Verbos‎ > ‎

CONFINAR - ENCERRAR / FASCINAR - CAUTIVAR / REFRENAR - CONTENER - ATAR - LIGAR - RESTRINGIR - IMPEDIR (movimiento) - LERATEQ - RITEQ - לרתק - ריתק

CONFINAR - ENCERRAR / FASCINAR - CAUTIVAR / REFRENAR - CONTENER - ATAR - LIGAR - RESTRINGIR - IMPEDIR (movimiento)

TO CONFINE / TO FASCINATE / TO GLUE - TO BIND
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ רתק
INFINITIVO LERATEQ לְרַתֵּק לרתק
PASADO (3ª pers. masc. sing.) RITEQ רִתֵּק ריתק

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְרַתֵּק מְרַתֶּקֶת מְרַתְּקִים מְרַתְּקוֹת רַתֵּק רַתְּקִי רַתְּקוּ
מרתק מרתקת מרתקים מרתקות רתק רתקי רתקו
MERATEQ MERATÉQET MERATQIM MERATQOT RATEQ RATQÍ RATQÚ
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
רִתַּקְתִּי רִתַּקְתָּ רִתַּקְתְּ רִתֵּק רִתְּקָה רִתַּקְנוּ רִתַּקְתֶּם רִתַּקְתֶּן רִתְּקוּ
ריתקתי ריתקת ריתקת ריתק ריתקה ריתקנו ריתקתם ריתקתן ריתקו
RITAQTI RITAQTA RITAQT RITEQ RITQAH RITAQTI RITÁQTEM* RITAQTEN* RITQÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲרַתֵּק תְּרַתֵּק תְּרַתְּקִי יְרַתֵּק תְּרַתֵּק נְרַתֵּק תְּרַתְּקוּ יְרַתְּקוּ
ארתק תרתק תרתקי ירתק תרתק נרתק תרתקו ירתקו
ARATEQ TERATEQ TERATQÍ IERATEQ TERATEQ NERATEQ TERATQÚ IERATQÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Fascinado (a, os, as), Cautivado (a, os, as), Pegado (a, os, as) al sillón / Confinado, Encerrado, Encadenado, Refrenado, Atado, Contenido, Privado (de movimiento), Impedido (de moverse) (a, os, as)

מְרֻתָּק מְרֻתֶּקֶת מְרֻתָּקִים מְרֻתָּקוֹת
מרותק מרותקת מרותקים מרותקות
MERUTAQ MERUTÉQET MERUTAQIM MERUTAQOT

Fascinante

מְרַתֵּק
מרתק
MERATEQ

Fuerza de retención, Fuerza de confinamiento, Fuerza que retiene (militar)

רֶתֶק
רתק
RÉTEQ

En una reunión fascinante de mujeres emprendedoras miembros del foro WMN fue proyectada la película...

... הוּקְרַן הַסֶרֶט WMN בְּמִפְגָּשׁ מְרַתֵּק שֶׁל נָשִׁים יַזָּמִיוֹת חָבֵרוֹת פוֹרוּּם
... הוקרן הסרט WMN במפגש מרתק של נשים יזמיות חברות פורום
BE MIFGASH MERATEQ NASHIM IAZAMIOT JAVEROT FÓRUM WMN HUQRÁN HASÉRET...
  • BE (בְּ) - EN
  • MIFGASH (מִפְגָּשׁ - מפגש) REUNIÓN / LUGAR DE REUNIÓN / INTERSECCIÓN, CRUCE, CONFLUENCIA
  • MERATEQ (מְרַתֵּק - מרתק) FASCINANTE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LERATEQ (לְרַתֵּקCONFINAR - ENCERRAR / FASCINAR - CAUTIVAR / REFRENAR - CONTENER - ATAR - LIGAR - RESTRINGIR - IMPEDIR (movimiento)
  • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
  • NASHIM (נָשִׁים - נשים) MUJERES, ESPOSAS, ES EL PLURAL DE ISHAH (אִשָּׁה - אשהMUJER, ESPOSA
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES ÉSHET (אֵשֶׁת - אשת) MUJER DE; LA DEL PLURAL ES NESHÉI (נְשֵׁי - נשי) o NESHOT (נְשׁוֹת - נשות) MUJERES DE
  • IAZAMIOT (יַזָמִיוֹת - יזמיות) EMPRENDEDORAS, ES EL FEM. PLURAL DE IAZAMÍ (יַזָּמִי - יַזָּמִיINICIADOR, INICIAL / EMPRENDEDOR
    • NO CONFUNDIR CON IAZAMUT (יַזָּמוּת - יזמות) INICIATIVA, EMPRENDIMIENTO
  • JAVEROT (חָבֵרוֹת - חברות) AMIGAS, MIEMBROS (femenino, de un grupo)
    • ES EL FEM. PL. DE JAVER (חָבֵר - חבר) AMIGO / COMPAÑERO / NOVIO / SOCIO / MIEMBRO (de una organización, etc.) / ASOCIADO / CAMARADA
    • RELACIONADAS CON VARIOS VERBOS, COMO, ENTRE ELLOS, LAJAVOR o LAJVOR (לַחֲבֹרUNIR (gente, fuerzas) / UNIRSE A (algún grupo, equipo) / HACER EQUIPO / ASOCIARSE CON (florido) / AMISTARSE CON / (Talmud) AGRUPARSE (contra alguien)
  • FORUM (פוֹרוּּם - פוְרוּּם) FORO, FÓRUM 
  • HUQRÁN (הֻקְרַן - הוקרן) FUE PROYECTADA, DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAQRÍN (לְהַקְרִין) SER PROYECTADO (en pantalla) - SER VISTO o VISIONADO (en pantalla) / IRRADIADO - RADIADO (haz, luz)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SÉRET (סֶרֶט - סֶרֶט) PELÍCULA
  • DE ESTE ARTÍCULO

Matriarcas, confinen a sus hijas (confinad a vuestras hijas)

אִמָּהוֹת, רַתְּקוּ אֶת בְּנוֹתֵיכֶן
אמהות, רתקו את בנותיכן
IMAHOT, RATQÚ ET BNOTEIJÉN
  • IMAHOT (אִמָּהוֹת - אימהותMATRIARCAS
    • ÍMA (אִמָּא - אמאMAMÁ, MAMI; TÉRMINO FAMILIAR, CARIÑOSO Y PRÓXIMO QUE USAN LOS NIÑOS (Y YO) PARA REFERIRSE A SU MADRE.
    • EM (אֵם - אםMADRE. NO CONFUNDIR CON:
      • IM (אִם - אםSI (condicional)
      • OM (אֹם - אום) PUEBLO, NACIÓN (florido) / PERNO, PERNILLO, PESTILLO, CERROJO
        • PUEBLO - NACIÓN TAMBIÉN SE DICE, Y ES MUCHO MÁS FRECUENTE, 'AM (עַם - עם); POR EJEMPLO: 'AM ISRAEL (עַם יִשְׂרָאֵל - עם ישראל) PUEBLO DE ISRAEL
    • IMAHUT (אִמָּהוּת - אמהותMATERNIDAD
  • RATQÚ (רַתְּקוּ - רתקו) CONFINAD, ES EL IMPERATIVO PLURAL DEL VERBO LERATEQ (לְרַתֵּקCONFINAR - ENCERRAR / FASCINAR - CAUTIVAR / REFRENAR - CONTENER - ATAR - LIGAR - RESTRINGIR - IMPEDIR (movimiento)
  • ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
  • BNOTEIJÉN (בְּנוֹתֵיכֶן - בנותיכן) VUESTRAS HIJAS, SUS HIJAS, ES BNOT (בְּנוֹת - בנות) HIJAS DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA BANOT (בָּנוֹת - בנות) HIJAS, CHICAS, + EL SUFIJO PRONOMINAL JÉN (כֶן - כןVUESTRAS, DE VOSOTRAS, DE USTEDES, SUS

Llévalos abajo y confínalos en las dependencias

קַח אוֹתָם לְמַטָּה וְרַתֵּק אוֹתָם לַמְּגוּרִים
קח אותם למטה ורתק אותם למגורים
QAJ OTAM LEMÁTAH VERATEQ OTAM LAMEGURIM
  • QAJ (קַח - קח) COGE, ES EL IMPERATIVO MASC. SING. DEL VERBO LAQÁJAT (לָקַחַתCOGER - PILLAR - LLEVAR / TOMAR / ARREBATAR - QUITAR (de otro) / GANAR (en deportes, clientes) / CAPTAR (clientes) / COBRAR / ADQUIRIR (en el Talmud)
  • OTAM (אוֹתָם - אותם) A ELLOS, LES - LOS (sufijo pronominal de 3ª pers. masc. pl.)
  • LEMÁTAH (לְמַטָּה - למטה) ABAJO
  • VE (וְ - ו) Y
  • RATEQ (רַתֵּק - רתק) CONFINA, ES EL IMPERATIVO MASC. SING. DEL VERBO LERATEQ (לְרַתֵּקCONFINAR - ENCERRAR / FASCINAR - CAUTIVAR / REFRENAR - CONTENER - ATAR - LIGAR - RESTRINGIR - IMPEDIR (movimiento)
  • LA (לַ - ל) A LAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - ל) AHA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MEGURIM (מְגוּרִים - מגורים) DEPENDENCIAS, DOMICILIO, RESIDENCIA

La mayoría de la juventud (Muchos jóvenes) del país están confinados en sus casas debido al brote del virus

רֹב בְּנֵי הַנֹּעַר בַּמְּדִינָה מְרֻתָּקִים לַבָּתֵּיהֶם בְּעִקְבוֹת הִתְפָּרְצוּת הַנְּגִיף
רוב בני הנוער במדינה מרותקים לבתיהם בעקבות התפרצות הנגיף
ROV BNÉI HANO'AR BAMEDINAH MERUTAQIM LABATEIHEM BE'IQVUT HITPARTZUT HANEGUIF
  • ROV (רֹב - רובMAYORÍA DE / ABUNDANCIA DE - MUCHO DE (bíblico)
  • BNÉI HANO'AR (בְּנֵי הַנֹּעַר - בני הנוער) JÓVENES - JUVENTUD (lit.: HIJOS DE LA JUVENTUD)
    • BNÉI (בְּנֵי - בניHIJOS DE
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
    • NO'AR (הַ - הJUVENTUD - JÓVENES - ADOLESCENTES / TAMBIÉN (ÉL) ESTÁ AGITADO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LENA'ER (לְנַעֵר) AGITAR - SACUDIR / AGITAR (sensibilidades) - CONMOCIONAR / SACUDIRSE DE ENCIMA - QUITARSE DE ENCIMA (una persona pesada) (coloquial) / ELUDIR - EVITAR - REHUIR - ESCURRIR EL BULTO (coloquial)
      • NO CONFUNDIR CON NO'ER (נוֹעֵר - נוערREBUZNO - REBUZNAS - REBUZNA, MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIN'OR (לִנְעֹרREBUZNAR
  • BA (בַּ - בSOBRE, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - בEN - POR - CON
    • + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • MEDINAH (מְדִינָה - מדינהESTADO - PAÍS
  • MERUTAQIM (מְרֻתָּקִים - מרותקיםFASCINADOS - CAUTIVADOS - PEGADOS AL SILLÓN / CONFINADOS - ENCERRADOS - ENCADENADOS - ATADOS REFRENADOS - CONTENIDOS - PRIVADOS (de movimiento) IMPEDIDOS (de moverse)
  • LA (בַּ - בA LAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE (בְּ - בA - HACIA - PARA
    • + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • BATEIHEM (בָּתֵּיהֶם - בתיהם) SUS CASAS - LAS CASAS DE ELLOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BATÉI (בָּתֵּי - בתי) CASAS DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE BATIM (בָּתִּים - בתים) CASAS, QUE ES EL PLURAL DE BÁIT (בַּיִת - בית) CASA
      • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES BÉIT (בֵּית - ביתCASA DE
    • + HEM (הֶם - הם) SUS - DE ELLOS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. PLURAL CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
  • BE'IQVUT (בְּעִקְבוֹת - בעקבות) DEBIDO A - COMO CONSECUENCIA DE - CONFORME A - SIGUIENDO A - CONSIGUIENTEMENTE / SIGUIENDO EL EJEMPLO DE - CONFORME AL ESTILO DE - SIGUIENDO LOS PASOS DE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LA'AQOV (לַעֲקֹבSEGUIR - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
  • HITPARTZUT (הִתְפָּרְצוּת - התפרצותBROTE DE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHITPARETZ (לְהִתְפָּרֵץIRRUMPIR - FORZAR LA ENTRADA - ENTRAR ILÍCITAMENTE - PENETRAR ILÍCITAMENTE / INTERRUMPIR / ESTALLAR - PRODUCIRSE - PRORRUMPIR - PRORRUMPIRSE (en aplausos, risas, fuego...) / BROTAR (una enfermedad, en aplausos...)
  • NEGUIF (נְגִיף - נגיףVIRUS o VIRUS DE - LAS FORMAS SIMPLE Y COMPUESTA DE ESTA PALABRA NO VARÍAN Y AMBAS SE DICEN NEGUIF
    • COLOQUIALMENTE NO ES RARO OÍRLO MAL PRONUNCIADO COMO: NAGUIF (נָגִיף - נגיףVIRUS o VIRUS DE

Verbos relacionados

LERATEQ - RUTAQ - לְרַתֵּק - רֻתַּק - SER CONFINADO - ENCERRADO / FASCINDOR - CAUTIDOAR / REFRDONAR - CONTENIDO - ATADO - LIGADO - RESTRINGIDO - IMPEDIDO (movimiento)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.