Verbos‎ > ‎

EMPEORAR - IR A PEOR - HACER PEOR - AGRAVARSE - HACER MÁS GRAVE - LEHAJARIF o LEHAJRIF - HEJERIF o HEJRIF - להחריף - החריף

MEMPEORAR - IR A PEOR - HACER PEOR - AGRAVARSE - HACER MÁS GRAVE

TO WORSEN - TO MAKE WORSE - TO AGGRAVATE
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ חרפ
INFINITIVO LEHAJARIF o LEHAJRIF לְהַחֲרִיף - לְהַחְרִיף להחריף
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HEJERIF o HEJRIF הֶחֱרִיף - הֶחְרִיף החריף

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מַחֲרִיף מַחֲרִיפָה מַחֲרִיפִים מַחֲרִיפוֹת הַחֲרֵף הַחֲרִיפִי הַחֲרִיפוּ
מחריף מחריפה מחריפים מחריפות החרף החריפי החריפו
MAJARIF MAJARIFAH MAJARIFIM MAJARIFOT HAJREF HAJARIFI HAJARIFU
ּ
FORMAS ALTERNATIVAS DEL PRESENTE:
מַחְרִיף מַחְרִיפָה מַחְרִיפִים מַחְרִיפוֹת הַחְרֵף הַחְרִיפִי הַחְרִיפוּ
מחריף מחריפה מחריפים מחריפות החרף החריפי החריפו
MAJRIF MAJRIFAH MAJRIFIM MAJRIFOT HAJREF HAJRIFI HAJRIFU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֶחֱרַפְתִּי הֶחֱרַפְתָּ הֶחֱרַפְתְּ הֶחֱרִיף הֶחֱרִיפָה הֶחֱרַפְנוּ הֶחֱרַפְתֶּם הֶחֱרַפְתֶּן הֶחֱרִיפוּ
החרפתי החרפת החרפת החריף החריפה החרפנו החרפתם החרפתן החריפו
HEJERAFTI HEJERAFTA HEJERAFT HEJERIF HEJERÍFAH HEJERAFNU HEJERÁFTEM* HEJERAFTEN* HEJERIFU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FORMAS ALTERNATIVAS DEL PASADO:
הֶחְרַפְתִּי הֶחְרַפְתָּ הֶחְרַפְתְּ הֶחְרִיף הֶחְרִיפָה הֶחְרַפְנוּ הֶחְרַפְתֶּם הֶחְרַפְתֶּן הֶחְרִיפוּ
החרפתי החרפת החרפת החריף החריפה החרפנו החרפתם החרפתן החריפו
HEJRAFTI HEJRAFTA HEJRAFT HEJRIF HEJRÍFAH HEJRAFNU HEJRÁFTEM* HEJRAFTEN* HEJRIFU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַחֲרִיף תַּחֲרִיף תַּחֲרִיפִי יַחֲרִיף תַּחֲרִיף נַחֲרִיף תַּחֲרִיפוּ יַחֲרִיפוּ
אחריף תחריף תחריפי יחריף תחריף נחריף תחריפו יחריפו
AJARIF TAJARIF TAJARIFI IAJARIF TAJARIF NAJARIF TAJARIFU IAJARIFU

FORMAS ALTERNATIVAS DEL FUTURO:
אַחְרִיף תַּחְרִיף תַּחְרִיפִי יַחְרִיף תַּחְרִיף נַחְרִיף תַּחְרִיפוּ יַחְרִיפוּ
אחריף תחריף תחריפי יחריף תחריף נחריף תחריפו יחריפו
AJRIF TAJRIF TAJRIFI IAJRIF TAJRIF NAJRIF TAJRIFU IAJRIFU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Malo, Desagradable, Malicioso, Negativo, Equivocado, Erróneo / Mal / Villano, Malvado / Problema, Enfermedad

רַע
רע
RA'
  • NO CONFUNDIR CON RÉ'A (רֵעַ - רע) AMIGO, COMPAÑERO, CAMARADA, COLEGA / VECINO, OTRO / PENSAMIENTO, IDEA (bíblico)
  • NI CON RÓ'A (רֹעַ - רוע) MAL, MALDAD

Recesión (económica)

מִתּוּן
מיתון
MITÚN
  • NO CONFUNDIR CON MATÚN (מָתוּן - מתון) MODERADO - EQUILIBRADO (mentalmente) - LENTO - MEDIDO - COMEDIDO

Invierno (s)

חֹרֶף חֳרָפִים
חורף חורפים
JÓREF JORAFIM
  • CON ACENTO AGUDO, JOREF, TAMBIEN SON EL MASCULINO SINGULAR — INVERNO - INVERNAS - INVERNA — Y EL PLURAL — INVERNAMOS - INVERNÁIS - INVERNAN — DEL PRESENTE DEL VERBO LAJROF (לַחְרֹף - לחרוףINVERNAR - PASAR EL INVIERNO (en un sitio) (las aves)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO CAMBIA Y TAMBIÉN ES JOREF (חֹרֶף - חורףINVIERNO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES JORFÉI (חָרְפֵי - חורפיINVIERNOS DE
  • JORPÍ (חָרְפִּי - חורפיMI INVIERNO
  • JORAFÁI (חֳרָפַי - חורפייMIS INVIERNOS

Y a las 9:07 horas ella se disculpa por la (su) mordaz expresión

וְבַּשָׁעָה 9:07 הִיא מִתְנַצֶּלֶת עַל הַבִּיטּוּי הַחָרִיף
ובשעה 9:07 הוא מתנצלת על הביטוי החריף
VE-BA-SHA'ÁH TÉSHA VASHÉVA' HI MITNATZÉLET 'AL HABITÚI HAJARIF
  • VE (וְ - ו) Y
  • BA (בַּ - ב) A LAS, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR BE (בְּ - ב) EN, POR, A, + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SHA'ÁH (שָׁעָה - שעה) HORA / EN PUNTO
  • 9:07 TESHA VA-SHÉVA' (תְּשַׁע וָשֶׁבַע - תְּשַׁע וָשֶׁבַע) NUEVE Y SIETE, NUEVE CERO SIETE
  • HI (הִיא - היא) ELLA
  • MITNATZÉLET (מִתְנַצֶּלֶת - מתנצלת) SE DISCULPA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITNATZEL (לְהִתְנַצֵּלDISCULPARSE - PEDIR DISCULPAS
  • 'AL (עַל - על) SOBRE, POR, ACERCA, RELATIVO, AL LADO, PRÓXIMO, CERCANO, AL LADO DE
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • BITÚI (בִּטּוּי - בטוי) EXPRESIÓN, DICHO, FRASE, MODISMO
  • JARIF (חָרִיף - חריף) PICANTE, MORDAZ, AGUDA / ADEREZO PICANTE DE UNA ENSALADA (coloquial) / PERSONA AGUDA, LISTA, RÁPIDA / PICANTE (comida) / ACRE (olor) / FUERTE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAJARIF o LEHAJRIF (לְהַחֲרִיף - לְהַחְרִיףEMPEORAR - IR A PEOR - AGRAVARSE
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEHAJARIF o LEHAJRIF - HOJORAF o HUJRAF - לְהַחֲרִיף - לְהַחְרִיף - הָחֳרַף - הֻחְרַף - HABER EMPEORADO - HABERSE AGRAVADO

LAJROF - לַחְרֹף - INVERNAR - PASAR EL INVIERNO (en un sitio)

LEJAREF - לְחָרֵף - MALDECIR - INSULTAR - MALTRATAR DE PALABRA - DECIR TACOS - DECIR PALABROTAS

LEHARÉ'A - HERÉ'A o HERÁ' - לְהָרֵעַ - הֵרֵעַ - הֵרַע - EMPEORAR - HACER PEOR - DAÑAR - PERJUDICAR - TRATAR MAL - TRATAR CON FALTA DE DELICADEZA (a alguien)

LEHARÉ'A - HURÁ' - לְהָרֵעַ - הוּרַע - HABER EMPEORADO - HECHO PEOR - DAÑADO - PERJUDICADO - TRATADO MAL - TRATADO CON FALTA DE DELICADEZA (a alguien)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.