Verbos‎ > ‎

SEGUIR (a alguien) (la policía...; en las redes sociales) - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN - LA'AQOV - 'AQAV - לעקוב - עקב

SEGUIR (a alguien) (la policía...; en las redes sociales) - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN

TO FOLLOW - TO TAIL - TO TRACK / TO WATCH - TO OBSERVE - TO PAY ATTENTION
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ עקב
INFINITIVO LA'AQOV לַעֲקֹב לעקוב
PASADO (3ª pers. masc. sing.) 'AQAV עָקַב עקב

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
עוֹקֵב עוֹקֶבֶת עוֹקְבִים עוֹקְבוֹת עֲקֹב עִקְבִי עִקְבוּ
עוקב עוקבת עוקבים עוקבות עקוב עקבי עקבו
'OQEV 'OQÉVET 'OQVIM 'OQVOT 'AQOV 'IQVÍ 'IQVÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
עָקַבְתִּי עָקַבְתָּ עָקַבְתְּ עָקַב עָקְבָה עָקַבְנוּ עָקַבְתֶּם עָקַבְתֶּן עָקְבוּ
עקבתי עקבת עקבת עקב עקבה עקבנו עקבתם עקבתן עקבו
'AQAVTI 'AQAVTA 'AQAVT 'AQAV 'AQVAH 'AQAVNU 'AQÁVTEM* 'AQAVTEN* 'AQVÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶעֱקֹב תַּעֲקֹב תַּעַקְבִי יַעֲקֹב תַּעֲקֹב נַעֲקֹב תַּעַקְבוּ יַעַקְבוּ
אעקוב תעקוב תעקבי יעקוב תעקוב נעקוב תעקבו יעקבו
E'EQOV TA'AQOV TA'AQVÍ IA'AQOV TA'AQOV NA'OQOV TA'AQVÚ IA'AQVÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SEGUIR (a alguien) (la policía...; en las redes sociales) - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Siguiendo, Rastreando
    2. 2.2 Debido a - Como consecuencia de - Conforme a - Siguiendo a - Consiguientemente / Siguiendo el ejemplo de - Conforme al estilo de - Siguiendo los pasos de - Tras los pasos de / Lo siguiente
    3. 2.3 Seguimiento, Rastreo, (acción y efecto de) Seguir, Rastrear
    4. 2.4 Huella, Rastro / Huella de memoria (psicología)
    5. 2.5 Cohorte
    6. 2.6 Debido a / Consecuencia de / Tras / Siguiendo a
    7. 2.7 Tacón (ones), Talón (ones)  / Huella (s) (de pié), Pisada (s) / Rastro (s)
    8. 2.8 Tacones, Talones / Zapatos de tacón alto (tacón de aguja) (coloquial)
    9. 2.9 Ir paso a paso, Ir poco a poco, Hacer las cosas con cuidado
    10. 2.10 Águila ratonera, Zopilote, Busardo
    11. 2.11 Curvo (a, os, as) / Rodado (a, os, as), Rodante (s) (bíblico)
    12. 2.12 Enlace
    13. 2.13 Etiqueta (tag), Letra adornada con coronas (típica de algunos escritos hebreos)
    14. 2.14 El hecho de que de pronto, repentinamente, en los últimos cuatro días yo haya eliminado cientos seguidores cada día...
    15. 2.15 El perro siguió a (tras) sus dueños durante un kilómetro
    16. 2.16 Tras una investigación de "HAMAQOR" (La Fuente)
    17. 2.17 Y él se atrevió y me abrió la puerta a lo grande
    18. 2.18 Palabras y frases relacionadas con LA'AQOV - Seguir
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHITMASHEJ - לְהִתְמַשֵּׁךְ - CONTINUAR - SEGUIR - EXTENDERSE - PROLONGARSE
    2. 3.2 LEHAMSHIJ - HIMSHIJ - לְהַמְשִׁיךְ - הִמְשִׁיךְ - CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
    3. 3.3 LEHAMSHIJ - HUMSHAJ - לְהַמְשִׁיךְ - הֻמְשַׁךְ - SER CONTINUADO - SEGUIDO / PROLONGADO (obsoleto)
    4. 3.4 LISH'OT - לִשְׁעוֹת - PRESTAR ATENCIÓN (florido)
    5. 3.5 LEHOSIF - HOSIF - לְהוֹסִיף - הוֹסִיף - AÑADIR / AUMENTAR / REPETIR / SEGUIR - CONTINUAR
    6. 3.6 LEHOSIF - HUSAF - לְהוֹסִיף - הֻסַף - SER AÑADIDO / SEGUIDO - CONTINUADO
    7. 3.7 LERAGUEL - RIGUEL - לְרַגֵּל - רִגֵּל - ESPIAR - SEGUIR A - CONVERTIRSE EN LA SOMBRA DE (alguien, en plan espía)
    8. 3.8 LERAGUEL - RUGAL - לְרַגֵּל - רֻגַּל - SER ESPIADO - SEGUIDO (alguien)
    9. 3.9 LA'AMOD - לַעַמוֹד - ESTAR DE PIÉ - PONERSE DE PIÉ - PARARSE / IR A - ESTAR A PUNTO DE / SEGUIR / CESAR
    10. 3.10 LESAMÉS - SIMÉS - לְסַמֵּס - סִמֵּס - TEXTEAR - MANDAR UN MENSAJE DE TEXTO - MANDAR UN SMS (jerga)
    11. 3.11 LESAMÉS - SUMÁS - לְסַמֵּס - סֻמַּס - SER TEXTEADO - MANDADO UN MENSAJE DE TEXTO - MANDAR UN SMS (jerga)
    12. 3.12 LEHASHQIF - לְהַשְׁקִיף - OBSERVAR - VER / VIGILAR - SUPERVISAR
    13. 3.13 LEHISHAQEF - לְהִשָּׁקֵף - SER VISTO - SER PERCIBIDO / SER PREVISTO - SER ESPERADO / MIRAR - OBSERVAR (florido)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Siguiendo, Rastreando

עִקּוּב
עיקוב
'IQUV

Debido a - Como consecuencia de - Conforme a - Siguiendo a - Consiguientemente / Siguiendo el ejemplo de - Conforme al estilo de - Siguiendo los pasos de - Tras los pasos de / Lo siguiente

בְּעִקְבוֹת
בעקבות
BE'IQVOT

Seguimiento, Rastreo, (acción y efecto de) Seguir, Rastrear

עֲקִיבָה
עקיבה
'AQIVAH

Huella, Rastro / Huella de memoria (psicología)

עִקְבָה
עקבה
'IQVAH

Cohorte

עֻקְבָּה
עוקבה
'UQBAH

Debido a / Consecuencia de / Tras / Siguiendo a

עֵקֶב
עקב
'ÉQEV

Tacón (ones), Talón (ones)  / Huella (s) (de pié), Pisada (s) / Rastro (s)

עָקֵב עֲקֵבוֹת
עקב עקבות
'AQEV 'AQEVOT
  • 'AQEV (עָקֵב - עקבTALÓN - TACÓN / HUELLA - PISADA / RASTRO
    • SU FORMA COMPUESTA ES 'AQEV (עֲקֵב - עקבTALÓN DE / HUELLA DE - PISADA DE / RASTRO DE
      • NO CONFUNDIR CON:
        • 'AQAV (עָקַב - עקב(ÉL - ELLO) SIGUIÓ - RASTREÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA DEL MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LA'AQOV (לַעֲקֹב) SEGUIR (a alguien) (la policía...; en las redes sociales) - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
        • 'AQAV (עַקָּב - עקבÁGUILA RATONERA - ZOPILOTE - BUSARDO
        • 'ÉQEV (עֵקֶב - עקבSIGUIENDO - POR CONSIGUIENTE - CONSIGUIENTEMENTE - DEBIDO A - CONSECUENCIA DE - TRAS
  • 'AQEVOT (עֲקֵבוֹת - עקבותHUELLAS - PISADAS / RASTROS
    • SU FORMA COMPUESTA ES 'IQVOT (עִקְבוֹת - עקבותHUELLAS DE - PISADAS DE / RASTROS DE
  • 'AQEVIM (עֲקֵבִים - עקביםTALONES - TACONES / TACONAZOS - ZAPATOS CON TACÓN DE AGUJA (coloquial)
    • SU FORMA COMPUESTA ES 'IQVÉI (עִקְבֵי - עקביHUELLAS DE - PISADAS DE

Tacones, Talones / Zapatos de tacón alto (tacón de aguja) (coloquial)

עֲקֵבִים
עַקְבִים
'AQEVIM

Ir paso a paso, Ir poco a poco, Hacer las cosas con cuidado

עָקֵב בְּצַד אֲגוּדָל
עקב בצד אגודל
'AQEV BETZAD AGUDAL
  • LITERALMENTE: TALÓN AL LADO DE LA PUNTA DEL DEDO GORDO
  • 'AQEV (עָקֵב - עקבTALÓN - TACÓN / HUELLA - PISADA / RASTRO
  • BE (בְּ - בEN - POR - CON
  • TZAD (צַד - צדLADO - PARTE - CARA - ASPECTO
    • NO CONFUNDIR CON TZAD (צָד - צד(YO) CAZO o (ÉL) CAZÓ, QUE SON, RESPECTIVAMENTE, EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE O LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LATZUD (לָצוּדCAZAR - ACECHAR - CAPTURAR - ENTRAMPAR
  • AGUDAL (אֲגוּדָל - אגודלPULGAR (dedo gordo de la mano) (hebreo moderno) / PULGAR o DEDO GORDO DEL PIÉ (hebreo talmúdico)
    • EN HEBREO MODERNO  BOHÉN (בֹּהֶן - בוהןDEDO GORDO DEL PIÉ
      • BEHONOT (בְּהוֹנוֹת - בהונותDEDOS GORDO DEL PIÉ / PUNTAS DE LOS DEDOS (del pié)

Águila ratonera, Zopilote, Busardo

עַקָּב
עקב
'AQAV

Curvo (a, os, as) / Rodado (a, os, as), Rodante (s) (bíblico)

עָקֹב עֲקֻבָּה עֲקֻבִּים עֲקֻבּוֹת
עקוב עקובה עקובים עקובות
'AQOV 'AQUBAH 'AQUBIM 'AQUBOT

Enlace

קִשּׁוּר
קישור
QISHUR

Etiqueta (tag), Letra adornada con coronas (típica de algunos escritos hebreos)

תִּיּוּג
תיוג
TIUG

El hecho de que de pronto, repentinamente, en los últimos cuatro días yo haya eliminado cientos seguidores cada día...

הַעֻבְדָּה שלְפֶתַע פִּיתוֹם בְּאַרְבַּעַת הַיָמִים הַאַחֲרוֹנִים נִמְחָקִים לִי מֵאוֹת עוֹקְבִים כֹּל יוֹם...
העובדה שלפתע פתאום בארבעת הימים האחרונים נמחקים לי מאות עוקבים כל יום...
HA-'UVDAH SHE-LEFETÁ' PITOM BE-ARBA'AT HA-IAMIM HA-AJARONIM NIMJAQIM LI MEOT 'OQVIM KOL IOM
  • LITERALMENTE: ... EN LOS CUATRO DÍAS ÚLTIMOS... AUNQUE EN ESPAÑOL SUENA MEJOR: ... EN LOS ÚLTIMOS CUATRO DÍAS...
  • 'UVDAH (עֻבְדָּה) HECHO
  • LEFETÁ Y PITOM TIENEN SIGNIFICADOS MUY SEMEJANTES; JUNTOS SE UTILIZAN PARA REFORZAR LA IDEA, USANDO, COMO AQUÍ, LA EXPRESIÓN SHELEFETÁ' PITOM (שֶׁלְפֶתַע פִּתְאוֹם - שלפתע פתאוםQUE REPENTINAMENTE DE PRONTO
    • SHE (שֶׁ - שQUE
    • LEFETÁ (לְפֶתַעDE PRONTO - DE REPENTE - REPENTINAMENTE - DE GOLPE - SÚBITAMENTE
    • PITOM (פִּתְאוֹם - פתאוםDE PRONTO - DE REPENTE - REPEN TINAMENTE
  • BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, MEDIANTE (preposición)
  • ARBÁ'AT (אַרְבַּעַת) CUATRO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE ARBAAH (אַרְבָּעָה) CUATRO (masc.) - MÁS SOBRE LOS NÚMEROS HEBREOS Y EN HEBREO
  • IAMIM (יָמִים) DÍAS ES EL PLURAL DE IOM (יוֹם) DÍA. LA FORMA COMPUESTA DEL SING. NO VARÍA, LA DEL PLURAL ES IEMÉI (יְמֵי) DÍAS DE
  • AJARONIM (אַחֲרוֹנִים) ES EL PLURAL DE AJARÓN (אַחֲרוֹן) ÚLTIMO, EL ÚLTIMO, EL MÁS RECIENTE
    • EN EL JUDAÍSMO, AJARONIM (אַחֲרוֹנִים) TAMBIÉN SE REFIERE A LOS COMENTARISTAS DEL JUDAÍSMO MÁS TARDÍOS
  • NIMJAQIM (נִמְחָקִים - נמחקים) ES EL MASC.PL. DE LEHIMAJEQ (לְהִמָּחֵקSER BORRADO - SUPRIMIDO - ELIMINADO - TACHADO - ANULADO (dato de un archivo) / OBLITERADO - ANIQUILADO - DESTRUIDO - BORRADO DEL MAPA
  • LI (לִי - ליA MÍ, ME
  • MEOT (מֵאוֹת - מאות) CIENTOS ES EL PLURAL DE MEAH (מֵאָה) CIEN
  • 'OQVIM (עוֹקְבִים - עוקבים) SEGUIDORES
    • Y TAMBIÉN EL MASC.PL. DEL PRESENTE DE LA'AQOV (לַעֲקֹב) SEGUIR - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
    • 'OQEV (עוֹקֵב) SECUENCIAL, SUCESIVO
  • KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יוםCADA DÍA, TODOS LOS DÍAS
    • EN GENERAL, LA ESTRUCTURA KOL HA +SUSTANTIVO IMPLICA LA TOTALIDAD DE LO QUE INDIQUE EL SUSTANTIVO, Y LA ESTRUCTURA KOL + SUSTANTIVO INDICA CADA UNO DE LO QUE INDICA EL SUSTANTIVO; POR EJ.: 
      • KOL HA-HIOM (כֹּל הַיוֹם - כל היוםTODO EL DÍA
      • KOL HA-IOM (כֹּל הַיוֹם - כל היום) = TODO EL DÍA Y KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יום) = CADA DÍA
      • KOL HA-SHANAH (כֹּל הַשָׁנָה - כל השנה) = TODO EL AÑO Y KOL SHANAH (כֹּל שָׁנָה - כל שנה) = CADA AÑO
      • KOL HA-EZRAJIM (כֹּל הַאֶזְרָחִים - כל האזרחים) = TODOS LOS CIUDADANOS Y KOL EZRAJIM (כֹּל אֶזְרָחִים - כל אזרחים) = CADA CIUDADANO
    • IOM (יוֹם - יוםDÍA
      • HA-IOM (הַיּוֹם - היוםHOY, AHORA, ACTUALMENTE
      • IOM IOM (יוֹם יוֹם - יום יוםTODOS LOS DÍAS, CADA DÍA (coloquial)
  • INICIO DE ESTE TUIT

El perro siguió a (tras) sus dueños durante un kilómetro

הַכֶּלֶב עָקַב אַחַר בְּעָלָיו בְּמֶשֶׁךְ קִילוֹמֶטֶר
הַכֶּלֶב עָקַב אַחַר בְּעָלָיו בְּמֶשֶׁךְ קִילוֹמֶטֶר
HA KÉLEV 'AQAV AJAR BE'ALAV BEMÉSHEJ QILOMÉTER
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • KÉLEV (כֶּלֶב - כלבPERRO
    • KALBAH (כַּלְבָּהּ - כלבהPERRA
  • 'AQAV (עָקַב - עקב) (ÉL) SIGUIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AQOV (לַעֲקֹבSEGUIR - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
  • AJAR (אַחַר - אַחַרDESPUÉS DE - TRAS / OTRO (como en 'OTRA TARJETA', 'OTRO MOMENTO', 'OTRA HISTORIA') / MÁS (como en 'NADIE MÁS', 'ALGUIEN MÁS', 'SI QUIERES ALGO MÁS', 'PIENSA EN ALGO MÁS')
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
  • BE'ALAV (בְּעָלָיו - בעליו) SUS DUEÑOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BA'AL (בַּעַל - בעל) AMO - DUEÑO / ESPOSO - MARIDO
      • BA'AL JAIM (בַּעַל חַיִּיםANIMAL - DUEÑO DE VIDA
    • + AV (יו - יו ָ  ) SUS - DE ELLOS, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
  • BEMÉSHEJ (בְּמֶשֶׁךְ - במשךDURANTE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LIMSHOJ (לִמְשֹׁךְHALAR - JALAR - TIRAR (de algo) - ARRASTRAR / PROLONGARSE - CONTINUAR - EXTENDERSE - ESTIRARSE - DURAR (más allá de cierto tiempo) - SEGUIR - CONTINUAR (una actividad) / SACAR - RETIRAR (dinero del banco) - EXTENDER (cheque) / ATRAER - INTERESAR
  • QILOMÉTER (קִילוֹמֶטֶר - קילומטר) KILÓMETRO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Tras una investigación de "HAMAQOR" (La Fuente)

בעקבות תחקיר "המקור"
בעקבות תחקיר "המקור"
BE'IQVOT TAJQIR HAMAQOR
  • BE'IQVOT (בְּעִקְבוֹת - בעקבותDEBIDO A - COMO CONSECUENCIA DE - CONFORME A - SIGUIENDO A - CONSIGUIENTEMENTE / SIGUIENDO EL EJEMPLO DE - CONFORME AL ESTILO DE - TRAS LOS PASOS DE - SIGUIENDO LOS PASOS DE / LO SIGUIENTE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LA'AQOV (לַעֲקֹב) SEGUIR (a alguien) (la policía...; en las redes sociales) - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
  • TAJQIR (תַּחְקִיר - תחקירINVESTIGACIÓN DE - INDAGACIÓN DE - INTERROGATORIO (de alguien de tu organización tras una misión o gestión) DE, ES LA FORMA COMPUESTA, COINCIDENTE CON LA SIMPLE, DE TAJQIR (תַּחְקִיר - תחקירINVESTIGACIÓN - INDAGACIÓN - INTERROGATORIO (de alguien de tu organización tras una misión o gestión)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LAJQOR (לַחְקֹר) INVESTIGAR (también académica o científicamente) / EXAMINAR - INTERROGAR
  • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • MAQOR (מָקוֹר - מקורFUENTE - ORIGEN / INFINITIVO (gramática)
    • EN ESTE CASO SE REFIERE AL PROGRAMA DE TELEVISIÓN DE INVESTIGACIÓN LLAMADO ASÍ: HAMAQOR - LA FUENTE
    • NO CONFUNDIR CON MAQOR (מָקּוֹר - מקורPICO (de ave)
    • BEMAQOR (בְּמָקוֹר - במקורORIGINALMENTE
    • MAQORUT (מָקוֹרוּת - מקורותTRADICIÓN - HERENCIA O PATRIMONIO (cultural)
    • HAMAQOROT (הַמָקוֹרוֹת - המקורות'LAS FUENTES' - (por antonomasia) LAS FUENTES RELIGIOSAS Y LITERARIAS JUDÍAS
    • MIQUR (מִקּוּר - מיקור(acción y efecto de) BUSCAR LAS FUENTES - ABASTECER
  • DE ESTE TUIT

Y él se atrevió y me abrió la puerta a lo grande

וְהוּא הֵעֵז וּפָּתַח לִי אֶת הַדֶּלֶת בְּגָדוֹל
והוא העז ופתח לי את הדלת בגדול
VEHU HE'EZ UPATAJ LI ET HADÉLET BEGADOL
  • VE (וְ - ו) Y
  • HU (הוּא - הוּאÉL - ELLO (pronombre personal)
  • HE'EZ (הֵעֵז - הֵעֵז) (ÉL) SE ATREVIÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHA'EZ (לְהָעֵזATREVERSE - OSAR - DESAFIAR
  • U (וּ - ו) Y ES UNA VARIANTE DE VE (וְ - ו) Y, QUE OCURRE POR ANTEPONERSE A UNA PE (פ)
  • PATAJ (פָּתַח - פָתח(ÉL) ABRIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFTÓAJ (לִפְתֹּחַ) ABRIR (también cerraduras, candados, envoltorios, una reunión...) - DESENVOLVER (QUITAR EL ENVOLTORIO) / EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR / ENCENDER (luz, ...) / HERIR - RAJAR
    • PATAJ (פַּ) TAMBIÉN ES LA RAYA PLANA BAJO LA LETRA, COMO LA QUE HAY BAJO LA PÉI QUE HE PUESTO AQUÍ, QUE ES LA VOCAL HEBREA QUE SE CORRESPONDE CON UNA A CORTA LATINA
    • NO CONFUNDIR CON FATEJ (פַתְח - פתחFATAH, COMO ES CONOCIDO EN MEDIO MUNDO, ES EL PRINCIPAL PARTIDO DE LOS QUE COMPONEN LA OLP - ORGANIZACIÓN PARA LA LIBERACIÓN DE PALESTINA
  • LI (לִי - ליME, A MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA, HACIA, PARA 
    • I (י - יMÍ - ME, QUE ES EL PREFIJO PRONOMINAL DE LA 1ª PERS. SING.
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que el español no usa)
  • DÉLET (דֶּלֶת - דלתPUERTA
  • HA (הַ - הEL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
  • BEGADOL (בְּגָדוֹל - בגדולA LO GRANDE - A GRAN ESCALA - GRANDEMENTE (coloquial) / EN GENERAL - EN CONJUNTO (coloquial)
    • BE (בְּ - בEN - POR - CON / -MENTE (sufijo adverbial, como en MALAMENTE, TÍPICAMENTE, RICAMENTE...)
      • ES TÍPICO DEL HEBREO ANTEPONER BE A UN ADJETIVO PARA CREAR EL ADVERBIO CORRESPONDIENTE, COMO EL ESPAÑOL HACE CON EL SUFIJO ADVERBIAL -MENTE
    • GADOL (גָּדוֹל - גדול) GRAN - GRANDE - MAGNO - MAYOR - IMPORTANTE - SIGNIFICATIVO - GRAVE - FUERTE - PODEROSO - FAMOSO - INFLUYENTE - EXITOSO - PERSONA IMPORTANTE o RESPETADA - CHICO MAYOR (coloquial) / ESTUPENDO - FENOMENAL - EXTRAORDINARIO - EXCEPCIONAL (jerga)
      • HA-GADOL (גָּדוֹל - גדולEL GRAN - EL GRANDE - EL MAGNO (como, por ej.: EL GRAN CAPITÁN, ALEJANDRO MAGNO...) 
      • EN PLURAL, GADOLIM (גָּדוֹלִים - גדוליםCACAS (eufemismo)
      • NO CONFUNDIR CON GUIDUL (גִּדּוּל - גדולCRECIMIENTO - EXPANSIÓN - INCREMENTO / CRIANZA / COSECHA / TUMOR MALIGNO (medicina)
  • PARTE DE ESTE TUIT, CITANDO A ALGUIEN QUE RECUERDA A IÁQOV AGMÓN (יַעֲקֹב אַגְמוֹן - יעקב אגמון), HOMBRE DE TEATRO ISRAELÍ FALLECIDO EL DÍA ANTERIOR, EL 16 DICIEMBRE DE 2020
    • IÁQOV (יַעֲקֹב - יעקב) YAAQOV - JACOB - JACOBO (nombre hebreo)
      • NO CONFUNDIR CON IÁQOV (יַעֲקֹב - יעקוב(ÉL) SEGUIRÁ - OBSERVARÁ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LA'AQOV (לַעֲקֹבSEGUIR (a alguien) (la policía...; en las redes sociales) - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
    • AGMÓN (אַגְמוֹן - אגמון) JUNCO - CARRIZO - ANEA - ENEA - ESPADAÑA
      • NO CONFUNDIR CON AGAMÓN (אֲגַמּוֹןן - אגמוןLAGUNA

Palabras y frases relacionadas con LA'AQOV - Seguir

PALABRAS Y FRASES RELACIONADAS CON LA'AQOV - SEGUIR, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Él siguió, Él ha seguido HU 'AQAV הוא עקב
¿Quién no quiere mas seguidores y más Me gustan? MI LO ROTZEH 'OD 'OQVIM VE'OD LAIQIM? מי לא רוצה עוד עוקבים ועוד לייקים?
Seguidor, Seguidores ''OQEV, 'OQVIM עוקב, עוקבים
No sigas a más de 150 personas... LO LA'AQOV AJRÉI ME'AL 150 (MEAH VEJAMISHIM) ANASHIM לא לעקוב אחרי מעל 150 אנשים
... para que no digan '(Él) Sigue a mucha gente, para que muchos (seguidores) le sigan' KEDÉI SHELÓ IAGIDU 'HU 'OQEV AJARÉI MALÉ, AZ 'OQVIM AJARAV MALÉ' כדי שלא יגידו ‘הוא עוקב אחרי מלא, אז עוקבים אחריו מלא’
Ellos le siguen HEM 'OQVIM AJARAV הם עוקבים אחריו
Vigilancia, Seguimiento (Tracking) MA'AQAV מעקב
Cómo se siguen (seguimos) (los) paquetes (envíos)... KEITZAD 'OQVIM AJARÉI JAVILOT כיצד עוקבים אחרי חבילות
... con (según) un número de seguimiento LEFÍ MISPAR MA'AQAV לפי מספר מעקב
Estar (Permanecer) bajo supervisión (por ej.: médica, laboral...) LEHISHAER BEMA'AQAV להישאר במעקב
Tacón (ones) 'AQEV עקב, עקבים
Zapatos de tacón (alto), Estiletes NA'ALÉI 'AQEV נעלי עקב
Entrarás en la jupah (en la boda) con tacones (altos)? ... AT TIKANSÍ LAJUPAH 'IM 'AQEVIM? את תיכנסי לחופה עם עקבים?
... Lo elegí para ponerme tacones a su lado, Lo elegí para poder ponerme tacones (altos) a su lado BAJARTI OTÓ KDÉI SHEANÍ UJAL LASIM 'AKEVIM LEIADÓ בחרתי אותו כדי שאני אוכל לשים עקבים לידו
Huellas, Rastros 'AQEVOT עקבות
Huellas en la arena 'AQEVOT BAJOL עקבות בחול
Siguiendo las huellas de (lit.: en las huellas de) BO'IQVOT בעקבות
Viajes siguiendo las huellas de Los Beatles TIULIM BE'IQVOT HABÍTELS טיולים בעקבות הביטלס
Y entonces viajamos siguiéndoles VEAZ NOS'IM BE'IQVOTEHEM ואז נוסעים בעקבותיהם
La primavera te (mujer) sigue HAAVIV TZO'ED BE'IQVOTÁIJ האביב צועד בעקבותיך
Debido a (Como consecuencia de, Como resultado de) la situación de seguridad BE'IQVOT / 'EQEV HAMATZAV HABITJONÍ בעקבות / עקב המצב הבטחוני

Verbos relacionados

LEHITMASHEJ - לְהִתְמַשֵּׁךְ - CONTINUAR - SEGUIR - EXTENDERSE - PROLONGARSE

LEHAMSHIJ - HIMSHIJ - לְהַמְשִׁיךְ - הִמְשִׁיךְ - CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)

LEHAMSHIJ - HUMSHAJ - לְהַמְשִׁיךְ - הֻמְשַׁךְ - SER CONTINUADO - SEGUIDO / PROLONGADO (obsoleto)

LISH'OT - לִשְׁעוֹת - PRESTAR ATENCIÓN (florido)

LEHOSIF - HOSIF - לְהוֹסִיף - הוֹסִיף - AÑADIR / AUMENTAR / REPETIR / SEGUIR - CONTINUAR

LEHOSIF - HUSAF - לְהוֹסִיף - הֻסַף - SER AÑADIDO / SEGUIDO - CONTINUADO

LERAGUEL - RIGUEL - לְרַגֵּל - רִגֵּל - ESPIAR - SEGUIR A - CONVERTIRSE EN LA SOMBRA DE (alguien, en plan espía)

LERAGUEL - RUGAL - לְרַגֵּל - רֻגַּל - SER ESPIADO - SEGUIDO (alguien)

LA'AMOD - לַעַמוֹד - ESTAR DE PIÉ - PONERSE DE PIÉ - PARARSE / IR A - ESTAR A PUNTO DE / SEGUIR / CESAR

LESAMÉS - SIMÉS - לְסַמֵּס - סִמֵּס - TEXTEAR - MANDAR UN MENSAJE DE TEXTO - MANDAR UN SMS (jerga)

LESAMÉS - SUMÁS - לְסַמֵּס - סֻמַּס - SER TEXTEADO - MANDADO UN MENSAJE DE TEXTO - MANDAR UN SMS (jerga)

LEHASHQIF - לְהַשְׁקִיף - OBSERVAR - VER / VIGILAR - SUPERVISAR

LEHISHAQEF - לְהִשָּׁקֵף - SER VISTO - SER PERCIBIDO / SER PREVISTO - SER ESPERADO / MIRAR - OBSERVAR (florido)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.