Verbos‎ > ‎

ENFOCARSE - CONCENTRARSE - CENTRARSE (en algo) - LEHITMAQED - HITMAQED - להתמקד - התמקד

ENFOCARSE - CONCENTRARSE - CENTRARSE (en algo)

TO FOCUS ON
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ מקד
INFINITIVO LEHITMAQED לְהִתְמַקֵּד להתמקד
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITMAQED הִתְמַקֵּד התמקד

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְמַקֵּד מִתְמַקֶּדֶת מִתְמַקְּדִים מִתְמַקְּדוֹת הִתְמַקֵּד הִתְמַקְּדִי הִתְמַקְּדוּ
מתמקד מתמקדת מתמקדים מתמקדות התמקד התמקדי התמקדו
MITMAQED MITMAQÉDET MITMAQDIM MITMAQDOT HITMAQED HITMAQDÍ HITMAQDÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְמַקַּדְתִּי הִתְמַקַּדְתָּ הִתְמַקַּדְתְּ הִתְמַקֵּד הִתְמַקְּדָה הִתְמַקַּדְנוּ הִתְמַקַּדְתֶּם הִתְמַקַּדְתֶּן הִתְמַקְּדוּ
התמקדתי התמקדת התמקדת התמקד התמקדה התמקדנו התמקדתם התמקדתן התמקדו
HITMAQÁDETI HITMAQÁDETA HITMAQÁDET HITMAQED HITMAQDAH HITMAQADNU HITMAQÁDETEM* HITMAQÁDETEN* HITMAQDÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְמַקֵּד תִּתְמַקֵּד תִּתְמַקְּדִי יִתְמַקֵּד תִּתְמַקֵּד נִתְמַקֵּד תִּתְמַקְּדוּ יִתְמַקְּדוּ
אתמקד תתמקד תתמקדי יתמקד תתמקד נתמקד תתמקדו יתמקדו
ETMAQED TITMAQED TITMAQDÍ ITMAQED TITMAQED NITMAQED TITMAQDÚ ITMAQDÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Foco (s), Centro (s) / Call center (s) (anglicismo), Centro (s) de llamadas

מוֹקֵד מוֹקְדִים
מוקד מוקדים
MOQED MOQDIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MOQED (מוֹקֵד - מוקדFOCO DE - CENTRO DE - CALL CENTER DE - CENTRO DE LLAMADAS DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MOQDÉI (מוֹקְדֵי - מוקדי FOCOS DE - CENTROS DE - CALL CENTERS DE - CENTROS DE LLAMADAS DE

Cortador (de masa; instrumento para cortar la masa)

מֵקַד
מֵקַד
MÉQED

¿Volverá EEUU a enfocarse (centrarse) en la cuestión palestina?

הַאִם ארה"ב תַּחְזֹר לְהִתְמַקֵּד בַּסוּגְיָה הַפָלַסְטִינִית?
האם ארה"ב תחזור להתמקד בסוגייה הפלסטינית?
HAÍM ARTZOT HABRIT TAJZOR LEHITMAQED BASGURIAH HAFALASTINIT?
  • HAIM (הַאִם - האם) ES UNA PALABRA, BASTANTE FORMAL, QUE SE USA PARA INTRODUCIR UNA PREGUNTA CUANDO LA RESPUESTA A ESTA OFRECE DOS OPCIONES: SÍ O NO, UNO O DOS, CARNE O PESCADO... Y NO TIENE TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL; ES COMO SI FUERA EL SIGNO DE INTERROGACIÓN INICIAL - OJO, LA MAYOR PARTE DE LAS PREGUNTAS NO EMPIEZAN POR HAIM; PERO LAS FRASES QUE EMPIEZAN POR HAIM SON PREGUNTAS.
  • ARTZOT HABRIT (אַרְצוֹת הַבְּרִית - ארצות הברית) EEUU (literalmente: TIERRAS DEL PACTO), CUYO ACRÓNIMO ES ארה"ב
  • TAJZOR (אַרְצוֹת הַבְּרִית - ארצות הברית(ELLA) VOLVERÁ, ES LA 3ª PERSONA FEMENINO (Y LA 2ª PERSONA MASCULINO, (TÚ VOLVERÁS), SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LAJZOR (לַחְזֹר) VOLVER - RETORNAR - REGRESAR - IR DE VUELTA / DEVOLVER - TRAER DE VUELTA / VOLVER (a hacer algo) - REPETIR / REVISAR - ENSAYAR (actuación…) / RETRACTARSE - RETIRAR (lo dicho, por ej.) / RECUPERAR / CONTESTAR - DEVOLVER LLAMADA - CORREO - PETICIÓN... (a alguien, que te había contactado antes, con la explicación pertinente...) (coloquial)
  • LEHITMAQED (לְהִתְמַקֵּד) ENFOCARSE - CONCENTRARSE - CENTRARSE (en algo)
  • BA (בַּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BE (בֵּ - ב) EN - POR - CON
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • SGURIAH (סוּגְיָה - סוגייה) CUESTIÓN - ASUNTO - TEMA - PROBLEMA
  • FALASTINIT (פָלַסְטִינִית - פלסטינית) PALESTINA, ES EL FEMENINO DE FALASTINI (פָלַסְטִינִי - פלסטיני) PALESTINO
  • TÍTULO DE ESTE ARTÍCULO - SE HACE LA PREGUNTA EN EL CONTEXTO DEL MÁS QUE PROBABLE CAMBIO EN LA PRESIDENCIA DE EEUU, DONDE EL CANDIDATO DEMÓCRATA BIDEN PODRÍA ALCANZAR LA PRESIDENCIA Y, POR LO QUE ANUNCIA, SE ESTÁ RODEANDO EN ASUNTOS EXTERIORES DE GENTE PRÓXIMA AL EXPRESIDENTE OBAMA, CUYA OBSESIÓN POR LA CUESTIÓN PALESTINA Y SU RELATO VICTIMISTA, Y SU COMPROMISO CON IRÁN PARA ESTABLECERLO COMO EL NUEVO HEGEMÓN DEL ORIENTE MEDIO, PODRÍA VOLVER EL RELOJ A LOS TERRIBLES AÑOS DE OBAMA, ALGO NO MUY DEL GUSTO DE LA MAYORÍA DE LOS ISRAELÍES, QUE HAN VIVIDO MUY CONTENTOS CON EL PRESIDENTE TRUMP, Y LOS ACUERDOS CON LOS PAÍSES ÁRABES QUE ESTE HA PROPICIADO, EMPEZANDO POR LOS ACUERDOS DE ABRAHAM Y TERMINANDO POR EL ACUERDO ISRAEL-MARRUECOS.

Mientras que Bénet se centra en discursos yo me centro en acciones

בִּזְמַן שֶׁבֶּנֶט מִתְמַקֵּד בְּדִּבּוּרִים אֲנִי מִתְמַקֶּדֶת בְּמַעֲשִׂים
בזמן שבנט מתמקד בדיבורים אני מתמקדת במעשים
BIZMÁN SHEBÉNET MITMAQED BEDIBURIM ANÍ MITMAQÉDET BEMA'ASIM
  • BIZMÁN (בִּזְמַן - בזמןAL TIEMPO - MIENTRAS - A TIEMPO - UNO A LA VEZ - CUANDO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BE (בְּ - בEN - POR - CON
    • ZMÁN (זְמַן - זמןTIEMPO - MOMENTO - PERÍODO DE TIEMPO / TIEMPO (gramatical)
  • SHE (שְׁ - שQUE
  • BÉNET (בֶּנֶט - בנט) BÉNET, SE REFIERE A NÁFTALI BÉNET (נפתלי בנט), POLÍTICO ISRAELÍ, LÍDER DEL PARTIDO HAIAMÍN HAJADASH (הימין החדש) LA NUEVA DERECHA
  • MITMAQED (מִתְמַקֵּד - מתמקד) ENFOCO - ENFOCAS - ENFOCA / ME CENTRO - TE CENTRAS - SE CENTRA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITMAQED (לְהִתְמַקֵּד) ENFOCARSE - CONCENTRARSE - CENTRARSE (en algo)
  • BE (בְּ - בEN - POR - CON
  • DIBURIM (דִּבּוּרִים - דיבוריםDISCURSOS (coloquial) / ARTICULACIONES (pronunciación) / DISCUSIONES (jerga), QUE ES EL PLURAL DE DIBUR (דִּבּוּר - דיבורDISCURSO (coloquial) / ALGO HABLADO - PARLOTEO - CHÁCHARA (coloquial) / ARTICULACIÓN (pronunciación) / DISCUSIÓN (jerga)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEDABER (לְדַבֵּר - לדברHABLAR (un idioma, en público, ... ; NO hablar con alguien, dialogar) - EXPONER
  • ANÍ (אֲנִי - אני) YO (pronombre personal)
  • MITMAQÉDET (מִתְמַקֶּדֶת - מתמקדתENFOCO - ENFOCAS - ENFOCA / ME CENTRO - TE CENTRAS - SE CENTRA, ES EL  FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITMAQED (לְהִתְמַקֵּד) ENFOCARSE - CONCENTRARSE - CENTRARSE (en algo)
  • MA'ASIM (מַעֲשִׂים - מעשיםHECHOS - ACCIONES - ACTOS / EVENTOS - INCIDENTES - OCURRENCIAS (literario), QUE ES EL PLURAL DE MA'ASEH (מַעֲשֶׂה - מעשהHECHO - ACCIÓN - ACTO / EVENTO - INCIDENTE - OCURRENCIA (literario)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO EL VERBO LA'ASOT (לַעֲשׂוֹתHACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
  • UN POLÍTICO LE DICE A OTRO EN ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEMAQED - MIQED - לְמַקֵּד - מִקֵּד - ENFOCAR - PONER EN EL FOCO

LEMAQED - MUQAD - לְמַקֵּד - מֻקַּד - SER ENFOCADO - SER PUESTO EN EL FOCO

LEHITRAKEZ - לְהִתְרַכֵּז - CONCENTRARSE - PENSAR INTENSAMENTE - CENTRARSE (en algo) / ACUMULAR - CONGREGAR - REUNIR

LERAKEZ - RIKEZ - לְרַכֵּז - רִכֵּז - CONCENTRAR - REUNIR - CENTRALIZAR / CENTRARSE - CONCENTRARSE (en algo)

LERAKEZ - RUKAZ - לְרַכֵּז - רֻכַּז - SER REUNIDO - CONCENTRADO - CENTRALIZADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.