SER COMPLICADO - SER ENREDADO - SER LIADO - SER ENMARAÑADO - SER EMBROLLADO
TO BE COMPLICATED - TO BE ENTANGLED - TO BE EMBROILED
INFINITIVO |
LESABEJ |
לְסַבֵּךְ |
לסבך |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SUBAJ |
סֻבַּךְ |
סובך |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְסֻבָּךְ |
מְסֻבֶּכֶת |
מְסֻבָּכִים |
מְסֻבָּכוֹת |
מסובך |
מסובכת |
מסובכים |
מסובכות |
MESUBAJ |
MESUBÉJET |
MESUBAJIM |
MESUBAJOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
סֻבַּכְתִּי |
סֻבַּכְתָּ |
סֻבַּכְתְּ |
סֻבַּךְ |
סֻבְּכָה |
סֻבַּכְנוּ |
סֻבַּכְתֶּם |
סֻבַּכְתֶּן |
סֻבְּכוּ |
סובכתי |
סובכת |
סובכת |
סובך |
סובכה |
סובכנו |
סובכתם |
סובכתן |
סובכו |
SUBAJTI |
SUBAJTA |
SUBAJT |
SUBAJ |
SUBJAH |
SUBAJNU |
SUBÁJTEM* |
SUBAJTEN* |
SUBJÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲסֻבַּךְ |
תְּסֻבַּךְ |
תְּסֻבְּכִי |
יְסֻבַּךְ |
תְּסֻבַּךְ |
נְסֻבַּךְ |
תְּסֻבְּכוּ |
יְסֻבְּכוּ |
אסובך |
תסובך |
תסובכי |
יסובך |
תסובך |
נסובך |
תסובכו |
יסובכו |
ASUBAJ |
TESUBAJ |
TESUBJÍ |
IESUBAJ |
TESUBAJ |
NESUBAJ |
TESUBJÚ |
IESUBJÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER COMPLICADO - SER ENREDADO - SER LIADO - SER ENMARAÑADO - SER EMBROLLADO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Complicación, Enredo, Lío, Confusión
- 2.2 Complicado (a, os, as), Liado, Enredado, Embrollado, Enmarañado (adjetivo)
- 2.3 Lío, Enredo, Embrollo
- 2.4 Matorral, Maraña / Cubil, Escondrijo, Lobera, Guarida / Gastrocnemio, Gemelo (músculo del cuerpo)
- 2.5 Maraña, Embrollo, Enredo, Lío, Nudo (jerga coloquial)
- 2.6 Más sobre MESUBAJ - Complicado y sus usos coloquiales
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LESABEJ - SIBEJ - לְסַבֵּךְ - סִבֵּךְ - COMPLICAR - ENREDAR - LIAR - ENMARAÑAR - EMBROLLAR
- 3.2 LEHISTABEJ - לְהִסְתַּבֵּךְ - COMPLICARSE (también la salud) - ENREDARSE - LIARSE - ENMARAÑARSE - EMBROLLARSE / PERDER EL NORTE / METERSE EN LÍOS 8con la ley, coloquial) / ENAMORARSE - LIARSE (con alguien, coloquial) / LIARSE EN UNA DISCUSIÓN (con alguien)
- 3.3 LISTOR - לִסְתֹּר - CONTRADECIR - REFUTAR / NEUTRALIZAR (química) / DESPEINAR (literario, talmúdico)
- 3.4 LEVALGUÉN - BILGUÉN - לְבַלְגֵּן - בֻּלְגַּן - ALBOROTAR - MONTAR UN JALEO - MONTAR UN LÍO - LIARLA - CREAR CONFUSIÓN - DESARREGLAR - DESORDENAR
- 3.5 LEVALGUÉN - BULGÁN - לְבַלְגֵּן - בֻּלְגַּן - ESTAR ALBOROTADO - ESTAR METIDO EN UN JALEO - ESTAR METIDO EN UN LÍO - SER CREADA CONFUSIÓN - ESTAR DESARREGLADO - ESTAR DESORDENADO
- 3.6 LEHITBALGUÉN - לְהִתְבַּלְגֵּן - ALBOROTARSE - MONTARSE UN JALEO - MONTARSE UN LÍO - DESARREGLARSE - DESORDENARSE
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Complicación, Enredo, Lío, Confusión
תִּסְבֹּכֶת |
תִּסְבֹּכֶת |
תסבוכת |
תסבוכת |
TISBÓJET |
TISBOJOT |
- SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON, RESPECTIVAMENTE:
- TISBÓJET (תִּסְבֹּכֶת - תסבוכת) COMPLICACIÓN DE - LÍO DE
- TISBOJOT (תִּסְבּוֹכוֹת - תסבוכות) COMPLICACIONES DE - LÍOS DE
Complicado (a, os, as), Liado, Enredado, Embrollado, Enmarañado (adjetivo)
סָבוּךְ |
סְבוּכָה |
סְבוּכִים |
סְבוּכוֹת |
סבוך |
סבוכה |
סבוכים |
סבוכות |
SAVUJ |
SVUJAH |
SVUJIM |
SVUJOT |
Lío, Enredo, Embrollo
Matorral, Maraña / Cubil, Escondrijo, Lobera, Guarida / Gastrocnemio, Gemelo (músculo del cuerpo)
Maraña, Embrollo, Enredo, Lío, Nudo (jerga coloquial)
פְּלוֹנְטֶר |
פּלונטר |
PLÓNTER |
- PALABRA DE ORIGEN YIDISH, DONDE SIGNIFICA TUBÉRCULO o ENREDO, COMO NOS EXPLICA, EN HEBREO, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA
Más sobre MESUBAJ - Complicado y sus usos coloquiales
MÁS SOBRE MESUBAJ - COMPLICADO Y SUS USOS COLOQUIALES, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUIY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
COMPLICADO |
MESUBAJ |
מסובך |
COMPLICADA |
MESUBÉJET |
מסובכת |
ESTO ES COMPLICADO, ES COMPLICADO |
ZEH MESUBAJ |
זה מסובך |
TÚ (hombre) ERES COMPLICADO - TE COMPLICAS TU MISMO |
ATAH MESUBAJ 'IM ATZMEJÁ |
אתה מסובך עם עצמך |
ELLA ES COMPLICADA - SE COMPLICA ELLA MISMA |
HI MESUBÉJET 'IM ATZMAH |
היא מסובכת עם עצמה |
ELLOS SON COMPLICADOS - SE COMPLICAN ELLOS MISMOS |
HEM MESUBAJIM 'IM ATZMAM |
הם מסובכים עם עצמם |
TÚ YA ME ENTIENDES, ENTONCES A QUÉ COMPLICAR LAS COSAS |
AT MEVINAH OTÍ PASHUT, AZ LAMAH LESABEJ? |
את מבינה אותי פשוט, אז למה לסבך |
¿POR QUÉ COMPLICAR LA VIDA, POR QUÉ? |
LAMAH LESABEJ TA-JÁIM, LAMAH? |
למה לסבך את החיים, למה? |
¿POR QUÉ ME LIASTE (METISTE - COMPLICASTE - INVOLUCRASTE) AHORA (en esto)? |
MAH SIBAJTA (masc. (SIBAJT, fem.) OTÍ AJSHAV |
מה סיבכת אותי עכשיו? |
COMPLIACCIONES MÉDICAS |
SIBUJIM REFUIIM |
סיבוכים רפואיים |
SE COMPLICA MÁS Y MÁS |
MISTABEJ VEHOLEJ |
מסתבך והולך |
ENCONTRARSE CON DIFICULTADES |
LEHISTABEJ 'IM MASHEHÚ |
להסתבך עם משהו |
ME COMPLIQUÉ CON ESTO TODA LA TARDE, ME PASÉ TODA LA TYARDE LIADO CON ESTO |
HISTABAJTI 'IM ZEH KOL HAÉREV |
הסתבכתי עם זה כל הערב |
NO TE METAS EN MUCHAS COMPLICACIONES |
AL TISTABEJ 'IM ZEH IOTER MIDÁI |
אל תסתבך עם זה יותר מדיי |
SE METÍO EN LÍOS CON LA LEY |
HU HISTABEJ |
הוא הסתבך |
ENREDO EN ÁFRICA - LÍO EN ÁFRICA |
HISTABJUT BEÁFRIQAH |
הסתבכות באפריקה |
ENREDO - LÍO |
TISBÓJET |
תסבוכת |
Verbos relacionados
LESABEJ - SIBEJ - לְסַבֵּךְ - סִבֵּךְ - COMPLICAR - ENREDAR - LIAR - ENMARAÑAR - EMBROLLAR
LEHISTABEJ - לְהִסְתַּבֵּךְ - COMPLICARSE (también la salud) - ENREDARSE - LIARSE - ENMARAÑARSE - EMBROLLARSE / PERDER EL NORTE / METERSE EN LÍOS 8con la ley, coloquial) / ENAMORARSE - LIARSE (con alguien, coloquial) / LIARSE EN UNA DISCUSIÓN (con alguien)
LISTOR - לִסְתֹּר - CONTRADECIR - REFUTAR / NEUTRALIZAR (química) / DESPEINAR (literario, talmúdico)
LEVALGUÉN - BILGUÉN - לְבַלְגֵּן - בֻּלְגַּן - ALBOROTAR - MONTAR UN JALEO - MONTAR UN LÍO - LIARLA - CREAR CONFUSIÓN - DESARREGLAR - DESORDENAR
LEVALGUÉN - BULGÁN - לְבַלְגֵּן - בֻּלְגַּן - ESTAR ALBOROTADO - ESTAR METIDO EN UN JALEO - ESTAR METIDO EN UN LÍO - SER CREADA CONFUSIÓN - ESTAR DESARREGLADO - ESTAR DESORDENADO
LEHITBALGUÉN - לְהִתְבַּלְגֵּן - ALBOROTARSE - MONTARSE UN JALEO - MONTARSE UN LÍO - DESARREGLARSE - DESORDENARSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |