SER DOCUMENTADO
TO BE DOCUMENTED - TO BE RECORDED
INFINITIVO |
LETA'ED |
לְתַעֵד |
לתעד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
TO'AD |
תֹּעַד |
תועד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְתֹעָד |
מְתֹעֶדֶת |
מְתֹעָדִים |
מְתֹעָדוֹת |
מתועד |
מתועדת |
מתועדים |
מתועדות |
METO'AD |
METO'ÉDET |
METO'ADIM |
METO'ADOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
תֹּעַדְתִּי |
תֹּעַדְתָּ |
תֹּעַדְתְּ |
תֹּעַד |
תֹּעֲדָה |
תֹּעַדְנוּ |
תֹּעַדְתֶּם |
תֹּעַדְתֶּן |
תֹּעֲדוּ |
תועדתי |
תועדת |
תועדת |
תועד |
תועדה |
תועדנו |
תועדתם |
תועדתן |
תועדו |
TO'ÁDETI |
TO'ÁDETA |
TO'ÁDET |
TO'AD |
TO'ADAH |
TO'ÁDENU |
TO'ÁDETEM* |
TO'ÁDETEN* |
TO'ADÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲתֹעַד |
תְּתֹעַד |
תְּתֹעֲדִי |
יְתֹעַד |
תְּתֹעַד |
נְתֹעַד |
תְּתֹעֲדוּ |
יְתֹעֲדוּ |
אתועד |
תתועד |
תתועדי |
יתועד |
תתועד |
נתועד |
תתועדו |
יתועדו |
ATO'AD |
TETO'AD |
TETO'ADÍ |
IETO'AD |
TETO'AD |
NETO'AD |
TETO'ADÚ |
IETO'ADÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Documentación (ones)
תִּעוּד |
תִּעוּדִים |
תיעוד |
תיעודים |
TI'UD |
TI'UDIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TI'UD (תִּעוּד - תיעוד) DOCUMENTACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TI'UDÉI (תִּעוּדֵי - תיעודי) DOCUMENTACIONES DE
Documento (s) / Certificado (s)
מִסְמָךְ |
מִסְמָכִים |
מסמך |
מסמכים |
MISMAJ |
MISMAJIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MISMAJ (מִסְמָךְ - מסמך) DOCUMENTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MISMEJÉI (מִסְמְכֵי - מסמכי) DOCUMENTOS DE
- TAMBIÉN PUEDE DECIRSE DOQUMENT ((דּוֹקוּמֶנְט - דוקומנט)) DOCUMENTO
Bolsa (s) - Saquillo (s) / Ficha (s) policial (es) (coloquial) / Tarea (s) - Carga (s) - Trabajo (s) (coloquial) / Cartera (s) (gobierno) / Archivo (s) - Dossier (es) / Archivador (es)
תִּיק |
תִּיקִים |
תיק |
תיקים |
TIQ |
TIQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TIQ (תִּיק - תיק) BOLSA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TIQÉI (תִּיקֵי - תיקי) BOLSAS DE
Proyecto importante de Jaim Har-Zahav que documenta una época crítica, fascinante y olvidada
פְּרוֹיֶקְט חָשׁוּב שֶׁל חַיִּים הַר-זָהָב שְׁמְתָעֵד תְּקוּפָה קְרִיטִית, מְרַתֶּקֶת, וְנִשְׁכַּחַת |
פרויקט חשוב של חיים הר-זהב שמתעד תקופה קריטית, מרתקת, ונשכחת |
PROIEQT JASHUV SHEL JAIM HAR-ZAHAV SHEMETA'ED TQUFAH QRITIT, MERATÉQET VENISHKÁJAT
|
- PRÓIEQT (פְּרוֹיֶקְט - פרויקט) PROYECTO
- JASHUV (חָשׁוּב - חשוב) IMPORTANTE, NOTABLE, EMINENTE, INFLUYENTE
- NO CONFUNDIR CON:
- JOSEHV (חוֹשֵׁב - חושב) CONSIDERO, ES EL PRES. MASC. SING DEL VERBO LAJSHOV (לַחְשֹׁב) PENSAR / CONSIDERAR / TENER LA INTENCIÓN / ESTIMAR / CREER
- JISHUV (חִשּׁוּב - חשוב) DELIBERACIÓN, CÁLCULO, CALCULACIÓN
- SHEL (שֶׁל - של) DE
- JAIM HAR-ZAHAV (חַיִּים הַר-זָהָב - חיים הר-זהב) NOMBRE Y APELLIDO HEBREOS, QUE PODRÍA TRADUCIRSE COMO VIDA MONTE DE ORO
- ZAHAV (זָהָב - זהב) ORO
- PAZ (פָּז - פז) ORO (LITERARIO) - ALGO DORADO (literario)
- LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA CUENTA LA CURIOSA VINCULACIÓN DE ESTE PALABRA PAZ CON TAPUZ (תַּפּוּז - תפוז) NARANJA (fruto, sustantivo) Y CON TAFOZ (תָּפֹז - תפוז) NARANJA (color, adjetivo)
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- META'ED (מְתַעֵד - מתעד) DOCUMENTO - DOCUMENTAS - DOCUMENTA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LETA'ED (לְתַעֵד) DOCUMENTAR
- TQUFAH (תְּקוּפָה - תקופה) PERÍODO - ERA / TEMPORADA
- QRITIT (קְרִיטִית - קריטית) CRÍTICA - DECISIVA - FATÍDICA, ES EL FEMENENINO DE CRITÍ (קְרִיטִי - קריטי) CRÍTICO - DECISIVO - FATÍDICO
- MERATÉQET (מְרַתֶּקֶת - מרתקת) FASCINANTE (femenino)
- TAMBIÉN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LERATEQ (לְרַתֵּק) CONFINAR - ENCERRAR / FASCINAR - CAUTIVAR / REFRENAR - CONTENER - ATAR - LIGAR - RESTRINGIR - IMPEDIR (movimiento)
- VE (וְ - ו) Y
- NISHKÁJAT (נִשְׁכַּחַת - נשכחת) OLVIDADA
- TAMBIÉN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHISHAJÉAJ (לְהִשָּׁכַח) SER OLVIDADO
- COMIENZO DE UN TUIT DE MATTI FRIEDMAN, EXCELENTE ESCRITOR ISRAELÍ, - SI NO HAS LEÍDO SU PUMPKINFLOWERS Y TE INTERESAN LAS COSAS DE ISRAEL, TE LO RECOMIENDO INTENSAMENTE -, CON OCASIÓN DE LA PUBLICACIÓN DE UN BUEN LIBRO - לבנון: המלחמה האבודה - LÍBANO: LA GUERRA PERDIDA - SOBRE LA PRIMERA GUERRA DEL LÍBANO (EL LIBRO DE FRIEDMAN TAMBIÉN SE SITÚA AL FINAL DE DICHA ÉPOCA, AL CAMBIAR EL SIGLO), ESCRITO POR JAIM HAR-ZAHAV
- NEQUDAT (נְקֻדַּת - נקודת) PUNTO (signo ortográfico) / ASUNTO - TEMA
Verbos relacionados
LETA'ED - TI'ED - לְתַעֵד - תִּעֵד - DOCUMENTAR
LETAIEQ - TIEQ - לְתַיֵּק - תִּיֵּק - ARCHIVAR (documentos)
LETAIEQ - TUIAQ - לְתַיֵּק - תֻּיַּק - SER ARCHIVADO (documentos)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|