SER DISCRIMINADO - SER OBJETO DE UN TRATO NO EQUITATIVO (injustamente)
TO BE DISCRIMINATED AGAINST - TO BE TREATED INEQUITABLY
INFINITIVO |
LEHAFLOT |
לְהַפְלוֹת |
להפלות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUFLAH |
הֻפְלָה |
הופלה |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מֻפְלֶה |
מֻפְלֵית |
מֻפְלִים |
מֻפְלוֹת |
מופלה |
מופלית |
מופלוים |
מופלות |
MUFLAH |
MUFLET |
MUFLIM |
MUFLOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻפְלֵיתִי |
הֻפְלֵיתָ |
הֻפְלֵית |
הֻפְלָה |
הֻפְלְתָה |
הֻפְלֵינוּ |
הֻפְלֵיתֶם |
הֻפְלֵיתֶן |
הֻפְלוּ |
הופליתי |
הופלית |
הופלית |
הופלה |
הופלתה |
הופלינו |
הופליתם |
הופליתן |
הופלו |
HUFLETI |
HUFLETA |
HUFLET |
HUFLAH |
HUFLETAH |
HUFLENU |
HUFLÉTEM* |
HUFLETEN* |
HUFLÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻפְלֶה |
תֻּפְלֶה |
תֻּפְלִי |
יֻפְלֶה |
תֻּפְלֶה |
נֻפְלֶה |
תֻּפְלוּ |
יֻפְלוּ |
אופלה |
תופלה |
תופלי |
יופלה |
תופלה |
נופלה |
תופלו |
יופלו |
UFLEH |
TUFLEH |
TUFLÍ |
IUFLEH |
TUFLEH |
NUFLEH |
TUFLÚ |
IUFLÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER DISCRIMINADO - SER OBJETO DE UN TRATO NO EQUITATIVO (injustamente)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Discriminación (ones), Favoritismo (s), Falta (s) de equidad
- 2.2 Discriminación (injusta, contra algo o alguien), (acción y efecto de) Discriminar
- 2.3 Aborto (s) / Derribo (as) (de un avión)
- 2.4 Despioje, Espulgo, (acción y efecto de) Despiojar, Espulgar
- 2.5 Nacido muerto / Fracaso / Fallo / Operación fallida-inútil (militar)
- 2.6 Caído / (Mejillas) Hundidas
- 2.7 Caída / Derrota, Conquista, Rendición, Colapso, Deterioro / Fracaso, Error, equivocación, Lío (jerga)
- 2.8 Gigante
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAFLOT - HIFLAH - לְהַפְלוֹת - הִפְלָה - DISCRIMINAR - ACTUAR SIN EQUIDAD (injustamente, contra algo o alguien)
- 3.2 LIFLOT - לִפְלוֹת - DESPIOJAR - ESPULGAR
- 3.3 LEFALOT - לְפַלּוֹת - DESPIOJAR - ESPULGAR (talmúdico)
- 3.4 LIPOL - LINPOL - לִפֹּל - לִנְפֹּל - CAER - CAER (en una fecha) / CAER (ser CONQUISTADA, RENDIRSE una ciudad en guerra) - SER DERROTADO / FRACASAR / TROPEZAR / DECLINAR / COLAPSAR / QUEDARSE EN EL CAMINO (propuesta, plan) / DESCENDER / SER INFERIOR A / OCURRIR
- 3.5 LEHAPIL - HIPIL - לְהַפִּיל - הִפִּיל - DEJAR CAER - CAERSE - SOLTAR - TIRAR HACIA ABAJO / HACER CAER - DERRIBAR / ABORTAR (coloquial) / IMPONER A - CARGAR SOBRE (algo a alguien)
- 3.6 LEHAPIL - HUPAL - לְהַפִּיל - הֻפַּל - SER HECHO CAER - SOLTADO - TIRADO ABAJO / SER HECHO CAER - DERRIBADO (aeronave) / SER ABORTADO - IMPEDIDO - OBSTRUIDO
- 3.7 LEHITNAPEL - לְהִתְנַפֵּל - ATACAR / CAER SOBRE (atacar) / PROSTRAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Discriminación (ones), Favoritismo (s), Falta (s) de equidad
אַפְלָיָה |
אַפְלָיוֹת |
אפליה |
אפליות |
AFLAIAH |
AFLAIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES AFLAIAT (אַפְלָיַת - אפליית) DISCRIMINACIÓN DE - FAVORITISMO DE - FALTA DE EQUIDAD DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES AFLAIOT (אַפְלָיוֹת - אפליות) DISCRIMINACIONES DE - FAVORITISMOS DE - FALTAS DE EQUIDAD DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAFLOT (לְהַפְלוֹת) DISCRIMINAR - ACTUAR SIN EQUIDAD (injustamente, contra algo o alguien)
Discriminación (injusta, contra algo o alguien), (acción y efecto de) Discriminar
- SU FORMA COMPUESTA ES HAFLAIAT (הַפְלָיַת - הפליית) DISCRIMINACIÓN (injusta, contra algo o alguien) DE
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAFLOT (לְהַפְלוֹת) DISCRIMINAR - ACTUAR SIN EQUIDAD (injustamente, contra algo o alguien)
Aborto (s) / Derribo (as) (de un avión)
הַפָּלָה |
הַפָּלוֹת |
הפלה |
הפלות |
HAPALAH |
HAPALOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HAPALAT (הַפָּלַת - הפלת) ABORTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAPALOT (הַפָּלוֹת - הפלות) ABORTOS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAPIL (לְהַפִּיל) DEJAR CAER - CAERSE - SOLTAR - TIRAR HACIA ABAJO / HACER CAER - DERRIBAR / ABORTAR (coloquial) / IMPONER A - CARGAR SOBRE (algo a alguien)
Despioje, Espulgo, (acción y efecto de) Despiojar, Espulgar
- RELACIONADA CON EL VERBO LIFLOT (לִפְלוֹת) DESPIOJAR - ESPULGAR
Nacido muerto / Fracaso / Fallo / Operación fallida-inútil (militar)
- RELACIONADA CON EL VERBO LINPOL o LIPOL (לִפֹּל) CAER (también, CAER en una fecha, CAER una ciudad: SER CONQUISTADA, RENDIRSE) - CAERSE / SER DERROTADO / FRACASAR / TROPEZAR - TRASTABILLAR - DAR TRASPIÉS / DECLINAR / COLAPSAR / QUEDARSE EN EL CAMINO / DESCENDER / SER INFERIOR A / OCURRIR
Caído / (Mejillas) Hundidas
Caída / Derrota, Conquista, Rendición, Colapso, Deterioro / Fracaso, Error, equivocación, Lío (jerga)
- SU FORMA COMPUESTA ES NEFILAT (נפילת) CAÍDA DE
- EJEMPLOS, A PARTIR DE UN POST DE ALISA, DE THE HEBREW HUB:
- NAFLAH TA'UT SHEL HASHEM SHELÍ - TZARIJ LIJTOV OTÓ 'IM ÁLEF, LO 'IM 'ÁIN (נָפְלָה טָעוּת בָּאִיּוּת שֶׁל הַשֵּׁם שֶׁלִּי - צָרִיךְ לִכְתֹּב אוֹתוֹ עִם אל''ף, לֹא עִם עי''ן - נַפְלֶה טָעוּת בָּאִיּוּת שֶׁל הַשֵּׁם שֶׁלִּי - צָרִיךְ לִכְתֹּב אוֹתִי עִם אל''ף, לֹא עִם עי''ן) HA HABIDO (CAÍDO) UN ERROR EN EL DELETREO DE MI NOMBRE (ERROR AL DELETREAR MI NOMBRE) - HAY QUE ESCRIBIRLO CON ÁLEF, Y NO CON 'ÁIN
Gigante
Verbos relacionados
LEHAFLOT - HIFLAH - לְהַפְלוֹת - הִפְלָה - DISCRIMINAR - ACTUAR SIN EQUIDAD (injustamente, contra algo o alguien)
LIFLOT - לִפְלוֹת - DESPIOJAR - ESPULGAR
LEFALOT - לְפַלּוֹת - DESPIOJAR - ESPULGAR (talmúdico)
LIPOL - LINPOL - לִפֹּל - לִנְפֹּל - CAER - CAER (en una fecha) / CAER (ser CONQUISTADA, RENDIRSE una ciudad en guerra) - SER DERROTADO / FRACASAR / TROPEZAR / DECLINAR / COLAPSAR / QUEDARSE EN EL CAMINO (propuesta, plan) / DESCENDER / SER INFERIOR A / OCURRIR
LEHAPIL - HIPIL - לְהַפִּיל - הִפִּיל - DEJAR CAER - CAERSE - SOLTAR - TIRAR HACIA ABAJO / HACER CAER - DERRIBAR / ABORTAR (coloquial) / IMPONER A - CARGAR SOBRE (algo a alguien)
LEHAPIL - HUPAL - לְהַפִּיל - הֻפַּל - SER HECHO CAER - SOLTADO - TIRADO ABAJO / SER HECHO CAER - DERRIBADO (aeronave) / SER ABORTADO - IMPEDIDO - OBSTRUIDO
LEHITNAPEL - לְהִתְנַפֵּל - ATACAR / CAER SOBRE (atacar) / PROSTRAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |