EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
TO START - TO BEGIN - TO COMMENCE
LA ACEPCIÓN TIRAR LOS TEJOS - LIGAR SE LA DEBO A LAURA, A QUIEN LE HA DEBIDO OCURRIR
INFINITIVO |
LEHATJIL |
לְהַתְחִיל |
להתחיל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITJIL |
הִתְחִיל |
התחיל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מַתְחִיל |
מַתְחִילָה |
מַתְחִילִים |
מַתְחִילוֹת |
הַתְחֵל |
הַתְחִילִי |
הַתְחִילוּ |
מתחיל |
מתחילה |
מַתְחִילים |
מתחילות |
התחל |
התחילי |
התחילו |
MATJIL |
MATJILAH |
MATJILIM |
MATJILOT |
HATJEL |
HATJILI |
HATJILU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְחַלְתִּי |
הִתְחַלְתָּ |
הִתְחַלְתְּ |
הִתְחִיל |
הִתְחִילָה |
הִתְחַלְנוּ |
הִתְחַלְתֶּם |
הִתְחַלְתֶּן |
הִתְחִילוּ |
התחלתי |
התחלת |
התחלת |
התחיל |
התחילה |
התחלנו |
התחלתם |
התחלתן |
התחילו |
HITJALTI |
HITJALTA |
HITJALT |
HITJIL |
HITJÍLAH |
HITJALNU |
HITJÁLTEM* |
HITJALTEN* |
HITJILU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַתְחִיל |
תַּתְחִיל |
תַּתְחִילִי |
יַתְחִיל |
תַּתְחִיל |
נַתְחִיל |
תַּתְחִילוּ |
יַתְחִילוּ |
אתחיל |
תתחיל |
תתחילי |
יתחיל |
תתחיל |
נתחיל |
תתחילו |
יתחילו |
ATJIL |
TATJIL |
TATJILI |
IATJIL |
TATJIL |
NATJIL |
TATJILU |
IATJILU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Inicio, Comienzo (sustantivo)
- 2.2 Inicialmente, Al comienzo, Al principio, De primeras
- 2.3 Reinicio
- 2.4 Inicio, Iniciación, Inicialización (ordenadores)
- 2.5 Reinicio, Reinicialización (ordenadores)
- 2.6 Principiante (a, es, as) (sustantivo) / Inicial (es) (masc. y fem., sing. y pl.) (adjetivo)
- 2.6.1 Suerte de los principiantes
- 2.6.2 Destinado a principiantes
- 2.7 Neófito, Bisoño, Novato, Principiante / Recluta
- 2.8 Comenzamos ahora ...
- 2.9 Yo comienzo cada día con una taza de café
- 2.10 Empiezo a leer de nuevo periódicos
- 2.11 (Es) Un poco largo, comienza aquí
- 2.12 Seguir con el juego, Mantener la actividad
- 2.13 La (organización) Coalición Democrática Siria ha anunciado que sus fuerzas están preparadas para el inicio de la operación de toma de la ciudad
- 2.14 Al final, de (entre) todas las personas, ha sido precisamente Trump quien ha lanzado un mensaje moral resonante mediante 59 quimeras Tomahawk. Pero esto solo es el comienzo.
- 2.15 El problema de la gobernabilidad del estado de Israel comienza con esta escena que es percibida como legítima
- 2.16 Mi hermano empezó sus estudios (sus clases, el colegio) en junio
- 2.17 El Tribunal del Trabajo ha sacado un auto impulsando y ordenando que las clases empiecen a las 9:00 horas
- 2.18 El intentó intentó ligar conmigo, Él intentó tirarme los tejos
- 2.19 Lo primero, envuelve las uñas en una hoja de aluminio para quitar (la retirada de) el esmalte (de uñas) antiguo (viejo)
- 2.20 Comienza el proceso justo de limpiar el nombre de nuestros queridos soldados
- 2.21 ¿(Desde) Cuándo empezamos a indignarnos?
- 2.22 Esto (mi familia) empezó con dos alegres y jóvenes padres que procrearon para mí mi familia
- 2.23 Poropopopah, (Aquí) Esto no es Europa, Esto es Israel, Empieza a acostumbrarte
- 2.24 (El) presidente egipcio ha ordenado empezar a descargar los contenedores del Evergreen
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHATJIL - HUTJAL - לְהַתְחִיל - הֻתְחַל - SER EMPEZADO - SER COMENZADO - SER INICIADO (algo)
- 3.2 LEHAJEL - HEJEL - לְהָחֵל - הֵחֵל - COMENZAR - EMPEZAR - INICIAR (a una hora)
- 3.3 LEHAJEL - HUJAL - לְהָחֵל - הוּחַל - HABER COMENZADO - HABER EMPEZADO - HABER INICIADO (a una hora)
- 3.4 LESHATJEL - לְשַׁתְחֵל - REINICIAR
- 3.5 LEJALEL - JILEL - לְחַלֵּל - חִלֵּל - PROFANAR / RENEGAR - ROMPER (acuerdo) (literario) / TOCAR LA FLAUTA
- 3.6 LEJALEL - JULAL - לְחַלֵּל - חֻלַּל - SER PROFANADO / RENEGADO - ROTO (acuerdo) (literario) / TOCADA LA FLAUTA
- 3.7 LIFTÓAJ - לִפְתוֹחַ - ABRIR (también cerraduras, candados, una reunión...) / EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR / ENCENDER (luz, ...) / DESENVOLVER (quitar el envoltorio)
- 3.8 LEHIKANÉS - לְהִכָּנֵס - ENTRAR / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
- 3.9 LEHANÍ'A - HENÍ'A - לְהָנִיעַ - הֵנִיעַ - CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / ARRANCAR - PONER EN MARCHA
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Inicio, Comienzo (sustantivo)
- NO CONFUNDIR CON HITJALAH (הִתְחַלָּה - התחלה) (ÉL) SE ENFERMÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITJALOT (לְהִתְחַלּוֹת) ENFERMARSE UNO MISMO - SIMULAR ESTAR ENFERMO
Inicialmente, Al comienzo, Al principio, De primeras
בְּהַתְחָלָה |
בהתחלה |
BEHATJALAH |
Reinicio
- RELACIONADA CON EL VERBO LESHATJEL (לְשַׁתְחֵל - לשתחל) REINICIAR - REINICIALIZAR
Inicio, Iniciación, Inicialización (ordenadores)
Reinicio, Reinicialización (ordenadores)
אִתְחוּל מֵחָדָשׁ |
אתחול מחדש |
ITJUL MEJADASH |
- LITERALMENTE: INICIAR o INICIALIZAR DE NUEVO
- ITJUL (אִתְחוּל - אתחול) INICIO - INICIACIÓN - INICIALIZACIÓN (ordenadores)
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHATJIL (לְהַתְחִיל - להתחיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- LEHAJEL (לְהָחֵל - להחל) COMENZAR - EMPEZAR - INICIAR
- ME (מַ -מ) DE - DESDE
- JADASH (חָדָשׁ) NUEVO
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEJADESH (לְחַדֵּשׁ - לחדש) RENOVAR (contrato, permiso, licencia...) - RECOMENZAR - RESTABLECER - REJUVENECER - RESTAURAR / INICIAR - LANZAR - INSTIGAR / DECIR ALGO NUEVO (coloquial) / INTRODUCIR NUEVAS PALABRAS EN EL IDIOMA
- LEHITJADESH (לְהִתְחַדֵּשׁ - להתחדש) RENOVARSE - REGENERARSE - REJUVENECERSE - RESTAURARSE / REANUDARSE - CONTINUAR - VOLVER
Principiante (a, es, as) (sustantivo) / Inicial (es) (masc. y fem., sing. y pl.) (adjetivo)
מַתְחִיל |
מַתְחִילָה |
מַתְחִילִים |
מַתְחִילוֹת |
מתחיל |
מתחילה |
מַתְחִילים |
מתחילות |
MATJIL |
MATJILAH |
MATJILIM |
MATJILOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
Suerte de los principiantes
מַזָּל שֶׁל מַתְחִילִים |
מזל של מתחילים |
MAZAL SHEL MATJILIM |
- MAZAL (מַזָּל - מזל) SUERTE
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertencia)
- MATJILIM (מַתְחִילִים - מתחילים) PRINCIPIANTES, TAMBIÉN ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE - COMENZAMOS - COMENZÁIS - COMIENZAN, DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
Destinado a principiantes
שְׁמְיֹעָד לְמַתְחִילִים |
שמיועד למתחילים |
SHEMEIO'AD LEMATJILIM |
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- MEIO'AD (מְיֹעָד - מיועד) DESTINADO, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEIA'ED (לְיַעֵד) SER DESTINADO A - SER DIRIGIDO A - ESTAR ESPECIFICADO PARA / SER DESIGNADO - NOMINADO - ELEGIDO (para un cargo)
- MATJILIM (מַתְחִילִים - מתחילים) PRINCIPIANTES, TAMBIÉN ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE - COMENZAMOS - COMENZÁIS - COMIENZAN, DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
Neófito, Bisoño, Novato, Principiante / Recluta
Comenzamos ahora ...
מַתְחִילִים עַכְשָׁו... |
מתחילים עכשיו... |
MATJILIM AJSHAV ... |
- TAMBIÉN PUEDE TRADUCIRSE, DE FORMA MÁS GENÉRICA, COMO: COMIENZA AHORA: ...
- MATJILIM (מַתְחִילִים - מתחילים) COMENZAMOS, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- TAMBIÉN SIGNIFICA PRINCIPIANTES (sustantivo) E INICIALES (adjetivo)
- AJSHAV (עַכְשָׁו - עכשיו) AHORA
- PARTE DE ESTE TUIT
Yo comienzo cada día con una taza de café
אֲנִי מַתְחִיל כֹּל יוֹם עִם כּוֹס קקָפֶה |
אני מתחיל כל יום עם כוס קפה |
ANÍ MATJIL COL IOM 'IM KOS QAFEH |
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO
- MATJIL (מַתְחִיל - מתחיל) COMIENZO, COMIENZAS, COMIENZA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- TAMBIÉN SIGNIFICA PRINCIPIANTE (sustantivo) E INICIAL (adjetivo)
- KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יום) CADA DÍA, TODOS LOS DÍAS
- EN GENERAL, LA ESTRUCTURA KOL HA +SUSTANTIVO IMPLICA LA TOTALIDAD DE LO QUE INDIQUE EL SUSTANTIVO, Y LA ESTRUCTURA KOL + SUSTANTIVO INDICA CADA UNO DE LO QUE INDICA EL SUSTANTIVO; POR EJ.:
- KOL HA-IOM (כֹּל הַיוֹם - כל היום) = TODO EL DÍA Y KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יום) = CADA DÍA
- KOL HA-SHANAH (כֹּל הַשָׁנָה - כל השנה) = TODO EL AÑO Y KOL SHANAH (כֹּל שָׁנָה - כל שנה) = CADA AÑO
- KOL HA-EZRAJIM (כֹּל הַאֶזְרָחִים - כל האזרחים) = TODOS LOS CIUDADANOS Y KOL EZRAJIM (כֹּל אֶזְרָחִים - כל אזרחים) = CADA CIUDADANO
- IOM (יוֹם - יום) DÍA
- HA-IOM (הַיּוֹם - היום) HOY, AHORA, ACTUALMENTE
- IOM IOM (יוֹם יוֹם - יום יום) TODOS LOS DÍAS, CADA DÍA (coloquial)
- 'IM (עִם - עִם) CON
- KOS (כּוֹס - כוס) VASO, TAZA, COPA
- QAFEH (קָפֶה - קפה) CAFÉ
- OTRA FRASE: QANQÁN HAQAFEH MALÉ BEQAFEH (קַנְקַן הַקָפֶה מָלֵא בְּקָפֶה - קנקן הקפה מלא בקפה) LA JARRA DE CAFÉ ESTÁ LLENA DE CAFÉ
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- QANQÁN (קַנְקַן - קנקן) JARRA / CANCÁN (baile, música)
- MALÉ (מָלֵא - מלא) LLENO, COMPLETO, PLENO, ENTERO / SACIADO - MUCHOS (coloquial)
- NO CONFUNDIR CON MALÉ (מַלֵּא - מַלֵּא) LLENA, QUE ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombres) DEL VERBO LEMALÉ (לְמַלֵּא) LLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - AGOTAR / CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - REALIZAR - LLEVAR A CABO - EJECUTAR (promesa, obligación, tarea, función) / ARREGLAR - ORGANIZAR / MANTENER - SOSTENER (alimentos, económicamente...) / AFIRMAR - CONFIRMAR - IMPLEMENTAR - EJECUTAR (legal)
- BE (בְּ - ב) EN
- VISTO EN HEBREWPOD101
Empiezo a leer de nuevo periódicos
מַתְחִיל לִקְרֹא שׁוּב עִיתּוֹנִים |
מתחיל לקרא שוב עיתונים |
MATJIL LIQRÓ SHUV 'ITONIM |
- MATJIL (מַתְחִיל - מתחיל) COMIENZO, COMIENZAS, COMIENZA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- TAMBIÉN SIGNIFICA PRINCIPIANTE (sustantivo) E INICIAL (adjetivo)
- LIQRÓ (לִקְרֹא) LEER / CLAMAR - EXIGIR - LLAMAR LA ATENCIÓN - ALZAR LA VOZ - HACERSE OÍR (sobre algo) / LLAMAR (a alguien por su nombre, no telefonear...) - NOMBRAR - LLAMAR APODAR
- SHUV (שׁוּב - שוב) DE NUEVO - OTRA VEZ
- 'ITONIM (עִיתּוֹנִים - עיתונים) PERIÓDICOS, ES EL PLURAL DE 'ITÓN (עִתּוֹן - עתון) PERIÓDICO
(Es) Un poco largo, comienza aquí
קְצָת אָרֹךְ, זֶה מַתְחִיל פֹּה |
קצת ארוך, זה מתחיל פה |
QTZAT AROJ, ZEH MATJIL PO |
- QTZAT (קְצָת - קצת) POCO - PIZCA
- AROJ (אָרֹךְ - ארוך) LARGO - PROLONGADO
- NO CONFUNDIR CON:
- ÓREJ (אֹרֶךְ - אורך) LONGITUD - DURACIÓN
- AROJ (עֲרֹךְ - ערוך) ORGANIZA, QUE ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombres) DEL VERBO LA'AROJ (לַעֲרֹךְ) ORGANIZAR - MANEJAR - DIRIGIR (reunión, evento) / ORDENAR - ARREGLAR / FORMAR - FORMULAR / PREPARAR - CORREGIR (documento, edición) / ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (para actuar)
- ZEH (זֶה - זה) ESTO
- MATJIL (מַתְחִיל - מתחיל) COMIENZO - COMIENZAS - COMIENZA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- TAMBIÉN SIGNIFICA PRINCIPIANTE (sustantivo) E INICIAL (adjetivo)
- PO (פֹּה - פה) AQUÍ
Seguir con el juego, Mantener la actividad
להתחיל פעילות כלשהי |
להתחיל פעילות כלשהי |
LEHATJIL PE'ILUT KALSHEHÍ |
- LITERALMENTE: EMPEZAR CUALQUIER ACTIVIDAD
- LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- PE'ILUT (פְּעִילוּת - פעילות) ACTIVIDAD - OPERACIÓN
- PA'IL (פָּעִיל - פעיל) ACTIVO - VIVAZ - ENTUSIASTA - EFECTIVO / ACTIVISTA - MIEMBRO ACTIVO (de un grupo)
- KALSHEHÍ (כָּלְשֶׁהִי - כלשהי) CUALQUIER - CUALQUIERA - DE ALGUNA MANERA (fem.)
- TAMBIÉN PUEDE ESCRIBIRSE KALSHEHÍ (כָּלְשֶׁהִיא - כלשהיא) CUALQUIER - CUALQUIERA - DE ALGUNA MANERA (fem.)
- EL MASCULINO ES KALSHEHÚ (כָּלְשֶׁהוּ - כלשהו) O (כָּלְשֶׁהוּא - כלשהוא) CUALQUIER - CUALQUIERA - DE ALGUNA MANERA (masc.)
- Y, CLARO ESTÁ, TAMBIÉN PUEDE DECLINARSE CON OTRAS PERSONAS: ELLOS - ELLOS - VOSOTROS...
- GRACIAS A LAURA (Y A MORFIX)
La (organización) Coalición Democrática Siria ha anunciado que sus fuerzas están preparadas para el inicio de la operación de toma de la ciudad
אִרְגּוּן הַקוֹאָלִיצְיָה הַדֶּמוֹקְרָטִית בְּסוּרִיה הוֹדִיעַ כִּי כֹּחוֹתָיו עֲרוּכִים לְהִתְחַלֵת הַמִבְצָע לַכִּבּוּשׁ הַעִיר |
ארגון הקואליציה הדמוקרטית בסוריה הודיע כי כחותיו ערוכים להתחלת המבצע לכבוש העי |
IRGÚN HA-QOALITZIAH HA-DEMOQRATIT BE-SURIAH HODÍ'A KI KOJOTAV 'ARUJIM LE-HATJALAT HA-MIVTZÁ' LA-KIBUSH HA-'IR |
- IRGÚN (אִרְגּוּן) ORGANIZACCIÓN / PLAN, MÉTODO. POR ESE NOMBRE, IRGÚN, FUE CONOCIDA UNA ORGANIZACIÓN CLANDESTINA DE DEFENSA JUDÍA DEL YISHUV EN LA ÉPOCA DEL MANDATO BRITÁNICO, EL IRGÚN TZVÁI LEUMI O, MÁS PRECISAMENTE, HA-IRGÚN HA-TZVÁI HA-LEUMI BA-ERETZ ISRAEL (הארגון הצבאי הלאומי בארץ ישראל) LA ORGANIZACIÓN DE DEFENSA NACIONAL EN LA TIERRA DE ISRAEL
- HODÍ'A (הוֹדִיעַ), ES LA 3ª.PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHODÍ'A (לְהוֹדִיעַ) INFORMAR (a alguien) / ANUNCIAR - HACER SABER (algo a alguien)
- KOJOTAV (כֹּחוֹתָיו) ES EL SUSTANTIVO FEMENINO KOJOT (כֹּחוֹת) FUERZAS, PLURAL DE KÓAJ (כּוֹחַ) ENERGÍA, FUERZA, RECURSO / HABILIDAD / PODER / FUERZA, + AV (יו ָ ) SUS, SUYOS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.MASC.SING. QUE TÍPICAMENTE ACOMPAÑA A LOS SUSTANTIVOS FEM.PL.
- ARUJIM (עֲרוּכִים) PRESENTE MASC.PL. (Y PARTICIPIO-SUSTANTIVO MASC. PL.) DEL VERBO LA'AROJ (לַעֲרֹךְ) ORGANIZAR - MANEJAR - DIRIGIR (reunión, evento) / ORDENAR - ARREGLAR / FORMAR - FORMULAR / PREPARAR - CORREGIR (documento, edición) / ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (para actuar)
- HATJALAT (הַתְחָלַת), INICIO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HATJALAH (הַתְחָלָה) COMIENZO, INICIO, RELACIONADA CON EL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- MIVTZÁ' (מִבְצָע) OPERACIÓN / CAMPAÑA MILITAR / VENTA
- KIBUSH (כִּבּוּשׁ) CAPTURA, OCUPACIÓN, TOMA, CONQUISTA, RELACIONADO CON EL VERBO LIJBOSH (לִכְבֹּשׁ) CONQUISTAR - CAPTURAR - TOMAR - OCUPAR - CAUTIVAR / ESCABECHAR - CONSERVAR EN VINAGRE / NIVELAR (camino, carretera) / CONTENERSE - REPRIMIR LAS INCLINACIONES PROPIAS (literario)
- 'IR (עִיר) CIUDAD
- LA FRASE CORRESPONDE A ESTA NOTICIA
Al final, de (entre) todas las personas, ha sido precisamente Trump quien ha lanzado un mensaje moral resonante mediante 59 quimeras Tomahawk. Pero esto solo es el comienzo.
.בְּסוֹף, מְכֹל הַאֲנָשִׁים, דַּוְקָא טְרֻאמְפּ הוּא שְׁשִׁיגֵר מֶסֶר מוֹסָרִי מְהִדְהֵד בַּהַמְצָאוֹת 59 טווֹמַאהווֹקִים. אֲבָל זֶה רַק מַתְחִיל |
.בסוף, מכל האנשים, דווקא טראמפ הוא ששיגר מסר מוסרי מהדהד בהמצאות 59 טומאהוקים. אבל זה רק מתחיל |
BESOF, MEKOL HAANASHIM, DÁVQA TRUMP HU SHESHIGUER MÉSER MOSARI MEHIDHED BAHAMTZA'OT JAMESHIM VETÉSHA' (59) TOMAHOQIM. AVAL ZEH RAQ MATJIL. |
- BESOF (בְּסוֹף - בסוף) FINALMENTE, AL FINAL (adverbio)
- ESTA ES LA FORMA TÍPICA DEL HEBREO PARA FORMAR LOS ADVERBIOS QUE EN ESPAÑOL TERMINAN EN -MENTE (formalmente, principalmente, finalmente, ...): ANTEPONIENDO LA PREPOSICIÓN AL SUSTANTIVO QUE TRANSFORMAN; EN REALIDAD, COMO EN ESPAÑOL, SE TRATA DE UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, MEDIANTE (preposición)
- SOF (סוֹף - סוף) FIN, FINAL (sustantivo)
- MEKOL (מְכֹל - מכל) DE TODOS (ENTRE TODOS ELLOS, ENTRE TODOS LOS QUE HAY)
- PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- ME (מְ - מ) DE
- KOL (כֹל - כל) TODO, TODOS
- HAANASHIM (הַאֲנָשִׁים - האנשים) LAS PERSONAS
- PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- ANASHIM (אֲנָשִׁים - אנשים) PERSONAS
- DAVQA (דַּוְקָא - דווקא) ¡PUES VAYA! - SORPRENDENTEMENTE - PRECISAMENTE - ESPECÍFICAMENTE - JUST - DE HECHO - EN REALIDAD - DE ENTRE TODO LO QUE HAY - DE ENTRE TODOS LOS POSIBLES (coloquial)
- HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre personal)
- SHESHIGUER (שְׁשִׁגֵר - ששיגר) QUIEN HA ENVIADO
- PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- SHIGUER (שִׁגֵר - שיגר) ÉL LANZÓ, DESPACHÓ, ENVIÓ, MANDÓ, 3ª PERSONA MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LESHAGUER (לְשַׁגֵּר) ENVIAR / DESPACHAR / LANZAR (cohete al espacio)
- MÉSER (מֶסֶר - מסר) MENSAJE, TEMA
- NO CONFUNDIR CON MASAR (מָסַר - מסר) ÉL PASÓ, TRANSFIRIÓ, DIÓ, ENTREGÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIMSOR (לִמְסֹר) DAR - PASAR - MANDAR - ENVIAR (pelota, información, costumbre, tradición...) - NOTIFICAR - ENTREGAR - TRANSMITIR - TRANSFERIR / INFORMAR - REPORTAR - DECLARAR - COMUNICAR
- MOSÁRI (מוּסָרִי - מוּסָרִי) MORAL, ÉTICO (adjetivo). EL SUSTANTIVO ES MOSAR (מוּסָר - מוּסָר) MORAL, ÉTICA
- MEHIDHED (מְהִדְהֵד - מהדהד) RESONANTE,
- RELACIONADO CON HIDHED (הִדְהֵד - הדהד) RESONÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHADHED (לְהַדְהֵד) RESONAR, HACER ECO, REVERBERAR
- EN EL ORIGINAL ESCRIBEN BEAMTZ'OT O BAMTZ'OT (באמצעות), PERO CREO QUE ES UNA ERRATA YA QUE ME PARECE QUE LA PALABRA AMZA'OT (אמצעות) NO EXISTE, Y DEBE SER BAHAMTZAT'OT (בַּהַמְצָאוֹת - בהמצאות) EN QUIMERAS, EN LA FORMA DE, PALABRA COMPUESTA FORMADA POR
- BA (בַּ - ב) EN LA - QUE A SU VEZ ES PALABRA COMPUESTA DE BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, MEDIANTE + HA (הַ - ה) LA (artículo determinado)
- HAMTZAOT (הַמְצָאוֹת - המצאות) QUIMERAS, QUE ES EL PLURAL DE HAMTZAAH (הַמְצָאָה - המצאה) INVENCIÓN, QUIMERA, IDEA, PLAN, PRODUCTO, CONCEPTO, IDEA, FORMA / PRESENTACIÓN, OFERTA, PRODUCCIÓN
- AVAL (אֲבָל - אבל) PERO, SIN EMBARGO
- ZEH (זֶה - זה) ESTE, ESTO (pronombre)
- RAQ () SOLO, SOLAMENTE
- MATJIL (מַתְחִיל - מתחיל) COMIENZO, PRINCIPIO, TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- DE ESTE TUIT, QUE REMITE A ESTE ARTÍCULO
El problema de la gobernabilidad del estado de Israel comienza con esta escena que es percibida como legítima
בעיית המשילות של מדינת ישראל מתחילה מהסצנה הזו שנתפסת כלגיטימית |
בעיית המשילות של מדינת ישראל מתחילה מהסצינה הזו שנתפסת כלגיטימית |
BE'AIAT HAMESHILUT SHEL HA MEDINAT ISRAEL MATJILAH MASTZENAH HAZÓ SHENITPÉSET KELEGUITIMIT |
- BE'AIAT (בְּעָיַת - בעיית) PROBLEMA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE BE'AIAH (בְּעָיָה - בעייה) PROBLEMA
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- MESHILUT (מְשִׁילוּת - משׁילות) GOBERNABILIDAD
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- MEDINAT ISRAEL (מְדִינַת ישראל) ESTADO DE ISRAEL
- MEDINAT (מְדִינַת - מדינת), ESTADO DE, PAÍS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MEDINAH (מְדִינָה - מדינה), ESTADO, PAÍS,
- ISRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL
- MATJILAH (מַתְחִילָה - מתחילה) COMIENZO, COMIENZAS, COMIENZA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LLEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- ME (מְ - מ) DE (procedencia)
- STZENAH (סְצֶנָה - סצינה) ESCENA
- HAZÓ (הַזוֹ - הזו) LA ESTA - ZO (זוֹ - זו) ESTA - HAZÓ ACOMPAÑA A LA ESCENA, POR ESO TAMBIÉN LLEVA EL ARTÍCULO DETERMINADO, PUES SE REFIERE A UNA CONCRETA ESCENA, LA QUE PONEN EN LA FOTO QUE YO NO INCLUYO AQUÍ
- EN HEBREO EL ARTÍCULO DETERMINADO SE HA DE AÑADIR A TODOS LOS COMPONENTES DEL GRUPO DE PALABRAS QUE SE QUIERE DETERMINAR, A DIFERENCIA DE EN ESPAÑOL, QUE SOLO SE PONE AL COMIENZO; ASÍ EN ESPAÑOL SE DICE, POR EJEMPLO, LA NOCHE BLANCA, PERO EN HEBREO SE DICE LA NOCHE LA BLANCA
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- NITPÉSET (נִתְפֶּסֶת - נִתְפֶּסֶת) ES PERCIBIDA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITAFÉS (לְהִתָּפֵס o לְהִתָּפֵשׂ) SER o ESTAR COGIDO - ATRAPADO - OCUPADO (asiento, teléfono) - CAPTADO - APREHENDIDO - COMPRENDIDO - PERCIBIDO
- KE (כְּ - כ) COMO, SOBRE, MÁS O MENOS, APROXIMADAMENTE / CUANDO (bíblico)
- LEGUITIMIT (לֶגִיטִימִית - לֶגִיטִימִית) LEGÍTIMA, LEGAL, QUE ES EL FEMENINO DE LEGUÍTIMI (לֶגִיטִימִי - לגיטימי) LEGÍTIMO, LEGAL
- LA FRASE ESTÁ TOMADA DE UN TUIT, AL QUE NO ENLAZO PORQUE ME DESAGRADÓ MUCHO... PERO LA FRASE ME VENÍA BIEN COMO EJEMPLO
Mi hermano empezó sus estudios (sus clases, el colegio) en junio
אָחִי הִתְחִיל אֶת לִמּוּדָיו בְּיוּנִי |
אָחִי הִתְחִיל אֶת לִמּוּדָיו בְּיוּנִי |
AJÍ HITJIL ET LIMUDAV BEIÚNI |
- AJÍ (אָחִי - אחי) MI HERMANO - HERMANO MÍO / HERMANO - AMIGO
- ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- AJ (אָח - אח) HERMANO / ENFERMERO / COMPATRIOTA / AMIGO ÍNTIMO - COLEGA - COMPAÑERO - HERMANO (en sentido figurado, amigo) (coloquial) / HERMANO (religioso cristiano)
- + I (י) MI - DE MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
- NO CONFUNDIR CON UNA DE LAS POSIBLES FORMAS COMPUESTAS DE AJ QUE TAMBIÉN ES AJÍ (אֲחִי - אחי) HERMANO DE (pero la niqud de la álef es distinta a la del AJÍ de MI HERMANO)
- EL PLURAL DE AJ ES AJIM (אָחִים - אחים) HERMANOS
- LA FORMA COMPUESTA DE AJ ES AJÍ (אֲחִי - אחי) (notad que la niqud de la álef es distinto a la del AJÍ de Mi hermano) O AJ (אַח - אח) HERMANO DE
- LA FORMA COMPUESTA DE AJIM ES AJÉI (אֲחֵי - אחי) HERMANOS DE
- EL FEMENINO ES AJOT (אָחוֹת - אחות) HERMANA
- EL PLURAL DE AJOT ES AJAIOT (אֲחָיוֹת - אחיות) HERMANAS
- LA FORMA COMPUESTA DE AJOT TAMBIÉN ES AJOT (אֲחוֹת - אחות) (pero varía la niqud de la álef) HERMANA DE
- LA FORMA COMPUESTA DE AJAIOT ES AJIOT (אַחְיוֹת - אחיות) HERMANAS DE
- HITJIL (הִתְחִיל - הִתְחִיל) (ÉL) EMPEZÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- ET (אֶת - את) ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
- NO CONFUNDIR CON AT (אַתְּ - את) TÚ (femenino)
- LIMUDAV (לִמּוּדָיו - למודיו) SUS ESTUDIOS - SUS CLASES, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LIMUDÉI (לִמּוּדֵי - לימודי) ESTUDIOS DE, CLASES DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE LIMUDIM (לִמּוּדִים - לימודים) ESTUDIOS, QUE ES EL PLURAL DE LIMUD (לִמּוּד - לימוד) CLASE, ESTUDIO, APRENDIZAJE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LILMOD (לִלְמוֹד - ללמוד) APRENDER - ESTUDIAR
- LELAMED (לְלַמֵּד) ENSEÑAR - INSTRUIR - TUTORIZAR - EDUCAR - ENTRENAR
- + AV () SUS - DE ÉL, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, MEDIANTE (preposición)
- IÚNI (יוּנִי - יוּנִי) JUNIO
- NO CONFUNDIR CON IÓNI (יוֹנִי - יוני) YONI (nombre hebreo) / JÓNICO / PALOMA (política)
- RELACIONADAS CON:
- IÓN (יוֹן - יון) PALOMO
- IONAH (יוֹנָה - יונה) PALOMA
- IEVANÍ (יְוָנִי - יווני) GRIEGO
- VISTO EN HEBREW VERBS
El Tribunal del Trabajo ha sacado un auto impulsando y ordenando que las clases empiecen a las 9:00 horas
בֵּית הַדִּין לַעֲבוֹדָה הוציא צו מניעה והורה כי הלימודים יחלו בשעה 9:00 |
בית הדין לעבודה הוציא צו מניעה והורה כי הלימודים יחלו בשעה 9:00 |
BET HA-DIN LA-'AVODAH HOTZÍ ZAV MENI'AH VE-HORAH QI HA-LIMUDIM IAJELÚ BE-SHA'AH 9:00 (TÉSHA) |
- BET HA-DIN LA-'AVODAH (בֵּית הַדִּין לַעֲבוֹדָה - בית הדין לעבודה) TRIBUNAL DEL TRABAJO - JUZGADO DE LO SOCIAL - CORTE DE LO LABORAL
- HOTZÍ (הוֹצִיא - הוציא) ORDENÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHOTZÍ (לְהוֹצִיא) QUITAR - ELIMINAR - SACAR - RETIRAR - EXPELER - EXPULSAR - EYECTAR / GASTAR / PUBLICAR - SACAR A LA LUZ
- ZAV (צַו - צו) ORDEN JUDICIAL - MANDATO - INTERDICTO - DECRETO JUDICIAL - AUTO JUDICIAL / ORDEN - MANDATO - DIRECTIVA
- MENI'AH (מְנִיעָה - מניעה) IMPULSANDO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHANÍ'A (לְהָנִיעַ) CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / ARRANCAR - PONER EN MARCHA
- HORAH (הוֹרָה - הורה) ORDENÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHOROT (לְהוֹרוֹת) INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR
- QI (כִּי - כִּי) QUE, PORQUE, PERO / CUANDO (bíblico)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- LIMUDIM (לִמּוּדִים - לִמּוּדִים) ESTUDIOS - CLASES, ES EL PLURAL DE LIMUD (לִמּוּד - למוד) ESTUDIO, APRENDIZAJE, ADQUISICIÓN DE CONOCIMIENTO, ENSEÑANZA; EN PLURAL, TAMBIÉN SIGNIFICA ESTUDIOS - CLASES
- IAJELÚ (יָחֵלוּ - יחלו) EMPEZARÁN, ES LA 3ª PERS. PL. DEL FUTURO, AQUÍ USADO COMO SUBJUNTIVO EMPIECEN, DEL VERBO LEHAJEL (לְהָחֵל) COMENZAR - EMPEZAR (a una hora)
- BE (בְּ - ב) EN, A
- SHA'AH (שָׁעָה - שָׁעָה) HORA / EN PUNTO
- TÉSHA (תֵּשַׁע - תשע) NUEVE (femenino)
- FRASE TOMADA DE ESTA NOTICIA
El intentó intentó ligar conmigo, Él intentó tirarme los tejos
הוּא נִסָּה לְהַתְחִיל אִיתִי |
הוא ניסה להתחיל איתי |
HU NISAH LEHATJIL ITÍ |
- LITERALMENTE: ÉL INTENTÓ COMENZAR CONMIGO - ÉL INTENTÓ COMENZARME
- HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre personal)
- NISAH (נִסָּה - ניסה) (ÉL) INTENTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING.. DEL PASADO DEL VERBO LENASOT (לְנַסּוֹת) TRATAR - INTENTAR / EXPERIMENTAR - PROBAR (someter a pruebas)
- LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- ITÍ (אִתִּי - איתי) CONMIGO- A MÍ, ES UNA VARIANTE DE LA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN 'IM (עִם - עם) CON
- + I (י) MI - ME - YO, ES EL SUFIJO PRENOMINAL DE 1ª PERS. MASC. SING.
- LAS OTRAS VARIANTES, DE USO LITERARIO MÁS QUE COLOQUIAL, DE ESTA PALABRA SON: 'IMÍ (עִמִּי - עימי) CONMIGO O 'IMADÍ (עִמָּדִי - עימי) CONMIGO
- ESTA EXPRESIÓN SE LA DEBO A LAURA
Lo primero, envuelve las uñas en una hoja de aluminio para quitar (la retirada de) el esmalte (de uñas) antiguo (viejo)
תְּחִלָּה עֲטֹף אֶת הַצִפָּרְנַיִם בְּרְדִיד אָלוּמִינְיוּם לַהֲסָרַת הַלַכָּה הישנה |
תחילה עטוף את הציפורניים ברְדִיד אלומיניום להסרת הלכה הַיְשָׁנָה |
TJILAH 'ATOF ET HATZIPORNÁIM BEREDID ALUMÍNIUM LAHASARAT HALÁKAH HAIESHANAH |
- TJILAH (תְּחִלָּה - תחילה) INICIO - COMIENZO - LO PRIMERO - PRIMERO - AL PRINCIPIO - PARA COMENZAR - EN PRIMER LUGAR / PRIMER PASO - PRIMER ESTADIO - PRIMERA ETAPA (sustantivo y adverbio)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל - להתחיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- 'ATOF (עֲטֹף - עטוף) ENVUELVE (TÚ) - ENVUELVA (USTED), ES EL IMPERATIVO MASCULINO SINGULAR DEL VERBO LA'ATOF (לַעֲטֹף - לעטוף) ENVOLVER - EMPAQUETAR - EMPACAR - TAPAR - CUBRIR
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- TZIPORNÁIM (צִפָּרְנַיִם - ציפורניים) UÑAS / GARRAS, ES EL PLURAL DE TZIPÓREN (צִפֹּרֶן - ציפורן) UÑA / GARRA
- NO CONFUNDIR CON TZIPORNIM (צִפָּרְנִים - ציפורנים) PUNTAS (de pluma, rotulador, bolígrafo...) / CLAVELES, QUE ES EL PLURAL DE TZIPÓREN (צִפֹּרֶן - ציפורן) PUNTA (de pluma, rotulador, bolígrafo...) DE / CLAVEL DE
- CUANDO SIGNIFICAN UÑA / GARRA O PUNTA (de pluma, rotulador, bolígrafo...) SON FEMENINOS (A PESAR DE SUS PLURALES TÍPICOS DE LOS MASCULINOS), PERO CUANDO SIGNIFICA CLAVEL ES MASCULINO
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- REDID (רְדִיד - רְדִיד) HOJA (de masa) DE / PAÑUELO DE - CHAL DE (florido), ES LA FORMA COMPUESTA, QUE COINCIDE CON LA SIMPLE, DE REDID (רְדִיד - רְדִיד) HOJA (de masa) / PAÑUELO - CHAL (florido)
- ALÚMINUM (אָלוּמִינְיוּם - אלומיניום) ALUMINIO
- LA
- HASARAT (הֲסָרַת - הסרת) RETIRADA DE - QUITA DE - LEVANTAMIENTO DE - REMOCIÓN DE - ELIMINACIÓN DE - SUPRESIÓN DE - EXTIRPACIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HASARAH (הֲסָרָה - הסרה) RETIRADA - QUITA - LEVANTAMIENTO - REMOCIÓN - ELIMINACIÓN - SUPRESIÓN - EXTIRPACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHASIR (לְהָסִיר) QUITAR - RETIRAR - REMOVER - LEVANTAR - ELIMINAR - SUPRIMIR - EXTIRPAR
- LÁKAH (לַכָּה - לכה) LACA - ESMALTE - ESMALTE DE UÑAS
- IESHANAH (יְשָׁנָה - ישנה) VIEJA, ES EL FEMENINO DE IASHÁN (יָשָׁן - יָשָׁן) VIEJO
- NO CONFUNDIR CON
- IASHÁN (יָשַׁן - ישן) (ÉL - ELLO) DURMIÓ O IASHNAH (יָשְׁנָה - ישנה) (ELLA) DURMIÓ, QUE SON, RESPECTIVAMENTE LA 3ª PERSONA MASCULINO Y FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LISHÓN (לִישֹׁן - לישון) DORMIR
- NI CON IESHÁN (יְשַׁן - ישן) DUERME (TÚ) - DUERMA (USTED), QUE ES UNA DE LAS FORMAS ALTERNATIVAS DEL IMPERATIVO SINGULAR MASCULINO DEL MISMO VERBO,
- NI CON ISHÉN (יִשֵּׁן - יישן) (ÉL) PUSO A DORMIR O ISHNAH (יִשְּׁנָה - יישנה) (ELLA) PUSO A DORMIR, QUE SON, RESPECTIVAMENTE LA 3ª PERSONA MASCULINO Y FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LEIASHÉN (לְיַשֵּׁן - לישן) PONER A DORMIR - CAUSAR QUE SE DUERMA / ENVEJECER (vino, carne)
- DE ESTE TUIT DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, DANDO COMIENZO A UN MANUAL LAMANIQURIST HAMATJIL (לַמָנִיקוּרִיסְט הַמַתְחִיל - למניקוריסט המתחיל) PARA EL MANICURO NOVATO, Y DONDE PROPONE ALTERNATIVAS PARA HEBRAIZAR ALGUNOS TÉRMINOS
Comienza el proceso justo de limpiar el nombre de nuestros queridos soldados
מַתְחִיל אֶת הַתַּהֲלִיךְ הַצוֹדֵק לְטִהוּר שְׁמָם שֶׁל הַחַיָּלִים הַיְקָרִים שֶׁלָּנוּ |
מתחיל את התהליך הצודק לטיהור שמם של החיילים היקרים שלנו |
MATJIL ET HATAHALIJ HATZODEQ LETIHUR SHMAM SHMAM SHEL HAJAIALIM HAIEQARIM SHELANU |
- MATJIL (מַתְחִיל - מתחיל) COMIENZO, COMIENZAS, COMIENZA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- TAMBIÉN SIGNIFICA PRINCIPIANTE (sustantivo) - INICIAL (adjetivo)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español), EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- TAHALIJ (תַּהֲלִיךְ - תהליך) PROCESO DE - DESARROLLO DE - PROGRESO
- TZODEQ (צוֹדֵק - צודק) JUSTO - CORRECTO - JUSTIFICADO - RAZONABLE, TAMBIEN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE, ESTOY - ESTÁS - ESTÁ EN LO CIERTO o LO CORRECTO, DEL VERBO LITZDOQ (לִצְדֹּק) ESTAR EN LO CIERTO - HABER ACERTADO - HACER LO CORRECTO - HACER LO JUSTO - HACER BIEN (en actuar de cierta manera)
- LE (לַ - ל) A - HACIA - PARA
- TIHUR (טִהוּר - שמם) LIMPIEZA - PURIFICACIÓN - PURGA, (acción y efecto de) LIMPIAR - PURIFICAR - PURGAR / LIMPIEZA - LIMPIA (militar)
- SHMAM (שְׁמָם - טיהור) SU NOMBRE - EL NOMBRE DE ELLOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE DE / REPUTACIÓN DE / SUSTANTIVO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE SHEM (שֵׁם - שם) NOMBRE / REPUTACIÓN / SUSTANTIVO (gramática)
- + AM (ם ָ ) ELLOS - SU, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO-GENÉRICO PLURAL
- SHEL (שֶׁל - שֶׁל) DE (pertenencia)
- JAIALIM (חַיָּלִים - חיילים) SOLDADOS, ES EL MASCULINO PLURAL DEL SUSTANTIVO JAIAL (חַיָּל - חייל) SOLDADO
- IEQARIM (יְקָרִים - יקרים) QUERIDOS, ES EL MASCULINO PLURAL DEL ADJETIVO IAQAR (יָקָר - יקר) QUERIDO, CARO (también en el sentido económico);
- SHELANU (שֶׁלָּנוּ - שלנו) NUESTRO, DE NOSOTROS, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia) (preposición)
- + ANU (נוּ ָ ) NOSOTROS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE LA 1ª PERSONA PLURAL
¿(Desde) Cuándo empezamos a indignarnos?
מִמָתַי הִתְחַלְנוּ לְהִתְלַהֵם? |
ממתי התחלנו להתלהם? |
MIMATÁI HITJALNU LEHITLAHEM? |
- MI (מִ - מ) DE (procedencia) ES UNA VARIANTE DE ME (מֵ - מ) DE - DESDE - FUERA DE - MÁS ALLÁ DE - LEJOS DE - MÁS QUE
- MATÁI (מָתַי - מתי) CUÁNDO (interrogativo)
- HITJALNU (הִתְחַלְנוּ - הִתְחִיל) (NOSOTROS) HEMOS EMPEZADO - EMPEZAMOS, ES LA 1ª PERSONA PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- LEHITLAHEM (לְהִתְלַהֵם - להתלהם) ABRONCAR - CRITICAR - INDIGNARSE - RECRIMINAR - HABLAR BRONCAMENTE o AGRESIVAMENTE o VEHEMENTEMENTE o SEVERAMENTE o ASPERAMENTE o DURAMENTE o TERMINANTEMENTE
Esto (mi familia) empezó con dos alegres y jóvenes padres que procrearon para mí mi familia
זֶה הִתְחִיל מִשְּנֵי הוֹרִים עַלִּיזִים וּצְעִירִים שֶׁהוֹלִידוּ בִּשְׁבִילִי אֶת הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלִי |
זה התחיל משני הורים עליזים וצעירים שהולידו בשבילי את המשפחה שלי |
ZEH HITJIL MISHNÉI HORIM 'ALIZIM UTZE'IRIM SHEHOLIDU BISHVILÍ ET HAMISHPAJAH SHELÍ |
- ZEH (זֶה - זה) ESTO
- HITJIL (הִתְחִיל - הִתְחִיל) (ÉL) EMPEZÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- MI (מִ - מ) DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE, ES UNA VARIACIÓN DE ME (מְ - מ) DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE
- SHNÉI (שְׁנֵי - שני) DOS DE (masculino)
- HORIM (הוֹרִים - הורים) PADRES - PROGENITORES (se refiere tanto a padres como a madres)
- RELACIONADA CON EL VERBO AHAROT (לַהֲרוֹת - להרות) CONCEBIR - QUEDAR EMBARAZADA / IMAGINAR - IDEAR
- 'ALIZIM (עַלִּיזִים - עליזים) ALEGRES - JOVIALES, QUE ES EL PLURAL DE 'ALIZ (עַלִּיז - עליז) ALEGRE - JOVIAL - ANIMADO- DELICIOSO - REFRESCANTE - BRILLANTE / HOMOSEXUAL (arcaico)
- U (וּ - ו) Y, ES UNA VARIACIÓN DE VE (וְ - ו) Y
- TZE'IRIM (צְעִירִים - צעירים) JÓVENES (masculino), ES EL PLURAL DE TZA'IR (צָעִיר - צעיר) JOVEN (masculino) - DONCEL - INMADURO - JUVENIL - MÁS JOVEN
- TZE'IROT (צְעִירוֹת - צעירות) JÓVENES (femenino), ES EL PLURAL DE TZE'IRAH (צְעִירָה - צעירה) JOVEN (femenino) - DONCELLA - INMADURA - JUVENIL - MÁS JOVEN (femenino)
- SUS FORMAS COMPUESTAS SON: TZE'IR (צעיר - צעיר) JOVEN DE (masculino), TZE'IRAT (צְעִירָה - צעירה) JOVEN DE (femenino), TZEIRÉI (צְעִירֵים - צעירי) JÓVENES DE (masculino), TZE'IROT (צְעִירוֹת - צעירות) JÓVENES DE (femenino)
- HA-TZAIR (הַצָעִיר - הצעיר) EL JOVEN - JR.
- TZE'IRUT (צְעִירוּת - צעירות) JUVENTUD - ADOLESCENCIA
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- HOLIDU (הוֹלִידוּ - הולידו) PROCREARON, ES LA 3ª PERSONA PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEHOLID (לְהוֹלִיד - להוליד) PROCREAR - ENGENDRAR / PRODUCIR - ORIGINAR - CREAR
- BISHVILÍ (בִּשְׁבִילִי - בשבילי) PARA MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BISHVIL (בִּשְׁבִיל - בשביל) PARA
- + I (י) YO - MI - ME, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
- ET (אֶת - את) A (partícula que introduce un complemento directo) — QUE SE TRANSFORMA EN OT (אֹת - אות) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO DETERMINADO
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- MISHPAJAH (מִשְׁפָּחָה - משפחה) FAMILIA
- SHELÍ (שֶׁלִי - שלי) MI - DE MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- + I (י) YO, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
- VISTO EN HEBREW LANGUAGE BLOG
- ES EL COMIENZO DE UNA CONOCIDA CANCIÓN INFANTIL ISRAELÍ: HAMISHPAJAH SHELÍ (הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלׅי - המשפחה שלי) MI FAMILIA
Poropopopah, (Aquí) Esto no es Europa, Esto es Israel, Empieza a acostumbrarte
פּוֹרוֹפּוֹפּוֹפָּה, פֹּה זֶה לֹא אֵירוֹפָּה |
פורופופופה, פה זה לא אירופה |
POROPOPOPAH, POH ZEH LO ERÓPAH |
פֹּה זֶה יִשְׂרָאֵל, תַּתְחִיל לְהִתְרַגֵּל |
פה זה ישראל, תתחיל להתרגש |
POH ZEH ISRAEL, TATJIL LEHITARGUEL |
- PO (פֹּה - פה) AQUÍ
- ZEH (זֶה - זה) ESTO
- LO (לֹא - לא) NO
- ERÓPAH (אֵירוֹפָּה - אירופה) EUROPA
- ISRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL
- TATJIL (תַּתְחִיל - תַּתְחִיל) (TÚ masculino) EMPEZARÁS - (ELLA) EMPEZARÁ / EMPIEZA, ES LA 2ª PERS. MASC. SING. Y 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO, HACIENDO AQUÍ SU HABITUAL FUNCIÓN DE IMPERATIVO, DEL VERBO LEHATJIL (לְהַתְחִיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- LEHITRAGUEL (לְהִתְרַגֵּל) ACOSTUMBRARSE - HABITUARSE (a algo) / ACLIMATARSE
- SON VERSOS DE ESTA CANCIÓN: POH ZEH LO ERÓPAH (פֹּה זֶה לֹא אֵירוֹפָּה - פה זה לא אירופה) AQUÍ ESTO NO ES EUROPA, DE ARISA CON MARGALIT TZAN'ANÍ (אריסה עם מרגלית צנעני), EN LA QUE CON CIERTA GUASA SE RECUERDA A LOS JUDÍOS DE LA DIÁSPORA, PRINCIPALMENTE AMERICANOS Y EUROPEOS, QUE ISRAEL ES YA, CONTRA LO IMAGINADO POR LOS PRIMEROS SIONISTAS, UN PAÍS DEL ORIENTE MEDIO Y NO DE EUROPA. SOBRE ELLO, NO ESTÁ MAL LEER A MATTI FRIEDMAN
(El) presidente egipcio ha ordenado empezar a descargar los contenedores del Evergreen
נָשִׂיא מִצְרַיִם הוֹרָה לְהַתְחִיל לִפְרֹק אֶת הַמְכוּלוֹת מְהָאֶבֶרגְּרִין |
נשיא מצריים הורה להתחיל לפרוק את המכולות מהאברגרין |
NASÍ MITZRAÍM HORAH LEHATJIL LIFROQ ET HAMEKULOT MEHAÉVERGRÍN |
- NASÍ (נָשִׂיא - נשיא) PRESIDENTE - LÍDER
- MITZRAIM (מִצְרַיִם - מצריים) EGIPTO
- HORAH (הוֹרָה - הורה) (ÉL) HA ORDENADO, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHOROT (לְהוֹרוֹת) INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR / PEDIR - REQUERIR - EXIGIR (una explicación)
- NO CONFUNDIR CON HÓRAH (הוֹרָה - הורה) HORÁ (danza folclórica judía e israelí, o la música que la acompaña)
- LEHATJIL (לְהַתְחִיל - להתחיל) EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR (algo) / TIRAR LOS TEJOS - LIGAR (coloquial)
- LIFROQ (לִפְרֹק - לפרוק) DESCARGAR - DESEMPACAR - DESHACER EL EQUIPAJE / DESCARGAR - LIBERAR (tensión, furia, emoción...) / DESARMAR - DESMONTAR (armas) / DISLOCAR (hueso, articulación)
- ET (אֶת - את) A (partícula que introduce el complemento directo cuando este es definido, y que el español no usa o, mejor dicho, no debiera usar aunque coloquialmente se oiga mucho hoy en día)
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS
- MEKULOT (מְכוּלוֹת - מכולות) CONTENEDORES (de transporte), ES EL PLURAL DE MEKULAH (מְכוּלָה - מְכוּלה) CONTENEDOR (de transporte)
- NO CONFUNDIR CON MAKÓLET (מַכֹּלֶת - מכולות) TIENDA DE COMESTIBLES - TIENDA DE ULTRAMARINOS - TIENDA DE CONVENIENCIA - TIENDA
- ME (מֵ - מ) DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE
- EVERGRÍN (אֶבֶרגְּרִין - אברגרין) EVERGREEN (EN REALIDAD SE LLAMA EVER GIVEN) SE REFIERE AQUÍ AL GIGANTESCO BUQUE PORTACONTENEDORES QUE EN MARZO DE 2021 ENCALLA EN EL CANAL DE SUEZ, BLOQUEÁNDOLO
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEHATJIL - HUTJAL - לְהַתְחִיל - הֻתְחַל - SER EMPEZADO - SER COMENZADO - SER INICIADO (algo)
LEHAJEL - HEJEL - לְהָחֵל - הֵחֵל - COMENZAR - EMPEZAR - INICIAR (a una hora)
LEHAJEL - HUJAL - לְהָחֵל - הוּחַל - HABER COMENZADO - HABER EMPEZADO - HABER INICIADO (a una hora)
LESHATJEL - לְשַׁתְחֵל - REINICIAR
LEJALEL - JILEL - לְחַלֵּל - חִלֵּל - PROFANAR / RENEGAR - ROMPER (acuerdo) (literario) / TOCAR LA FLAUTA
LEJALEL - JULAL - לְחַלֵּל - חֻלַּל - SER PROFANADO / RENEGADO - ROTO (acuerdo) (literario) / TOCADA LA FLAUTA
LIFTÓAJ - לִפְתוֹחַ - ABRIR (también cerraduras, candados, una reunión...) / EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR / ENCENDER (luz, ...) / DESENVOLVER (quitar el envoltorio)
LEHIKANÉS - לְהִכָּנֵס - ENTRAR / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)
LEHANÍ'A - HENÍ'A - לְהָנִיעַ - הֵנִיעַ - CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / ARRANCAR - PONER EN MARCHA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|