Verbos‎ > ‎

PERDONAR - RENUNCIAR (a reclamar por el honor agraviado) - LIMJOL - MAJAL - למחול - מחל

PERDONAR - RENUNCIAR (a reclamar por el honor agraviado)

TO FORGIVE - TO PARDON / TO RELINQUISH (one's honor)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ מחל
INFINITIVO LIMJOL לִמְחֹל למחול
PASADO (3ª pers. masc. sing.) MAJAL* מָחַל מחל
* NO CONFUNDIR CON MEJEL (מֵחֵל - מחל) COMIENZO - COMIENZAS - COMIENZA - EMPIEZO - EMPIEZAS - EMPIEZA - INICIO - INICIAS - INICIA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAJEL (לְהָחֵלCOMENZAR - EMPEZAR - INICIAR

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
O9P340'90
ּ
מוֹחֵל מוֹחֶלֶת מוֹחֲלִים מוֹחֲלוֹת מְחַל מַחֲלִי מַחֲלוּ
מוחל מוחלת מוחלים מוחלות מחל מחלי מחלו
MOJEL MOJÉLET MOJALIM MOJALOT MEJAL MAJALÍ MAJALÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
מָחַלְתִּימָחַלְתָּמָחַלְתְּמָחַלמָחֲלָהמָחַלְנוּמָחַלְתֶּםמָחַלְתֶּןמָחֲלוּ
מחלתימחלתמחלתמחלמחלהמחלנומחלתםמחלתןמחלו
MAJALTIMAJALTAMAJALTMAJALMAJALAHMAJALNUMAJÁLTEM**MAJALTEN**MAJALÚ
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: MEJALTÉM (מְחַלְתֶּם) Y MEJALTÉN (מְחַלְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶמְחַל תִּמְחַל תִּמְחֲלִי יִמְחַל תִּמְחַל נִמְחַל תִּמְחֲלוּ יִמְחֲלוּ
אמחל תמחל תמחלי ימחל תמחל נמחל תמחלו ימחלו
EMJAL TIMJAL TIMJALÍ IMJAL TIMJAL NIMJAL TIMJALÚ IMJALÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Perdón, Absolución, Olvido / Renuncia (a reclamar por el honor agraviado) / Perdóname, Discúlpame (florido)

מְחִילָה
מחילה
MEJILAH

Túnel, Madriguera, Escondrijo

מְחִלָּה
מחלה
MEJILAH

Amnistía, Perdón, Clemencia (legal)

חֲנִינָה
חנינה
JANINAH

Amnistía

אֲמְנִּסְטִי
אמנסטי
AMNISTI

Perdona, Disculpa (s), Lo siento, Perdón (ones)

סְלִיחָה סְלִיחוֹת
סליחה סליחות
SLIJAH SLIJOT
  • EN PLURAL, SLIJOT, TAMBIÉN SE REFIERE A LAS ORACIONES ESPECÍFICAS QUE SE DICEN DURANTE LAS SEMANAS QUE PRECEDEN AL IOM KIPPURDÍA DE LA ATRICIÓN, O A SU RECITACIÓN.

Verbos relacionados

LISLÓAJ - לִסְלֹחַ - PERDONAR

LEHISALAJ - לְהִסָּלַח - SER PERDONADO

LEJAPER - KIPER - לְכַפֵּר - כִּפֵּר - PERDONAR - ABSOLVER - CONCEDER LA EXPIACIÓN O REPARACIÓN DE UN PECADO, DAÑO O MAL

LEJAPER - KUPAR - לְכַפֵּר - כֻּפַּר - SER PERDONADO - SER ABSUELTO - SERLE CONCEDIDA LA EXPIACIÓN O REPARACIÓN DE UN PECADO, DAÑO O MAL

LAJNÓN o LAJÓN - לַחְנֹן - לָחֹן - AMNISTIAR - PERDONAR / TRATAR AMABLEMENTE - TENER PIEDAD - COMPADECERSE - TENER LÁSTIMA / DOTAR

LEHITJANÉN - לְהִתְחַנֵּן - SUPLICAR - IMPLORAR - ROGAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.