Verbos‎ > ‎

DECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR / DAR - DESEAR (oralmente algo a alguien, por ej., una felicitación) - LEHAGUID - HIGUID - להגיד - הגיד

DECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR / DAR - DESEAR (oralmente algo a alguien, por ej., una felicitación)

TO SAY - TO TELL - TO INFORM

COLOQUIALMENTE, ESTE VERBO SOLO SE USA EN INFINITIVO; OCASIONALMENTE, TAMBIÉN EN FUTURO (SOBRE TODO SUS 2ª PERSONAS, EN FUNCIÓN DE IMPERATIVO: POR EJEMPLO: TAGUID LI (תַּגִּיד לִי - תגיד לי) DIME (lit.: ME DIRÁS). NUNCA SE USA EN PRESENTE O PASADO; PARA ESTOS SE USA SU SINÓNIMO LOMAR (לוֹמַרDECIR - EXPRESAR - SIGNIFICAR / DAR (opinión) / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)

CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ גיד
INFINITIVO LEHAGUID לְהַגִּיד להגיד
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HIGUID הִגִּיד הגיד

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַגִּיד מַגִּידָה מַגִּידִים מַגִּידוֹת הַגֵּד הַגִּידִי הַגִּידוּ
מגיד מגידה מגידים מגידות הגד הגידי הגידו
MAGUID MAGUIDAH MAGUIDIM MAGUIDOT HAGUED HAGUIDI HAGUIDU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִגַּדְתִּי הִגַּדְתָּ הִגַּדְתְּ הִגִּיד הִגִּידָה הִגַּדְנוּ הִגַּדְתֶּם הִגַּדְתֶּן הִגִּידוּ
הגדתי הגדת הגדת הגיד הגידה הגדנו הגדתם הגדתן הגידו
HIGADETI HIGADETA HIGADET HIGUID HIGUÍDAH HIGADNU HIGÁDETEM HIGADETEN HIGUIDU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַגִּיד תַּגִּיד תָּגִּידִי יַגִּיד תַּגִּיד נַגִּיד תָּגִּידוּ יַגִּידוּ
אגיד תגיד תגִידי יגיד תגיד נגיד תגידו יגידוּ
AGUID TAGUID TAGUIDI IAGUID TAGUID NAGUID TAGUIDU IAGUIDU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 DECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR / DAR - DESEAR (oralmente algo a alguien, por ej., una felicitación)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Predicador (a, es, as) / MAGUID (parte del rito de Pésaj en el que se relata en voz alta él Éxodo a partir de la HAGADAH) / Mensajero (a, s, as) (bíblico) / Alguien que dice o predice algo, Relator (a. es, as)
    2. 2.2 Lo que tú digas, Lo que digas
    3. 2.3 Axioma, Aforismo, Dicho
    4. 2.4 HAGADAH / Narración - Relato - Cuento - Saga - Épica - Crónica / Leyenda (raro)
    5. 2.5 Leyenda (s), Cuento (s) de hadas
    6. 2.6 Sindicato (s), Unión (ones), Asociación (ones)
    7. 2.7 Ribera, Margen (de río o canal) / Borde (del plato)
    8. 2.8 Dicho
    9. 2.9 Discurso / Articulación (pronunciación) / Algo hablado
    10. 2.10 Yo quiero (mujer) decirte (a mujer) algo
    11. 2.11 Por favor, dime... (más familiar, coloquial) - Por favor, dígame... (más respetuoso)
    12. 2.12 ¡¡¡Dadme la enhorabuena!!!, ¡¡¡Felicitadme!!!
    13. 2.13 Digas lo que digas, Diga lo que diga, Se diga lo que se diga, Digáis lo que digáis, Digan lo que digan
    14. 2.14 Que no se diga que no apoyas la política
    15. 2.15 ¿Qué os puedo decir?, Alucinaciones y más alucinaciones
    16. 2.16 Más palabras y aforismos con LEDABER y HABLAR
    17. 2.17 Algunas coletillas de conversación con LEHAGUID, LEHAAMÍN, LIQROT, LADÁ'AT y otras
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAGUID - HUGAD - לְהַגִּיד - הֻגַּד - SER DICHO - EXPRESADO / NARRADO - CONTADO
    2. 3.2 LOMAR - לוֹמַר - DECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
    3. 3.3 LEHEAMER - לְהֵאָמֵר - SER DICHO - EXPRESADO / NARRADO - CONTADO / ENSALZADO (literario)
    4. 3.4 LASÍAJ - לָשִׂיחַ - DECIR - CONTAR (literario)
    5. 3.5 LEDABER - DIBER - לְדַבֵּר - דִּבֵּר - HABLAR (un idioma, en público; NO hablar con alguien)
    6. 3.6 LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - - SER HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)
    7. 3.7 LEHIDABER - לְהִדַּבֵּר - HABLAR - DIALOGAR (sobre algo)
    8. 3.8 LEHIDAVER - לְהִדָּבֵר - ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR
    9. 3.9 LESAPER - לְסַפֵּר - CONTAR - NARRAR - RELATAR / LEER EN VOZ ALTA / CHARLAR - HABLAR SOBRE ALGO / CORTAR EL PELO
    10. 3.10 LETANOT - TINAH - לְתַנּוֹת - תִּנָּה - NARRAR - RELATAR - CONTAR - HABLAR (de algo, alguien) (literario)
    11. 3.11 LEHAMLITZ - לְהַמְלִיץ - RECOMENDAR / HABLAR BIEN DE
    12. 3.12 LEJAVOT - JIVAH - לְחַוּוֹת - חִוָּה - EXPRESAR - MANIFESTAR - DECLARAR - AFIRMAR - DECIR
    13. 3.13 LEJAVOT - JUVAH - לְחַוּוֹת - חֻוָּה - SER EXPRESADO - MANIFESTADO - DECLARADO - AFIRMADO - DICHO
    14. 3.14 LEVATÉ - BITÉ - לְבַטֵּא - בִּטֵּא - EXPRESAR - AFIRMAR - DECLARAR - PRONUNCIAR - ARTICULAR - DECIR - ENUNCIAR
    15. 3.15 LEVATÉ - BUTÁ - לְבַטֵּא - בֻּטָּא - SER EXPRESADO - AFIRMADO - DECLARADO - PRONUNCIADO - ARTICULADO - DICHO - ENUNCIADO
    16. 3.16 LEHITBATÉ - לְהִתְבַּטֵּא - EXPRESARSE - DECIR LO QUE SE PIENSA - MANIFESTARSE - PRONUNCIARSE
    17. 3.17 LAHAGOT - לַהֲגֹת - PRONUNCIAR - ARTICULAR - DECIR - PROFERIR - DECLARAR - EXPRESAR - ENUNCIAR / CONSIDERAR - DAR VUELTAS (a una idea, una ley)
    18. 3.18 LEHEHAGOT - לְהֵהָגוֹת - SER PRONUNCIADO - ARTICULADO - DICHO - PROFERIDO - DECLARADO - EXPRESADO - ENUNCIADO / SER CONSIDERADA SERLE DADAS VUELTAS (a una idea, una ley)
    19. 3.19 LEHABÍ'A - HIBÍ'A - לְהַבִּיעַ - הִבִּיעַ - EXPRESAR - ENUNCIAR - MANIFESTAR - TRANSMITIR - COMUNICAR (idea, mensaje)
    20. 3.20 LEHABÍ'A - HUBÁ' - לְהַבִּיעַ - הֻבַּע - SER EXPRESADO - ENUNCIADO - MANIFESTADO - TRANSMITIDO - COMUNICADO (idea, mensaje)
    21. 3.21 LEHITLAHEM - לְהִתְלַהֵם - CRITICAR - RECRIMINAR - HABLAR SEVERAMENTE o ASPERAMENTE o DURAMENTE
    22. 3.22 LIMSOR - לִמְסוֹר - DAR / PASAR (pelota, información, costumbre, tradición...) / NOTIFICAR / ENTREGAR / TRANSMITIR/ TRANSFERIR / INFORMAR / REPORTAR / DECLARAR (comunicar)
    23. 3.23 LEHIMASER - לְהִימָּסֵר - SER DADO / ENTREGADO / INFORMADO / REPORTADO
    24. 3.24 LIQBÓ'A - לִקְבּוֹעַ - DECIDIR - FALLAR (decidir) - DETERMINAR / FIJAR - ESTABLECER - HACER - CONVENIR (una cita,...) / DECLARAR - ANUNCIAR / AFIRMAR (fijar) / INSERTAR / INSTALAR
    25. 3.25 LEHIKAVÁ' - לְהִקָּבַע - SER DECIDIDO - FALLADO / DETERMINADO / FIJADO - ESTABLECIDO - CONVENIDO (cita, reunión...)
    26. 3.26 LESAKEM - SIKEM - לְסָכֵּם - סִכֵּם - RESUMIR / TOTALIZAR / CONCLUIR / DECIDIR / ACORDAR / AGOTAR
    27. 3.27 LESAKEM - SUKAM - לְסָכֵּם - סֻכַּם - SER RESUMIDO / TOTALIZADO / CONCLUIDO / DECIDIDO / ACORDADO
    28. 3.28 LEHODOT - לְהוֹדוֹת - ADMITIR / CONFESAR - DECLARAR (haber hecho algo) / AGRADECER - DAR LAS GRACIAS
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Predicador (a, es, as) / MAGUID (parte del rito de Pésaj en el que se relata en voz alta él Éxodo a partir de la HAGADAH) / Mensajero (a, s, as) (bíblico) / Alguien que dice o predice algo, Relator (a. es, as)

מַגִּיד מַגִּידָה מַגִּידִים מַגִּידוֹת
מגיד מגידה מגידים מגידות
MAGUID MAGUIDAH MAGUIDIM MAGUIDOT
  • TAMBIEN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHAGUID (לְהַגִּידDECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR / DAR - DESEAR (oralmente algo a alguien, por ej., una felicitación)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR ES MAGUÉDET (מַגֶּדֶת - מגדתPREDICADORA DE / MENSAJERA DE / RELATORA DE
    • MAGUÉDET 'ATIDOT (מַגֶּדֶת עֲתִידוֹת - מגדת עתידותPITONISA - VIDENTE - ADVINA - ADIVINADORA - CLARIVIDENTE
      • 'ATIDOT (עֲתִידוֹת - עתידותFUTUROS, ES EL PLURAL DE 'ATID (עָתִיד - עתידFUTURO / PRONTO (ocurrirá algo YA PLANIFICADO, como la emisión de una película en un cine)

Lo que tú digas, Lo que digas

מָה שֶׁתַּגִּיד
מה שתגיד
MAH SHETAGUID
  • LITERALMENTE: LO QUE DIRÁS, FUTURO DE LEHAGUID, QUE AL IR PRECEDIDO POR SHE SE CONVIERTE EN SUBJUNTIVO, LO QUE DIGAS

Axioma, Aforismo, Dicho

הֶגֵּד
הגד
HÉGUED

HAGADAH / Narración - Relato - Cuento - Saga - Épica - Crónica / Leyenda (raro)

הַגָּדָה
הגדה
HAGADAH
  • EN EL JUDAÍSMO, HAGADAH PUEDE REFERIRSE A:
    • EL LIBRO-RELATO QUE SE LEE O ESCENIFICA DURANTE LA CENA DE PÉSAJ, LA PASCUA JUDÍA
    • LA INTERPRETACIÓN NARRATIVA O ALEGÓRICA DEL TANAJ, LA BIBLIA HEBREA, QUE ES UNA DE LAS TRES FORMAS QUE ADOPTA LA LITERATURA MIDRÁSHICA
      • MIDRASH (מִדְרָשׁ - מדרשMIDRASH (comentarios legales, exegéticos u homiléticos del TANAJ. Toma elementos actuales para ejemplificar de modo comprensible textos antiguos; método exegético de la Biblia) - INTERPRETACIÓN TALMÚDICA
        • RELACIONADA CON EL VERBO LIDROSH (לִדְרֹשׁREQUERIR - DEMANDAR - PEDIR - NECESITAR / INTERPRETAR - EXPLICAR - SERMONEAR - PREDICAR (de manera homilética) / BUSCAR / BUSCAR UNA GUÍA MÁS ALTA - VOLVERSE HACIA - BUSCAR ALIANZA CON - BUSCAR LA AYUDA DE FUERZAS PODEROSAS (bíblico)

Leyenda (s), Cuento (s) de hadas

אַגָּדָה אַגָּדוֹת
אגדה אגדות
AGADAH AGADOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES AGADAT (אַגָּדַת - אגדתLEYENDA DE - CUENTO DE HADAS DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES AGADOT (אַגָּדוֹת - אגדותLEYENDAS DE - CUENTOS DE HADAS DE
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAGUID (לְהַגִּידDECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR / DAR - DESEAR (oralmente algo a alguien, por ej., una felicitación)

Sindicato (s), Unión (ones), Asociación (ones)

אֲגֻדָּה אֲגֻדּוֹת
אגודה אגודות
AGUDAH AGUDOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES AGUDAT (אֲגֻדַּת - אגודתSINDICATO DE - UNIÓN DE - ASOCIACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES AGUDOT (אֲגֻדּוֹת - אגודותSINDICATOS DE - UNIONES DE - ASOCIACIONES DE
  • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
    • LEEGOD (לֶאֱגֹדATAR JUNTOS - ATAR - (florido) / UNIR - REUNIR - REUNIR Y PONER EN MARCHA (fuerzas, por ej.)
    • LEAGUED (לְאַגֵּדJUNTAR - UNIR - REUNIR - CONFEDERAR - AMALGAMAR
    • LEHITAGUED (לְהִתְאַגֵּדJUNTARSE - UNIRSE - SINDICARSE - FORMAR UNA UNIÓN - FORMAR UN SINDICATO - FORMAR UNA ASOCIACIÓN - FORMAR UNA COMPAÑÍA - FORMAR UNA CORPORACIÓN

Ribera, Margen (de río o canal) / Borde (del plato)

גָּדָה
גדה
GÁDAH

Dicho

אִמְרָה
אמרה
ÍMRAH

Discurso / Articulación (pronunciación) / Algo hablado

דִּבּוּר
דיבור
DIBUR

Yo quiero (mujer) decirte (a mujer) algo

אֲנִי רוֹצָה לְהַגִּיד לָךְ מַשֶּׁהוּ
אני רוצה להגיד לך משהו
ANÍ ROTZAH LEHAGUID LAJ MASHEHÚ
  • ROTZAH (רוֹצָה - רוצה) QUIERO, QUIERES, QUIERE, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹת) QUERER - DESEAR (algo)
  • LEHAGUID (לְהַגִּידDECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR
  • LAJ (לָךְ - לך) TE, A TÍ (preposición con sufijo pronominal)

Por favor, dime... (más familiar, coloquial) - Por favor, dígame... (más respetuoso)

...בְּבַקָּשָׁה, לְהַגִּיד לִי
...בבקשה, להגיד לי
BEVAQASHAH, LEHAGUID LI...
  • LITERALMENTE: POR FAVOR, DECIRME...
  • TAMBIÉN PUEDE USARSE PARA DIRIGIRSE A UNA PLURALIDAD DE PERSONAS: POR FAVOR, DECIDME... - POR FAVOR, DÍGANME...
  • EJEMPLO DEL TÍPICO USO DEL INFINITIVO EN FUNCIÓN DE IMPERATIVO
  • BEVAQASHAH (בְּבַקָּשָׁה - בבקשהPOR FAVOR, PERO TAMBIÉN SE USA PARA DECIR AQUÍ TIENE (cuando se sirve u ofrece algo), DESDE LUEGO, CON GUSTO, ADELANTE / DE NADA (como respuesta cuando alguien te da las gracias por algo)
  • LEHAGUID (לְהַגִּידDECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR / DAR - DESEAR (oralmente algo a alguien, por ej., una felicitación)
  • LI (לִי - ליA MÍ, ES LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA + I (יMI - ME EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR

¡¡¡Dadme la enhorabuena!!!, ¡¡¡Felicitadme!!!

!!!תָּגִּידוּ לִי מַזָּל טוֹב
!!!‏תגידו לי מזל טוב
TAGUIDU LI MAZAL TOV!!!
  • LITERALMENTE: DECIDME ENHORABUENA - DESEADME BUENA SUERTE - DECIDME BIEN HECHO
  • TAGUIDU (תָּגִּידוּ - תגידוDIRÉIS - DARÉIS - DECID - DECIDME, ES LA 2ª PERS. PL. DEL FUTURO DE LEHAGUID (לְהַגִּידDECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR / DAR - DESEAR (oralmente algo a alguien, por ej., una felicitación)
    • FUTURO USADO AQUÍ EN SU TÍPICA, EN HEBREO, Y NO INFRECUENTE, EN ESPAÑOL, FUNCIÓN DE IMPERATIVO
  • LI (לִי - ליA MÍ, ES LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA + I (יMI - ME EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
  • MAZAL TOV (מַזָּל טוֹב - מזל טובENHORABUENA - FELICIDADES / BUENA SUERTE / BIEN HECHO
    • EN YIDISH, IDIOMA ORIGEN DE LA EXPRESIÓN, DICEN MÁZEL TOV, PERO LOS ISRAELÍES HOY DICEN MAZÁL TOV
    • MAZAL ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LINZOL (לִנְזֹלGOTEAR - CHORREAR (desde arriba)
    • AUNQUE LITERALMENTE PUEDE TRADUCIRSE COMO BUENA SUERTE, REALMENTE SE USA PARA DAR LA ENHORABUENA
    • PARA DESEAR BUENA SUERTE, LOS ISRAELÍES DICEN BEHATZLAJAH (בְּהַצְלָחָה - בהצלחהBUENA SUERTE - QUE TE VAYA BIEN
      • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
        • LITZLÓAJ (לִצְלֹחַ) CRUZAR - ATRAVESAR - VADEAR - PASAR (al otro lado) - NADAR / TENER ÉXITO (haciendo algo) / PROSPERAR - FLORECER / INSPIRAR - SER BUENO PARA
        • LEHATZLÍAJ (לְהַצְלִיחַ) LOGRAR - PODER - SER CAPAZ - TENER ÉXITO - PASAR (también un examen, prueba) / PROSPERAR / CAUSAR ÉXITO (literario)
    • AQUÍ Y AQUÍ ALGO MÁS SOBRE EL SIGNIFICADO DE MAZAL TOV
  • DE ESTE TUIT

Digas lo que digas, Diga lo que diga, Se diga lo que se diga, Digáis lo que digáis, Digan lo que digan

תָּגִּידוּ מָה שְׁתָּגִּידוּ
תגידו מה שתגידו
TAGUIDU MAH SHE-TAGUIDU
  • LITERALMENTE: DIRÉIS LO QUE DIRÉIS. SIGNIFICA EXACTAMENTE LO MISMO QUE LA EXPRESIÓN ESPAÑOLA SE DIGA LO QUE SE DIGA, DIGA LO QUE DIGA, DIGAS LO QUE DIGAS (EN SING.) O DIGANOS LO QUE DIGAMOSDIGÁIS LO QUE DIGÁIS, DIGAN LO QUE DIGAN (EN PL.)
  • TRADUCIDO GRACIAS A DALIA

Que no se diga que no apoyas la política

שְׂלֹא תָּגִּידוּ שְׂלֹא מְפַרְגְּנִים בַּפּוֹלִיטִיקָה
שלא תגידו שלא מפרגנים בפוליטיקה
SHELO TAGUIDU SHELÓ MEFARGUENIM BAPOLÍTIQAH
  • LITERALMENTE: QUE NO DIRÉIS QUE NO APOYAMOS LA POLÍTICA
  • SHE (שְׂ - שQUE
  • LO (לֹא - לאNO
    • EL SHEQUE, ANTES DEL FUTURO ES UNA FORMA TÍPICA DE CONSTRUIR EL SUBJUNTIVO EN HEBREO; EL SHELÓQUE NO CUMPLE LA MISMA FUNCIÓN EN LAS ORACIONES NEGATIVAS
  • TAGUIDU (תָּגִּידוּ - תגידוDIRÉIS, ES LA 2ª PERS. MASC. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHAGUID (לְהַגִּידDECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR
  • MEFARGUENIM (מְפַרְגְּנִים - מפרגניםANIMAMOS, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEFARGUÉN (לְפַרְגֵּןANIMAR - ALENTAR - ALEGRARSE POR - FELICITAR - APOYAR - CONGRATULAR (a alguien) CON AUTÉNTICA EMPATÍA Y BUEN ROLLO
  • DE ESTE TUIT

¿Qué os puedo decir?, Alucinaciones y más alucinaciones

מָה אֲנִי אַגִּיד לָכֶם, הֲזָיִּוֹת עַל גַּבִּי הֲזָיִּוֹת
מה אני אגיד לכם, הזיות על גבי הזיות
MAH ANÍ AGUID LAJEM, HAZIOT 'AL GABI HAZIOT
  • FORMA TÍPICA DEL HEBREO, QUE USA EL FUTURO TAMBIÉN COMO CONDICIONAL, ¿QUÉ OS PODRÍA DECIR?, AUNQUE, EN ESTE CASO, EN ESPAÑOL PARA HACER ESTA MÁS QUE TÍPICA PREGUNTA RETÓRICA, USADA CUANDO SE QUIERE INICAR QUE ESTAMOS ANTE UNA OBVIEDAD QUE NO NECESITA DE MÁS EXPLICACIÓN, SE USA EL PRESENTE Y NO EL CONDICIONAL
  • MAH (מָה - מהQUE, CUÁNTO, POR QUÉ, CÓMO
  • ANÍ (אֲנִי - אניYO
  • AGUID (אַגִּיד - אגיד) YO DIRÉ, ES LA 1ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LEHAGUID (לְהַגִּידDECIR - EXPRESAR - INFORMAR / NARRAR - CONTAR
  • LAJEM (לָכֶם - לכם) OS, A VOSOTROS, ES LA PREPOSICIÓN LE (לְ - ל) A + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª MASC. PL., VOSOTROS
  • HAZAIOT (הֲזָיִּוֹת - הזיותALUCINACIONES, ES EL PLURAL DE HAZAIAH (הֲזָיָה - הזיהALUCINACIÓN, DELIRIO, SUPERSTICIÓN, MAGIA, AUTOENGAÑO, SUEÑO (algo nada real), ESPEJISMO
  • 'AL (עַל - עלSOBRE
  • GABI (גַּבִּי - גביESPALDA, DORSAL / SOBRE, ESPALDA CON ESPALDA / GABI (nombre hebreo)
    • NO CONFUNDIR CON GABÉ (גַּבֵּי - גבי) RELATIVO A, CON REFERENCIA A, EN RELACIÓN CON, CON RESPECTO A (literario)
    • RELACIONADO CON EL VERBO LEGABOT (לְגַבּוֹתAPOYAR - RESPALDAR - JUSTIFICAR
  • PARTE DE ESTE TUIT

Más palabras y aforismos con LEDABER y HABLAR

MÁS PALABRAS Y AFORISMOS CON LEDABER Y HABLAR, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISEHEBREW, TLV1

Hablar (Speak) Ledaber לְדַבֵּר
yo (masculino) hablo, yo (femenino) hablo Aní medaber, medabéret אֲנִי מְדַבֵּר, מְדַבֶּרֶת
yo (masculino) hablo hebreo Aní medaber ivrit אֲנִי מְדַבֵּר עִבְרִית
yo (masculino) hablo con Aní medaber im… …אֲנִי מְדַבֵּר עִם
nosotros hablamos, nosotras hablamos Anajnu medabrim, medabrot אֲנַחְנוּ מְדַבְּרִים, מְדַבְּרוֹת
El habló Hu diber הוּא דִּיבֵּר
Él habló rumano Hu diber romanit הוּא דִּיבֵּר רוֹמָנִית
Él habló con Eyal ayer Hu diber im Eyal etmol הוּא דִּיבֵּר עִם אֵיָיל אֶתְמוֹל
Habló, Habla, Hablará, Hablar Diber, medaber, iedaber, ledaber דִּיבֵּר, מְדַבֵּר, יְדַבֵּר, לְדַבֵּר
Habla Daber! !דַבֵּר
(si alguien nos pregunta si tenemos un minuto para hablar, podemos contestar (no es formal)): Habla, habla Daber, daber דַבֵּר, דַבֵּר
¿Puedo hablar con alguien / Tamar / Susan? Efshar ledaber im mishehú / Tamar / Susan? ?אֶפְשָׁר לְדַבֵּר עִם מִישֶהוּ
Decir (Say) (se usa sobre todo en el presente y pasado; para el futuro y el imperativo se suele usar Lehaguid) Lomar (hebreo culto) לוֹמָר
él dijo Hu amar הוּא אָמַר
él dice Hu omer הוּא אוֹמֵר
yo digo, tú (masculino) dices, tú (femenino) dices, nosotros decimos, ellas dicen Aní omer, Atah omer, At oméret, Anajnu omrim, Hen omrot אֲנִי אוֹמֵר, אָת אוֹמֶרֶת, אֲנַחְנוּ אוֹמְרִים, הֵן אוֹמְרוֹת
Él dijo Hu amar הוּא אָמַר
Él dijo gracias Hu amar todah הוּא אָמַר תּוֹדָה
Él dijo que él (estaba) cansado Hu amar she-hu ayef הוּא אָמַר שֶׁהוּא עָיֵיף
Quién te lo dijo Mi amar laj מִי אָמַר לָךְ
¿Quién (lo) dijo? Mi amar? ?מָה אָמַר
Quién dijo que… Mi amar she… …מִי אָמַר שֶׁ
Esto (es para) decir (lit.: esta dice) Zot oméret זֹאת אוֹמֶרֶת
Qué quiere decir (esto) Ma zot oméret מָה זֹאת אוֹמֶרֶת
LOMAR se usa en pasado (AMAR) y presente (OMER), pero en futuro e imperativo se usa LEHAGUID, esto es, IAGUID y TAGUID
Decir (Tell, Contar) Lehaguid (hebreo corriente) לְהָגִיד
Decir, Dirá, Dí Lehaguid, Iaguid, Taguid לְהָגִיד, יָגִיד, תָּגִיד
Entonces qué es lo que quisimos decir realmente Az ma ratsinú lehaguid be’etzem אָז מָה רָצִינוּ לְהָגִיד בְּעֶצֶם
Dime cómo dejar de llorar (parar las lágrimas) Taguid li ej la-'atzor et ha-dma’ot תָּגִיד לִי אֵיךְ לַעֲצוֹר אֶת הַדְּמָעוֹת
Dime (a hombre), Dime (a mujer), Decidme Taguid li, taguidí li, taguidú li תָּגִיד לִי, תָּגִידִי לִי, תָּגִידוּ לִי
Perdona, ¿puedes tú (masculino) decirme dónde está el arroz? Slijá, atah iajol lehaguid li eifo ha-orez? סְלִיחָה, אַתָּה יָכוֹל לְהָגִיד לִי אֵיפֹה הָאוֹרֶז?
¿Puedes tú (femenino) decirme dónde está el arroz? At iejolah lehaguid li eifo ha-orez? ?אָת יְכוֹלָה לְהָגִיד לִי אֵיפֹה הָאוֹרֶז
Díme, ¿dónde (está) el arroz? Taguid, eifo ha’orez? ?תָּגִיד, אֵיפֹה הָאוֹרֶז
No me dirás (dime) que… Raq al taguid li she… …רָק אַל תָּגִיד לִי שֶ
Yo solo quiero decirle (a hombre) algo Aní raq rotzeh lehaguid lo mashehú אֲנִי רָק רוֹצֶה לְהָגִיד לוֹ מָשֶׁהוּ

Algunas coletillas de conversación con LEHAGUID, LEHAAMÍN, LIQROT, LADÁ'AT y otras

ALGUNAS COLETILLAS DE CONVERSACIÓN CON LEHAGUID, LEHAAMÍN, LIQROT, LADÁ'AT Y OTRAS COSAS, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Ajá AHAH אָהָה
Bien, De acuerdo, OK, Correcto NAJÓN נָכוֹן
Venga ya  (NU no se diría de esta manera a tu jefe, ni a tu profesor, ni formalmente) NU, NU KVAR נוּ, נוּ כְּבָר
¡De verdad!, ¡Uáu! UÁLAH וָואלָה
Entonces, ¿Qué hay de nuevo? (¿Qué novedades hay?) AZ MAH JADASH? אָז מָה חָדָש?
¿Qué más pediste (a mujer)? MAH 'OD BIQASHT? מָה עוֹד בִּיקַשְת?
Entonces, ¿Qué más? AZ , MAH 'OD? אָז מָה עוֹד?
Entonces, ¿Qué más pasa contigo? (a mujer) AZ , MAH 'OD QOREH ITAJ? (del verbo LIQROT אָז מָה עוֹד קוֹרֶה אִיתָךְ?
¿Qué pasa con...? MAH QOREH 'IM...? מָה קוֹרֶה עִם...?
¿Qué pasó con...? MAH QARAH 'IM...? מָה קָרָה עִם...?
¿Qué (pasa) con...? MAH 'IM...? מָה עִם...?
¿Qué (pasa) con Eli, qué pasa con Tal, dime, qué pasa con Shai? MAH 'IM ELI, MAH 'IM TAL, TAGUID, MAH 'IM SHÁI? מָה עִם אֵלִי, מָה עִם טָל, תָּגִיד, מָה עִם שַי?
¿Qué pasa con el novio? ¿Qué hay del novio?, ¿Qué te cuentas del novio? MAH 'IM HAJAVER? מָה עִם הַחָבֵר?
¿Qué pasa con el viaje?, ¿Qué ocurre con el viaje?, ¿Qué hay del viaje? MAH 'IM HATIÚL מָה עִם הַטִּיּוּל?
Di, Cuenta (a hombre ( a mujer) / Decid, Contad (Son las 2ª pers. del futuro de LEHAGUID usadas en función de imperativo) TAGUID / TAGUIDI / TAGUIDU תָּגִיד / תָּגִידִ / תָּגִידוּ
Aparte de JUTZ MI חוּץ מ
Aparte de eso JUTZ MIZEH חוּץ מִזֶּה
¿Que más? (aparte de algo) MAH JUTZ? מָה חוּץ?
Dime, ¿qué hay aparte de eso? TAGUIDI, MAH JUTZ MIZEH? תָּגִידִי, מָה חוּץ מִזֶּה?
Entonces, así (es cómo es) AZ KÁJAH אָז כָּכָה
No sé (masc. / fem.) LO IODÉ'A / IODÁ'AT לֹא יוֹדֵע / לֹא יוֹדַעַת
De hecho (En realidad) no hay nada nuevo (sin novedad) TÁJLES, ÉIN JADASH תָּכלֵ’ס אֵין חָדָש
¿Qué más? MA 'OD מָה עוֹד?
No mucho, No gran cosa EÍN HARBEH אֵין הַרְבֶּה
No le creas (creerás), él no vendrá (dicho a mujer) AL TAAMINI LO, HU LO IAVÓ אָל תַּאֲמִינִי, הוּא לֹא יָבוֹא
No te (a mujer) vas a creer (creerás) lo que ha pasado LO TAAMINI MAH QARAH לֹא תַּאֲמִינִי מָה קָרָה
No te (a hombre) vas a creer (creerás) lo que ha pasado ATAH LO TAAMÍN MAH QARAH אָתָה לֹא תַּאֲמִין מָה קָרָה
Creer LEHAAMÍN לְהַאֲמִין
No, Nanái LO, LAAAAA (LO, hebreo; LA, arabismo) לֹא, לָא
Yo no creo (masc. / fem.) ANÍ LO MAAMÍN / MAAMINAH אֲנִי לֹא מַאֲמִין / מַאֲמִינָה
¡Uáuuuu! UAU, IÓU, IÚ! וָואו, יוֹאוּ, יוּ

Verbos relacionados

LEHAGUID - HUGAD - לְהַגִּיד - הֻגַּד - SER DICHO - EXPRESADO / NARRADO - CONTADO

LOMAR - לוֹמַר - DECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)

LEHEAMER - לְהֵאָמֵר - SER DICHO - EXPRESADO / NARRADO - CONTADO / ENSALZADO (literario)

LASÍAJ - לָשִׂיחַ - DECIR - CONTAR (literario)

LEDABER - DIBER - לְדַבֵּר - דִּבֵּר - HABLAR (un idioma, en público; NO hablar con alguien)

LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - SER HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)

LEHIDABER - לְהִדַּבֵּר - HABLAR - DIALOGAR (sobre algo)

LEHIDAVER - לְהִדָּבֵר - ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR

LESAPER - לְסַפֵּר - CONTAR - NARRAR - RELATAR / LEER EN VOZ ALTA / CHARLAR - HABLAR SOBRE ALGO / CORTAR EL PELO

LETANOT - TINAH - לְתַנּוֹת - תִּנָּה - NARRAR - RELATAR - CONTAR - HABLAR (de algo, alguien) (literario)

LEHAMLITZ - לְהַמְלִיץ - RECOMENDAR / HABLAR BIEN DE

LEJAVOT - JIVAH - לְחַוּוֹת - חִוָּה - EXPRESAR - MANIFESTAR - DECLARAR - AFIRMAR - DECIR

LEJAVOT - JUVAH - לְחַוּוֹת - חֻוָּה - SER EXPRESADO - MANIFESTADO - DECLARADO - AFIRMADO - DICHO

LEVATÉ - BITÉ - לְבַטֵּא - בִּטֵּא - EXPRESAR - AFIRMAR - DECLARAR - PRONUNCIAR - ARTICULAR - DECIR - ENUNCIAR

LEVATÉ - BUTÁ - לְבַטֵּא - בֻּטָּא - SER EXPRESADO - AFIRMADO - DECLARADO - PRONUNCIADO - ARTICULADO - DICHO - ENUNCIADO

LEHITBATÉ - לְהִתְבַּטֵּא - EXPRESARSE - DECIR LO QUE SE PIENSA - MANIFESTARSE - PRONUNCIARSE

LAHAGOT - לַהֲגֹת - PRONUNCIAR - ARTICULAR - DECIR - PROFERIR - DECLARAR - EXPRESAR - ENUNCIAR / CONSIDERAR - DAR VUELTAS (a una idea, una ley)

LEHEHAGOT - לְהֵהָגוֹת - SER PRONUNCIADO - ARTICULADO - DICHO - PROFERIDO - DECLARADO - EXPRESADO - ENUNCIADO / SER CONSIDERADA SERLE DADAS VUELTAS (a una idea, una ley)

LEHABÍ'A - HIBÍ'A - לְהַבִּיעַ - הִבִּיעַ - EXPRESAR - ENUNCIAR - MANIFESTAR - TRANSMITIR - COMUNICAR (idea, mensaje)

LEHABÍ'A - HUBÁ' - לְהַבִּיעַ - הֻבַּע - SER EXPRESADO - ENUNCIADO - MANIFESTADO - TRANSMITIDO - COMUNICADO (idea, mensaje)

LEHITLAHEM - לְהִתְלַהֵם - CRITICAR - RECRIMINAR - HABLAR SEVERAMENTE o ASPERAMENTE o DURAMENTE

LIMSOR - לִמְסוֹר - DAR / PASAR (pelota, información, costumbre, tradición...) / NOTIFICAR / ENTREGAR / TRANSMITIR/ TRANSFERIR / INFORMAR / REPORTAR / DECLARAR (comunicar)

LEHIMASER - לְהִימָּסֵר - SER DADO / ENTREGADO / INFORMADO / REPORTADO

LIQBÓ'A - לִקְבּוֹעַ - DECIDIR - FALLAR (decidir) - DETERMINAR / FIJAR - ESTABLECER - HACER - CONVENIR (una cita,...) / DECLARAR - ANUNCIAR / AFIRMAR (fijar) / INSERTAR / INSTALAR

LEHIKAVÁ' - לְהִקָּבַע - SER DECIDIDO - FALLADO / DETERMINADO / FIJADO - ESTABLECIDO - CONVENIDO (cita, reunión...)

LESAKEM - SIKEM - לְסָכֵּם - סִכֵּם - RESUMIR / TOTALIZAR / CONCLUIR / DECIDIR / ACORDAR / AGOTAR

LESAKEM - SUKAM - לְסָכֵּם - סֻכַּם - SER RESUMIDO / TOTALIZADO / CONCLUIDO / DECIDIDO / ACORDADO

LEHODOT - לְהוֹדוֹת - ADMITIR / CONFESAR - DECLARAR (haber hecho algo) / AGRADECER - DAR LAS GRACIAS

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.