LEGAR - DEJAR EN HERENCIA - DEJAR / EXPULSAR UN PUEBLO DE SU TIERRA (bíblico) / DESTRUIR - BORRAR DEL MAPA (bíblico) / DESPOSEER - DESAHUCIAR (bíblico)
TO BEQUEATH - TO WILL - TO ENDOW / TO DISPOSSESS (biblical) / TO EXPEL A NATION FROM ITS LAND (biblical) / TO DESTROY - TO WIPE OUT (biblical) / TO DISPOSSESS (Biblical)
INFINITIVO |
LEHORISH |
לְהוֹרִישׁ |
להוריש |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HORISH |
הוֹרִישׁ |
הוריש |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מוֹרִישׁ |
מוֹרִישָׁה |
מוֹרִישִׁים |
מוֹרִישׁוֹת |
הוֹרֵשׁ |
הוֹרִישִׁי |
הוֹרִישׁוּ |
מוריש |
מורישה |
מורישים |
מורישות |
הורש |
הורישי |
הורישו |
MORISH |
MORISHAH |
MORISHIM |
MORISHOT |
HORESH |
HORISHI |
HORISHU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הוֹרַשְׁתִּי |
הוֹרַשְׁתָּ |
הוֹרַשְׁתְּ |
הוֹרִישׁ |
הוֹרִישָׁה |
הוֹרַשְׁנוּ |
הוֹרַשְׁתֶּם |
הוֹרַשְׁתֶּן |
הוֹרִישׁוּ |
הורשתי |
הורשת |
הורשת |
הוריש |
הורישה |
הורשנו |
הורשתם |
הורשתן |
הורישו |
HORASHTI |
HORASHTA |
HORASHT |
HORISH |
HORÍSHAH |
HORASHNU |
HORÁSHTEM* |
HORASHTEN* |
HORISHU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אוֹרִישׁ |
תּוֹרִישׁ |
תּוֹרִישִׁי |
יוֹרִישׁ |
תּוֹרִישׁ |
נוֹרִישׁ |
תּוֹרִישׁוּ |
יוֹרִישׁוּ |
אוריש |
תוריש |
תורישי |
יוריש |
תוריש |
נוריש |
תורישו |
יורישו |
ORISH |
TORISH |
TORISHI |
IORISH |
TORISH |
NORISH |
TORISHU |
IORISHU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Heredero (a, os, as)
יוֹרֵשׁ |
יוֹרֶשֶׁת |
יוֹרְשִׁים |
יוֹרְשׁוֹת |
יורש |
יורשת |
יורשים |
יורשות |
IORESH |
IORÉSHET |
IORSHIM |
IORSHOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LARÉSHET O LIROSH (לָרֶשֶׁת - לִירֹשׁ) HEREDAR / ASUMIR (deber o cargo, tomándolo de otro)
Herencia (s), Legado (s)
יְרֻשָּׁה |
יְרֻשּׁוֹת |
ירושה |
ירושות |
IERUSHAH |
IERUSHOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES IERUSHAT (יְרֻשַּׁת - ירושת) HERENCIA DE - LEGADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IERUSHOT (יְרֻשּׁוֹת - ירושות) HERENCIAS DE - LEGADOS DE
Impuesto de Sucesiones, Impuesto a la herencia
מַס יְרֻשָּׁה |
מס ירושה |
MAS IERUSHAH |
Herencia, Heredado, Legado
Apoderado, Autorizado, Licenciado
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHARSHOT (לְהַרְשׁוֹת) PERMITIR - AUTORIZAR - APODERAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
Verbos relacionados
LEHORISH - HURASH - לְהוֹרִישׁ - הוּרַשׁ - SER LEGADO - DEJADO EN HERENCIA - DEJADO
LARÉSHET - לָרֶשֶׁת - HEREDAR
LINJOL - לִנְחֹל - HEREDAR - RECIBIR EN HERENCIA / GANAR - OBTENER (victoria) / SUFRIR (derrota, decepción)
LEHANJIL - HINJIL - לְהַנְחִיל - הִנְחִיל - DOTAR - LEGAR - DEJAR EN HERENCIA
LEHANJIL - HUNJAL - לְהַנְחִיל - הֻנְחַל - SER DOTADO - LEGADO - DEJADO EN HERENCIA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|