ATACAR SÚBITAMENTE - CAER SOBRE (atacar) - ECHARSE ENCIMA (de alguien, más con maneras agresivas que literalmente)
TO ATTACK - TO POUNCE - TO SET UPON
ESTE VERBO REQUIERE LA PREPOSICIÓN 'AL ( עַל - על) SOBRE
INFINITIVO |
LEHITNAPEL |
לְהִתְנַפֵּל |
להתנפל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITNAPEL |
הִתְנַפֵּל |
התנפל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מִתְנַפֵּל |
מִתְנַפֶּלֶת |
מִתְנַפְּלִים |
מִתְנַפְּלוֹת |
הִתְנַפֵּל |
הִתְנַפְּלִי |
הִתְנַפְּלוּ |
מתנפל |
מתנפלת |
מתנפלים |
מתנפלות |
התנפל |
התנפלי |
התנפלו |
MITNAPEL |
MITNAPÉLET |
MITNAPLIM |
MITNAPLOT |
HITNAPEL |
HITNAPLÍ |
HITNAPLÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְנַפַּלְתִּי |
הִתְנַפַּלְתָּ |
הִתְנַפַּלְתְּ |
הִתְנַפֵּל |
הִתְנַפְּלָה |
הִתְנַפַּלְנוּ |
הִתְנַפַּלְתֶּם |
הִתְנַפַּלְתֶּן |
הִתְנַפְּלוּ |
התנפלתי |
התנפלת |
התנפלת |
התנפל |
התנפלה |
התנפלנו |
התנפלתם |
התנפלתן |
התנפלו |
HITNAPALTI |
HITNAPALTA |
HITNAPALT |
HITNAPEL |
HITNAPLAH |
HITNAPALNU |
HITNAPÁLTEM* |
HITNAPALTEM* |
HITNAPLÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְנַפֵּל |
תִּתְנַפֵּל |
תִּתְנַפְּלִי |
יִתְנַפֵּל |
תִּתְנַפֵּל |
נִתְנַפֵּל |
תִּתְנַפּלוּ |
יִתְנַפּלוּ |
אתנפל |
תתנפל |
תתנפלי |
יתנפל |
תתנפל |
נתנפל |
תתנפלו |
יתנפלו |
ETNAPEL |
TITNAPEL |
TITNAPLÍ |
ITNAPEL |
TITNAPEL |
NITNAPEL |
TITNAPLÚ |
ITNAPLÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ATACAR SÚBITAMENTE - CAER SOBRE (atacar) - ECHARSE ENCIMA (de alguien, más con maneras agresivas que literalmente)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Caída / Derrota, Conquista, Rendición, Colapso, Deterioro / Fracaso (jerga)
- 2.2 Peligro de caída - Por favor, no sentarse en (sobre) la valla
- 2.3 Gigante
- 2.4 Nacido muerto / Fracaso / Fallo / Operación fallida-inútil (militar)
- 2.5 Caído / (Mejillas) Hundidas
- 2.6 Caída, Suelta, (el hecho de estar) Soltando, Dejando Caer
- 2.7 El jugador dejó caer accidentalmente (sin querer) la pelota
- 2.8 De repente se me echó encima alguien gritando (dando gritos)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHISTA'ER - לְהִסְתַּעֵר- ATACAR - ATACAR EN TROMBA - ENTRAR EN TROMBA
- 3.2 LITQOF - לִתְקוֹף - ATACAR
- 3.3 LEHATQIF - HITQIF - לְהַתְקִיף - הִתְקִיף - ATACAR - ASALTAR
- 3.4 LEHATQIF - HUTQAF - לְהַתְקִיף - הֻתְקַף - SER ATACADO - ASALTADO
- 3.5 LEHITAQEF - לְהִתָּקֵף - SER ATACADO - GOLPEADO
- 3.6 LEZANEV - ZINEV - לְזַנֵּב - זִנֵּב - ATACAR - PERSEGUIR - DAR CAZA (a los rezagados, la cola) / ROBAR - PELLIZCAR (en el sentido de HURTAR ALGO - DARLE UN PELLIZCO A ALGO) (jerga) / PODAR - RECORTAR LOS BORDES - DESPAMPANAR (agricultura, especialmente en las viñas)
- 3.7 LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (la mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
- 3.8 LIPOL - LINPOL - לִפֹּל - לִנְפֹּל - CAER - CAER (en una fecha) / CAER (ser CONQUISTADA, RENDIRSE una ciudad en guerra) - SER DERROTADO / FRACASAR / TROPEZAR / DECLINAR / COLAPSAR / QUEDARSE EN EL CAMINO (propuesta, plan) / DESCENDER / SER INFERIOR A / OCURRIR
- 3.9 LEHAPIL - HIPIL - לְהַפִּיל - הִפִּיל - DEJAR CAER - CAERSE - SOLTAR - TIRAR HACIA ABAJO / HACER CAER - DERRIBAR / ABORTAR
- 3.10 LEHAPIL - HUPAL - לְהַפִּיל - הֻפַּל - SER DEJADO CAER - SOLTADO - TIRADO HACIA ABAJO / HECHO CAER - DERRIBADO / ABORTADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Caída / Derrota, Conquista, Rendición, Colapso, Deterioro / Fracaso (jerga)
- SU FORMA COMPUESTA ES NEFILAT (נפילת) CAÍDA DE
Peligro de caída - Por favor, no sentarse en (sobre) la valla
סַכָּנַת נְפִילָה - נָא לֹא לָשֶׁבֶת עַל הַגָדֵר |
סכנת נפילה - נא לא לשבת על הגדר |
SAKANAT NEFILAH - NÁ LO LASHÉVET 'AL HA-GADER | - SAKANAT (סַכָּנַת - סכנת) PELIGRO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SAKANAH (סַכָּנָה - סכנה) PELIGRO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LESAKÉN (לְסַכֵּן - לסכן) PONER EN PELIGRO - COMPROMETER - PONER EN RIESGO - ARRIESGAR - PELIGRAR
- SEÑAL VISTA EN LA EXCELENTE LEARN-HEBREW-SIGNS
Gigante
Nacido muerto / Fracaso / Fallo / Operación fallida-inútil (militar)
Caído / (Mejillas) Hundidas
Caída, Suelta, (el hecho de estar) Soltando, Dejando Caer
El jugador dejó caer accidentalmente (sin querer) la pelota
הַשַּׂחְקָן הִפִּיל אֶת הַכַּדּוּר בְּטָעוּת |
השחקן הפיל את הכדור בטעות |
HA SAJKÁN HIPIL ET HAKADUR BETA'UT |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SAJQÁN (שַׂחְקָן - שחקן) JUGADOR - ACTOR;
- SAJQANIM (שַׂחְקָנִים - שחקנים) JUGADORES - ACTORES
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA (SALVO QUE CAMBIA LA VOCAL DE LA QOF) Y TAMBIÉN ES SAJQÁN (שַׂחְקַן - שחקן) JUGADOR DE - ACTOR DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SAJQANÉI (שַׂחְקָנֵי - שחקני) JUGADORES DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LESAJEQ (לְשַׂחֵק) JUGAR / ACTUAR - REPRESENTAR (teatro, cine)
- HIPIL (הִפִּיל - הפיל) (ÉL) DEJÓ CAER - SOLTÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAPIL (לְהַפִּיל) DEJAR CAER - CAERSE - SOLTAR - TIRAR HACIA ABAJO / HACER CAER - DERRIBAR / ABORTAR (coloquial) / IMPONER A - CARGAR SOBRE (algo a alguien)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
- KADUR (כַּדּוּר - כדור) PELOTA, ESFERA / PASTILLA (coloquial) / BALA
- BETA'UT (בְּטָעוּת - בטעות) POR ERROR - SIN QUERER - ACCIDENTALMENTE
- RELACIONADA CON EL VERBO LIT'OT (לִטְעוֹת) ERRAR - EQUIVOCARSE - CONFUNDIRSE - FALLAR - COMETER UNA
- VISTO EN HEBREW VERBS
De repente se me echó encima alguien gritando (dando gritos)
פִּתְאוֹם הִתְנַפֵּל עָלַי מִישֶׁהוּ בְּצְעָקוֹת |
פתאום התנפל עלי מישהו בצעקות |
PITOM HITNAPEL 'ALÁI MISHEHÚ BETZA'AQOT |
- PITOM (פִּתְאוֹם - פתאום) DE PRONTO - DE REPENTE - REPEN TINAMENTE
- NO CONFUNDIR CON CON PITOM (פִּיתוֹם - פיתום) VENTRÍLOCUO
- HITNAPEL (הִתְנַפֵּל - התנפל) (ÉL - ELLO) SE ECHÓ ENCIMA - ATACÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHITNAPEL (לְהִתְנַפֵּל - להתנפל) ATACAR SÚBITAMENTE - CAER SOBRE (atacar) - ECHARSE ENCIMA (de alguien, más con maneras agresivas que literalmente)
- ALÁI (עָלַי - עלי) SOBRE MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE LA PREPOSICIÓN:
- 'AL (עַל - על) SOBRE (tanto físicamente: ENCIMA DE; como intelectualmente: ACERCA DE) / POR - POR MOTIVO DE - PORQUE - PARA - CON / INCLUIDO - INCLUSIVE (literario) / AL LADO DE - CERCA DE - EN / SUPER (afijo) / DEBER - TENER QUE
- I (י) YO - ME - MI, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- MISHEHÚ (מִישֶׁהוּ - מישהו) ALGUIEN (genérico o masculino)
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- TZE'AQOT (צְעָקוֹת - צעקות) GRITOS - DANDO GRITOS - A GRITOS, ES EL PLURAL DE TZE'AQAH (צְעָקָה - צעקה) GRITO - DANDO UN GRITO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LITZ'OQ (לִצְעֹק - לצעוק) GRITAR / LLORAR - QUEJARSE - PROTESTAR / REPRENDER - CENSURAR
- DE ESTE TUIT, EN EL QUE PARECEN METERSE UN POCO CON LOS JÓVENES JAREDÍES
Verbos relacionados
LEHISTA'ER - לְהִסְתַּעֵר- ATACAR - ATACAR EN TROMBA - ENTRAR EN TROMBA
LITQOF - לִתְקוֹף - ATACAR
LEHATQIF - HITQIF - לְהַתְקִיף - הִתְקִיף - ATACAR - ASALTAR
LEHATQIF - HUTQAF - לְהַתְקִיף - הֻתְקַף - SER ATACADO - ASALTADO
LEHITAQEF - לְהִתָּקֵף - SER ATACADO - GOLPEADO
LEZANEV - ZINEV - לְזַנֵּב - זִנֵּב - ATACAR - PERSEGUIR - DAR CAZA (a los rezagados, la cola) / ROBAR - PELLIZCAR (en el sentido de HURTAR ALGO - DARLE UN PELLIZCO A ALGO) (jerga) / PODAR - RECORTAR LOS BORDES - DESPAMPANAR (agricultura, especialmente en las viñas)
LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (la mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
LIPOL - LINPOL - לִפֹּל - לִנְפֹּל - CAER - CAER (en una fecha) / CAER (ser CONQUISTADA, RENDIRSE una ciudad en guerra) - SER DERROTADO / FRACASAR / TROPEZAR / DECLINAR / COLAPSAR / QUEDARSE EN EL CAMINO (propuesta, plan) / DESCENDER / SER INFERIOR A / OCURRIR
LEHAPIL - HIPIL - לְהַפִּיל - הִפִּיל - DEJAR CAER - CAERSE - SOLTAR - TIRAR HACIA ABAJO / HACER CAER - DERRIBAR / ABORTAR
LEHAPIL - HUPAL - לְהַפִּיל - הֻפַּל - SER DEJADO CAER - SOLTADO - TIRADO HACIA ABAJO / HECHO CAER - DERRIBADO / ABORTADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |