ESPIAR - SEGUIR A - CONVERTIRSE EN LA SOMBRA DE (alguien, en plan espía)
TO SPY - TO TAIL - TO SHADOW
INFINITIVO |
LERAGUEL |
לְרַגֵּל |
לרגל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
RIGUEL |
רִגֵּל |
ריגל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְרַגֵּל |
מְרַגֶּלֶת |
מְרַגְּלִים |
מְרַגְּלוֹת |
רַגֵּל |
רַגְּלִי |
רַגְּלוּ |
מרגל |
מרגלת |
מרגלים |
מרגלות |
רגל |
רגלי |
רגלו |
MERAGUEL |
MERAGUÉLET |
MERAGLIM |
MERAGLOT |
RAGUEL |
RAGLÍ |
RAGLÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
רִגַּלְתִּי |
רִגַּלְתָּ |
רִגַּלְתְּ |
רִגֵּל |
רִגְּלָה |
רִגַּלְנוּ |
רִגַּלְתֶּם |
רִגַּלְתֶּן |
רִגְּלוּ |
ריגלתי |
ריגלת |
ריגלת |
ריגל |
ריגלה |
ריגלנו |
ריגלתם |
ריגלתן |
ריגלו |
RIGALTI |
RIGALTA |
RIGALT |
RIGUEL |
RIGLAH |
RIGALNU |
RIGÁLTEM* |
RIGALTEN* |
RIGLÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲרַגֵּל |
תְּרַגֵּל |
תְּרַגְּלִי |
יְרַגֵּל |
תְּרַגֵּל |
נְרַגֵּל |
תְּרַגְּלוּ |
יְרַגְּלוּ |
ארגל |
תרגל |
תרגלי |
ירגל |
תרגל |
נרגל |
תרגלו |
ירגלו |
ARAGUEL |
TERAGUEL** |
TERAGLÍ |
IERAGUEL |
TERAGUEL* |
NERAGUEL |
TERAGLÚ |
IERAGLÚ |
** NO CONFUNDIR CON TARGUEL ( תַּרְגֵּל - תרגל) PRACTICA, ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LETARGUEL (לְתַרְגֵּל) PRACTICAR - EJERCITAR - ENSAYAR / ENTRENAR (a alguien)
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ESPIAR - SEGUIR A - CONVERTIRSE EN LA SOMBRA DE (alguien, en plan espía)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Espía (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.2 Espionaje
- 2.3 Usual (es), Habitual (es), Regular (es), Acostumbrado (a, os, as) (adjetivo)
- 2.4 Ejercicio (s), Prácticas (s) (sustantivo)
- 2.5 Ejercicio (s), Prácticas (s) / Instrucción (ones) (militar) (sustantivo)
- 2.6 Hábito (s), Costumbre (s) (sustantivo)
- 2.7 Pierna (s), Pié (s) / Tallo (s) o Pié (s) de una copa / Metro (prosodia) / Tiempo (s), Ocasión (ones) (bíblico) / Cada una de las tres celebraciones (etapas) de peregrinaje: SUCOT, PÉSAJ Y SHAVUOT (judaísmo)
- 2.8 (Es) Como si nos hubiéramos acostumbrado...
- 2.9 Extraordinario, Excepcional
- 2.10 Poropopopah, (Aquí) Esto no es Europa, Esto es Israel, Empieza a acostumbrarte
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LERAGUEL - RUGAL - לְרַגֵּל - רֻגַּל - SER ESPIADO - SEGUIDO (alguien)
- 3.2 LEHITRAGUEL - לְהִתְרַגֵּל - ACOSTUMBRARSE - HABITUARSE (a algo)
- 3.3 LEHARGUIL - HIRGUIL - לְהַרְגִּיל - הִרְגִּיל - ACOSTUMBRAR - HABITUAR
- 3.4 LEHARGUIL - HURGAL - לְהַרְגִּיל - הֻרְגַּל - ESTAR ACOSTUMBRADO - HABITUADO
- 3.5 LETARGUEL - TIRGUEL - לְתַרְגֵּל - תִּרְגֵּל - PRACTICAR - ENSAYAR / ENTRENAR (a alguien)
- 3.6 LETARGUEL - TURGAL - לְתַרְגֵּל - תֻּרְגַּל - SER PRACTICADO - ENSAYADO / ENTRENADO (alguien)
- 3.7 LAJPOR - לַחְפֹּר - CAVAR - EXCAVAR - TUNELAR - HACER UNA MADRIGUERA / IMPORTUNAR - MOLESTAR (jerga) / ESPIAR - INSPECCIONAR (bíblico)
- 3.8 LEHEJAFER - לְהֵחָפֵר - SER CAVADO - EXCAVADO - TUNELADO - HECHA UNA MADRIGUERA / IMPORTUNADO - MOLESTADO (jerga) / ESPIADO - INSPECCIONADO (bíblico)
- 3.9 LA'AQOV - לַעַקוֹב - SEGUIR (a alguien) - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
- 3.10 LEHAMSHIJ - HIMSHIJ - לְהַמְשִׁיךְ - הִמְשִׁיךְ - CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
- 3.11 LEHOSIF - HOSIF - לְהוֹסִיף - הוֹסִיף - AÑADIR / AUMENTAR / REPETIR / SEGUIR - CONTINUAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Espía (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
מְרַגֵּל |
מְרַגֶּלֶת |
מְרַגְּלִים |
מְרַגְּלוֹת |
מרגל |
מרגלת |
מרגלים |
מרגלות |
MERAGUEL |
MERAGUÉLET |
MERAGLIM |
MERAGLOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE - ESPÍO - ESPÍAS - ESPIA - ESPIAMOS - ESPIÁIS - ESPÍAN - DEL VERBO LERAGUEL (לְרַגֵּל) ESPIAR - SEGUIR A - CONVERTIRSE EN LA SOMBRA DE (alguien, en plan espía)
Espionaje
- SU FORMA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES RIGUL (רִגּוּל - ריגול) ESPIONAJE DE...
- RELACIONADA CON EL VERBO LERAGUEL (לְרַגֵּל) ESPIAR - SEGUIR A - CONVERTIRSE EN LA SOMBRA DE (alguien, en plan espía)
Usual (es), Habitual (es), Regular (es), Acostumbrado (a, os, as) (adjetivo)
רָגִיל |
רְגִילָה |
רְגִילִים |
רְגִילוֹת |
רגיל |
רגילה |
רגילים |
רגילות |
RAGUIL |
REGUILAH |
REGUILIM |
REGUILOT |
- REQUIERE LAS PREPOSICIONES LE (לְ - ל) A O EL (אֶל - אל) A
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHITRAGUEL (לְהִתְרַגֵּל) ACOSTUMBRARSE - HABITUARSE (a algo) / ACLIMATARSE
- LEHARGUIL (לְהַרְגִּיל) ACOSTUMBRAR - HABITUAR
Ejercicio (s), Prácticas (s) (sustantivo)
תַּרְגִּיל |
תַּרְגִּילִים |
תרגיל |
תרגילים |
TARGUIL |
TARGUILIM |
- TAMBIÉN: TARGUIL (תַּרְגִּיל - תרגיל) (TÚ) (masc.) ACOSTUMBRARÁS - (ELLA) COSTUMBRARÁ, ES LA 2ª PERS. MASC. Y 3ª PERS. FEM. DEL SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LEHARGUIL (לְהַרְגִּיל) ACOSTUMBRAR - HABITUAR
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TARGUIL (תַּרְגִּיל - תרגיל) EJERCICIO DE - PRÁCTICA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TARGUILÉI (תַּרְגִּילֵי - תרגילי) EJERCICIOS DE - PRÁCTICAS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LETARGUEL (לְתַרְגֵּל) PRACTICAR - EJERCITAR - ENSAYAR / ENTRENAR (a alguien)
Ejercicio (s), Prácticas (s) / Instrucción (ones) (militar) (sustantivo)
תִּרְגּוּל |
תִּרְגּוּלִים |
תירגול |
תירגולים |
TIRGUL |
TIRGUILIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TIRGUL (תִּרְגּוּל - תירגול) EJERCICIO DE - PRÁCTICA DE / INSTRUCCIÓN DE (militar)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TIRGUILÉI (תִּרְגּוּלֵי - תירגולי) EJERCICIOS DE - PRÁCTICAS DE / INSTRUCCIONES DE (militar)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LETARGUEL (לְתַרְגֵּל) PRACTICAR - EJERCITAR - ENSAYAR / ENTRENAR (a alguien)
Hábito (s), Costumbre (s) (sustantivo)
הֶרְגֵּל |
הֶרְגֵּלִים |
הרגל |
הרגלים |
HERGUEL |
HERGUELIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HERGUEL (הֶרְגֵּל - הרגל) HÁBITO DE - COSTUMBRE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HERGUELÉI (הֶרְגֵּלֵי - הרגלי) HÁBITOS DE - COSTUMBRES DE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEHITRAGUEL (לְהִתְרַגֵּל) ACOSTUMBRARSE - HABITUARSE (a algo) / ACLIMATARSE
- LEHARGUIL (לְהַרְגִּיל) ACOSTUMBRAR - HABITUAR
Pierna (s), Pié (s) / Tallo (s) o Pié (s) de una copa / Metro (prosodia) / Tiempo (s), Ocasión (ones) (bíblico) / Cada una de las tres celebraciones (etapas) de peregrinaje: SUCOT, PÉSAJ Y SHAVUOT (judaísmo)
רֶגֶל |
רַגְלַיִם |
רגל |
רגליים |
RÉGUEL |
RAGLÁIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES RÉGUEL (רֶגֶל - רגל) PIERNA DE - PIÉ DE...
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES RAGLÉI (רַגְלֵי - רגלי) PIERNAS DE - PIÉS DE...
- LA TERMINACIÓN EN ÁIM ES TÍPICA DEL PLURAL DE LAS COSAS QUE VAN EN PARES: OJOS, OREJAS, DOSCIENTOS...
- OJO: RÉGUEL ES UN SUSTANTIVO FEMENINO, NO MASCULINO
- CAF RÉGUEL (כָף רֶגֶל - כף רגל) PLANTA DEL PIÉ
(Es) Como si nos hubiéramos acostumbrado...
כְּאִלּוּ הִתְרַגַּלְנוּ... |
כאילו התרגלנו... |
KEÍLU HITRAGALNU... |
- KEÍLU (כְּאִלּוּ - אילו) COMO SI / ¡DE VERDAD! (coloquial) / "ME GUSTA", "NOS GUSTA" (botón en FB y semejantes; coloquial)
- HITRAGALNU (הִתְרַגַּלְנוּ - התרגלנו) NOS ACOSTUMBRAMOS, ES LA 1ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LEHITRAGUEL (לְהִתְרַגֵּל) ACOSTUMBRARSE - HABITUARSE (a algo) / ACLIMATARSE
- DE ESTE TUIT
Extraordinario, Excepcional
יוֹצֵא מִגֶּדֶר הָרָגִיל |
יוֹצֵא מגדר הרגיל |
IOTZÉ MIGUÉDER HARAGUIL |
- IOTZÉ (יוֹצֵא - יוצא) SALGO, ME VOY, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LATZET (לָצֵאת) SALIR (al exterior, la luna o el sol, ...) / IRSE - PARTIR (especialmente del país, o para algo) / EMERGER - EMANAR DE / FUGARSE / DAR UN PASO ADELANTE (para reconocer o declarar algo) / TERMINARSE (el Sábat) / ESCAPAR DE / PASAR (el tiempo) (literario) / SUPERAR (algo, salir de una situación mala, dura, complicada...) / SALIR DE - DERIVARSE DE - TENER SU ORIGEN EN - BASARSE EN / SER PUBLICADO / ANUNCIAR / RESULTAR QUE - RESULTAR EN (algo)
- MIGUÉDER (מִגֶּדֶר - מגדר) FUERA DE LA VALLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- MI (מִ - מ) FUERA DE, ES UNA VARIACIÓN DE ME (מְ - מ) DE - FUERA DE - MÁS ALLÁ DE (procedencia)
- GUÉDER (גֶּדֶר - גדר) LÍMITE - FRONTERA - CAMPO DE INTERÉS (académico)
- GADER (גָּדֵר - גדר) VALLA - SU FORMA COMPUESTA ES GDER (גְּדֵר - גדר) VALLA DE
- EL PLURAL ES GDEROT (גְּדֵרוֹת - גדרות) VALLAS - SU FORMA COMPUESTA GIDROT (גִּדְרוֹת - גדרות) VALLAS DE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LIGDOR (לִגְדֹּר) VALLAR - CERCAR / ENCERRAR (raro)
- LEGADER (לְגַדֵּר) VALLAR - CERCAR - CIRCUNSCRIBIR - DELIMITAR
- LEHAGDIR (לְהַגְדִּיר) DEFINIR - ESPECIFICAR - CONCRETAR - CARACTERIZAR
- HA (הַ - ה) LOS, LAS, EL, LA, LO (artículo determinado)
- RAGUIL (רָגִיל - רגיל) HABITUAL - NORMAL - REGULAR - CORRIENTE / ACOSTUMBRADO - ACLIMATADO
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHITRAGUEL (לְהִתְרַגֵּל) ACOSTUMBRARSE - HABITUARSE (a algo)
- LEHARGUIL (לְהַרְגִּיל) ACOSTUMBRAR - HABITUAR
Poropopopah, (Aquí) Esto no es Europa, Esto es Israel, Empieza a acostumbrarte
פּוֹרוֹפּוֹפּוֹפָּה, פֹּה זֶה לֹא אֵירוֹפָּה |
פורופופופה, פה זה לא אירופה |
POROPOPOPAH, POH ZEH LO ERÓPAH |
פֹּה זֶה יִשְׂרָאֵל, תַּתְחִיל לְהִתְרַגֵּל |
פה זה ישראל, תתחיל להתרגש |
POH ZEH ISRAEL, TATJIL LEHITARGUEL |
- PO (פֹּה - פה) AQUÍ
- ZEH (זֶה - זה) ESTO
- LO (לֹא - לא) NO
- ERÓPAH (אֵירוֹפָּה - אירופה) EUROPA
- ISRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL
- TATJIL (תַּתְחִיל - תַּתְחִיל) (TÚ masculino) EMPEZARÁS - (ELLA) EMPEZARÁ / EMPIEZA, ES LA 2ª PERS. MASC. SING. Y 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO, HACIENDO AQUÍ SU HABITUAL FUNCIÓN DE IMPERATIVO, DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- LEHITRAGUEL (לְהִתְרַגֵּל) ACOSTUMBRARSE - HABITUARSE (a algo) / ACLIMATARSE
- SON VERSOS DE ESTA CANCIÓN: POH ZEH LO ERÓPAH (פֹּה זֶה לֹא אֵירוֹפָּה - פה זה לא אירופה) AQUÍ ESTO NO ES EUROPA, DE ARISA CON MARGALIT TZAN'ANÍ (אריסה עם מרגלית צנעני), EN LA QUE CON CIERTA GUASA SE RECUERDA A LOS JUDÍOS DE LA DIÁSPORA, PRINCIPALMENTE AMERICANOS Y EUROPEOS, QUE ISRAEL ES YA, CONTRA LO IMAGINADO POR LOS PRIMEROS SIONISTAS, UN PAÍS DEL ORIENTE MEDIO Y NO DE EUROPA. SOBRE ELLO, NO ESTÁ MAL LEER A MATTI FRIEDMAN
Verbos relacionados
LERAGUEL - RUGAL - לְרַגֵּל - רֻגַּל - SER ESPIADO - SEGUIDO (alguien)
LEHITRAGUEL - לְהִתְרַגֵּל - ACOSTUMBRARSE - HABITUARSE (a algo)
LEHARGUIL - HIRGUIL - לְהַרְגִּיל - הִרְגִּיל - ACOSTUMBRAR - HABITUAR
LEHARGUIL - HURGAL - לְהַרְגִּיל - הֻרְגַּל - ESTAR ACOSTUMBRADO - HABITUADO
LETARGUEL - TIRGUEL - לְתַרְגֵּל - תִּרְגֵּל - PRACTICAR - ENSAYAR / ENTRENAR (a alguien)
LETARGUEL - TURGAL - לְתַרְגֵּל - תֻּרְגַּל - SER PRACTICADO - ENSAYADO / ENTRENADO (alguien)
LAJPOR - לַחְפֹּר - CAVAR - EXCAVAR - TUNELAR - HACER UNA MADRIGUERA / IMPORTUNAR - MOLESTAR (jerga) / ESPIAR - INSPECCIONAR (bíblico)
LEHEJAFER - לְהֵחָפֵר - SER CAVADO - EXCAVADO - TUNELADO - HECHA UNA MADRIGUERA / IMPORTUNADO - MOLESTADO (jerga) / ESPIADO - INSPECCIONADO (bíblico)
LA'AQOV - לַעַקוֹב - SEGUIR (a alguien) - RASTREAR / MIRAR - OBSERVAR - PRESTAR ATENCIÓN
LEHAMSHIJ - HIMSHIJ - לְהַמְשִׁיךְ - הִמְשִׁיךְ - CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
LEHOSIF - HOSIF - לְהוֹסִיף - הוֹסִיף - AÑADIR / AUMENTAR / REPETIR / SEGUIR - CONTINUAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |