור מוחלט להציב שולחנות במתחם המנהרה |
JAL ISUR MUJLAT LEHATZIV SHULJANOT BE-MITJAM HA-MINHARAH |
- LITERALMENTE: TOTAL PROHIBICIÓN DE...
Posición (ones), Situación (ones), Condición (ones), Estatus, Estado (s)
מַצָּב |
מַצָּבִים |
מצב |
מצּבים |
MATZAV |
MATZAVIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MATZAV (מַצַּב - מצב) POSICIÓN DE - SITUACIÓN DE - CONDICIÓN DE - STATUS DE - ESTADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MATZVÉI (מַצְּבֵי - מצבי) POSICIONES DE - SITUACIONES DE - CONDICIONES DE - STATUS DE - ESTADOS DE
- MATZAV JERUM LEUMÍ (מַצַּב חֵרוּם לְאֻמִּי - מצב חרום לאומי) ESTADO DE EMERGENCIA NACIONAL
- MATZAV QASHEH (מַצָּב קָשֶׁה - מצב קשה) CONDICIÓN SERIA - ESTADO GRAVE (de salud, por ejemplo)
Status, Estado
Puesto, Posición (militar)
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEHATZIV (לְהַצִּיב - להציב) SER POSICIONADO - COLOCADO - INSTALADO - MONTADO - PUESTO / SER GRADUADO - CALIFICADO - CLASIFICADO - JERARQUIZADO / SER SUSTITUIDO (matemáticas)
Estabilidad, Regularidad, Firmeza, Inmutabilidad
יַצִּיבוּת |
יציבות |
IATZIVUT |
- RELACIONADA CON EL VERBO LEIATZEV (לְיַצֵּב - לייצב) ESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR (algo)
Estable, Fijo, Regular, Firme, Inmutable
- NO CONFUNDIR CON IATZIV (יַצִּיב - יציב) (ÉL - ELLO) POSICIONARÁ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHATZIV (לְהַצִּיב - להציב) POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
Postura, Compostura
Perpendicular / Pedículo, Peciolo, Pecíolo (botánica) / Canilla, Cálamo (ornitología) / Extra de cine o teatro / Mango, Empuñadura / Vicecomisionado o General de brigada (policía de Israel)
- TAMBIEN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHIATZEV (לְהִיָּצֵב - להייצב) POSICIONARSE - TOMAR POSICIÓN - SITUARSE - COLOCARSE - UBICARSE
- RAV NITZAV (רַב-נִצָּב - רב ניצב) COMISIONADO o DIRECTOR (policía)
- TAT NITZAV (תַּת-נִצָּב - תת ניצב) AYUDANTE DEL COMISIONADO O GENERAL DE BRIGADA (policía)
- NITZAV MISHNEH (נִצַּב מִשְׁנֶה - ניצב משנה) COMANDANTE (policía)
- SGAN NITZAV (סְגַן נִצָּב - סגן ניצב) SUPERINTENDENTE JEFE (policía)
- PUEDEN IR SEGUIDOS DE BEDISON (בְּדִימוֹס - בדִימוס) RETIRADO
Más sobre rangos de la policía de Israel
Gobernador / Comisionado
Comisión (por ej., la Europea)
נְצִיבוּת |
נציבות |
NETZIVUT |
Comisión de la Unión Europea
נְצִיבוּת הָאִחוּד הָאֵירוֹפִּי |
נציבות האחוד האירופי |
NETZIVUT HAIJUD HAEIROPI |
Ponerle límites a alguien
לְהַצִּיב גְּבוּלוֹת לְמִישֶׁהוּ |
להציב גבולות למישהו |
LEHATZIV GVULOT LEMISHEHÚ |
- LEHATZIV (לָשִׂים) POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
- SE PUEDE DECIR ESTO MISMO CAMBIANDO EL VERBO: LASIM GVULOT LEMISHEHÚ (לָשִׂים גְּבוּלוֹת לְמִישֶׁהוּ - לשים גבולות למישהו) PONERLE LÍM ITES A ALGUIEN
- LASIM (לָשִׂים) PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR (PONER EN UN CARGO O PUESTO)
- GVULOT (גְּבוּלוֹת - גבולות) FRONTERAS, ES EL PLURAL DE GVUL (גְּבוּל - גבול) FRONTERA, LÍMITE (de un estado, país) / LÍMITE, CONTORNO, EXTREMO / BORDERLINE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEHAGBIL (לְהַגְבִּיל) RESTRINGIR - LIMITAR - REFRENAR - CONTENER - MODERAR / DELIMITAR - APARTAR - CONFINAR (bíblico) / DEFINIR - FIJAR (fecha o momento) (literario)
- LIGBOL (לִגְבּוֹל) LIMITAR CON - LINDAR - BORDEAR / (ESTABLECER) LÍMITES - LÍNEAS FRONTERIZAS / ACERCARSE A
- LE (לְ - ל) A, PARA, HACIA
- MISHEHÚ (מִישֶׁהוּ - מישהו) ALGUIEN (genérico o masculino)
- MISHEHÍ (מִישֶׁהִי - מישהי) ALGUIEN (femenino)
Totalmente prohibido colocar mesas en la plaza del túnel
חָל אִיסּוּר מֻחְלָט לְהַצִיב שׁוּלְחָנוֹת בְּמִתְחַם הַמִנְהָרָה |
חל איסור מוחלט להציב שולחנות במתחם המנהרה |
JAL ISUR MUJLAT LEHATZIV SHULJANOT BE-MITJAM HA-MINHARAH |
- LITERALMENTE: TOTAL PROHIBICIÓN DE...
La ley que promueve el primer ministro está basada en el artículo 17... y a fin de cuentas ancla una situación existente...
הַחֹק שֶׁמֵקַדֵּם רה״מ מְבֻסָּס עַל סְעִיף 17... וְבסה״כ מְעַגֵּן מַצָּב קַיָּם... |
החוק שמקדם רה״מ מבוסס על סעיף 17...ובסה״כ מעגן מצב קיים... |
HA JOQ SHEMEQADEM ROSH HAMEMSHALAH MEVUSÁS 'AL S'IF SHVÁ' 'ESREH ... VEBESAJ HAKOL ME'AGUÉN MATZAV QAIAM |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- JOQ (חֹק - חוק) NORMA, REGLAMENTO, ESTATUTO.
- NO CONFUNDIR, CUANDO SE ESCRIBE SIN VOCALES, CON JAVAQ (חָוָק - חווק) TRAVESAÑO, PELDAÑO, ESCALÓN
- SHE (שֶׁ - ש) QUE
- MEQADEM (מְקַדֵּם - מְקַדֵּם) PROMUEVE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEQADEM (לְקַדֵּם) PROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA
- ROSH HAMEMSHALAH (רֹאשׁ הַמֶמְשָׁלָה - ראש הממשלה) EL PRIMER MINISTRO
- ROSH (רֹאשׁ - ראש) CABEZA, CABELLERA / JEFE / CEREBRO, INTELIGENCIA (coloquial)
- MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - מֶמְשָׁלָה) GOBIERNO
- MEVUSÁS (מְבֻסָּס - מְבֻסָּס) ESTÁ BASADA, SE BASA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEVASÉS (לְבַסֵּס) SER o ESTAR BASADO - ESTABLECIDO - FUNDADO - REFORZADO (un argumento, caso, ...)
- AL (עַל - על) SOBRE
- S'IF (סְעִיף - סעיף) PÁRRAFO / ARTÍCULO -CLÁUSULA - ESTIPULACIÓN (jurídico) / DIVERTÍCULO (medicina)
- 17 - SHVÁ' 'ESREH (שְׁבַע עֶשְׂרֵה - שבע עשרה) DIECISIETE
- VE (וְ - ו) Y
- בסה״כ ES EL ACRÓNIMO DE BESAJ HAKOL (בְּסַךְ הַכֹּל - בְּסך הכול) EN SUMA, EN TOTAL, EN DEFINITIVA, DESPUÉS DE TODO, TRAS TODO LO DICHO
- TAMBIEN SE HALLA BAJO LA FORMA DE SAJ HAKOL (סַךְ הַכֹּל - סך הכול) EN SUMA, EN TOTAL, EN DEFINITIVA, DESPUÉS DE TODO, TRAS TODO LO DICHO
- ME'AGUÉN (מְעַגֵּן - מעגן) ANCLO - ANCLAS - ANCLA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LE'AGUÉN (לְעַגֵּן) ANCLAR (también figuradamente)
- MATZAV (מַצָּב - מצב) SITUACIÓN - ESTADO - ESTATUS - STATUS - CONDICIÓN - POSICIÓN - PUESTO
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHATZIV (לְהַצִּיב) POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
- LEMATZEV (לְמַצֵּב) POSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)
- NO CONFUNDIR CON:
- MITZAV (מִצָּב - מיצב) ESTADO - ESTATUS - STATUS
- MUTZAV (מֻצָּב - מוצב) PUESTO - POSICIÓN (jerga militar)
- QAIAM (קַיָּם - קיים) EXISTENTE - VIVO - VINCULANTE - VÁLIDO
- RELACIONADA CON EL VERBO LEQAIEM (לְקַיֵּם) CUMPLIR - REALIZAR LO COMPROMETIDO - MANTENER LA PALABRA DADA
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEHATZIV - HITZIV - לְהַצִּיב - הִצִּיב - POSICIONAR - COLOCAR - INSTALAR - MONTAR - PONER / GRADUAR - CALIFICAR - CLASIFICAR - JERARQUIZAR / SUSTITUIR (matemáticas)
LEIATZEV - ITZEV - לְיַצֵּב - יִצֵּב - ESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR
LEIATZEV - IUTZAV - לְיַצֵּב - יֻצַּב - SER ESTABILIZADO - AFIRMADO - FIJADO - REFORZADO
LEHITIATZEV - לְהִתְיַצֵּב - ESTABILIZARSE / PRESENTARSE / ENCARAR - PONERSE ANTE - SER CONVOCADO ANTE (alguien)
LEHIATZEV - לְהִיָּצֵב - POSICIONARSE - TOMAR POSICIÓN - SITUARSE - COLOCARSE - UBICARSE
LEMATZEV - MITZEV - לְמַצֵּב - מִצֵּב - POSICIONAR - SITUAR - COLOCAR - UBICAR (marketing) / CARACTERIZAR - DEFINIR (marketing)
LEMATZEV - MUTZAV - לְמַצֵּב - מֻצַּב - SER POSICIONADO - SITUADO - COLOCADO - UBICADO (marketing) / CARACTERIZADO - DEFINIDO (marketing)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|