SER PERDONADO - SER ABSUELTO - SERLE CONCEDIDA LA EXPIACIÓN O REPARACIÓN DE UN PECADO, DAÑO O MAL
TO BE FORGIVEN - TO BE ATONED - TO BE GRANTED ATONEMENT
INFINITIVO |
LEJAPER |
לְכַפֵּר |
לכפר |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
KUPAR |
כֻּפַּר |
כופר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְכֻפָּר |
מְכֻפֶּרֶת |
מְכֻפָּרִים |
מְכֻפָּרוֹת |
מכופר |
מכופרת |
מכופרים |
מכופרות |
MEJUPAR |
MEJUPÉRET |
MEJUPARIM |
MEJUPAROT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
כֻּפַּרְתִּי | כֻּפַּרְתָּ | כֻּפַּרְתְּ | כֻּפַּר | כֻּפְּרָה | כֻּפַּרְנוּ | כֻּפַּרְתֶּם | כֻּפַּרְתֶּן | כֻּפְּרוּ |
כופרתי | כופרת | כופרת | כופר | כופרה | כופרנו | כופרתם | כופרתן | כופרו | KUPARTI | KUPARTA | KUPART | KUPAR | KUPRAH | KUPARNU | KUPÁRTEM | KUPARTEN | KUPRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲכֻפַּר |
תְּכֻפַּר |
תְּכֻפְּרִי |
יְכֻפַּר |
תְּכֻפַּר |
נְכֻפַּר |
תְּכֻפְּרוּ |
יְכֻפְּרוּ |
אכופר |
תכופר |
תכופרי |
יכופר |
תכופר |
נכופר |
תכופרו |
יכופרו |
AJUPAR |
TEJUPAR |
TEJUPRÍ |
IEJUPAR |
TEJUPAR |
NEJUPAR |
TEJUPRÚ |
IEJUPRÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER PERDONADO - SER ABSUELTO - SERLE CONCEDIDA LA EXPIACIÓN O REPARACIÓN DE UN PECADO, DAÑO O MAL
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Expiación, Absolución, Olvido, Penitencia / Olvídalo, Déjalo, No pasa nada (evoca reconciliación u olvido en una situación penosa, lo cual se espera traiga el perdón) (coloquial) / (en singular) KAPARAH (ritual judío propio del Iom Kipur / (en plural) KAPAROT (costumbre popular judía de transferir los pecados propios a un pollo o dar dinero a caridad durante los días anteriores al Iom Kipur)
- 2.2 Expiación (ones), Reparación (ones)
- 2.3 Iom Kipur(Día de la Atrición, el más sagrado para los judíos)
- 2.4 Iom Kipur Pequeño (ritual judío durante la víspera de cada Rosh Jodesh, de cada Primer Día de Mes)
- 2.5 La Guerra del Iom Kipur
- 2.6 Querido mío, Querida mía
- 2.7 Pueblo rural (frecuente en las denominaciones de pueblos israelíes)
- 2.8 Escarcha, Helada, Tiempo muy frío
- 2.9 Rescate (precio del rescate) / Brea (bíblico)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEJAPER - KIPER - לְכַפֵּר - כִּפֵּר - PERDONAR - ABSOLVER - CONCEDER LA EXPIACIÓN O REPARACIÓN DE UN PECADO, DAÑO O MAL
- 3.2 LIJPOR - לִכְפֹּר - NEGAR (una verdad aceptada, los principios de una religión, culpa...)
- 3.3 LISLÓAJ - לִסְלֹחַ - PERDONAR
- 3.4 LEHISALAJ - לְהִסָּלַח - SER PERDONADO
- 3.5 LIMJOL - לִמְחֹל - PERDONAR - RENUNCIAR (a reclamar por el honor agraviado)
- 3.6 LAJNÓN o LAJÓN - לַחְנֹן - לָחֹן - AMNISTIAR - PERDONAR / TRATAR AMABLEMENTE - TENER PIEDAD - COMPADECERSE - TENER LÁSTIMA / DOTAR
- 3.7 LEHITJANÉN - לְהִתְחַנֵּן - SUPLICAR - IMPLORAR - ROGAR
- 3.8 LERAJEM - RIJEM - לְרַחֵם - רִחֵם - APIADARSE - TENER PIEDAD - PERDONAR - COMPADECERSE - TENER MISERICORDIA
- 3.9 LERAJEM - RUJAM - לְרַחֵם - רֻחַם - SER APIADADO - SER COMPADECIDO - SER PERDONADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Expiación, Absolución, Olvido, Penitencia / Olvídalo, Déjalo, No pasa nada (evoca reconciliación u olvido en una situación penosa, lo cual se espera traiga el perdón) (coloquial) / (en singular) KAPARAH (ritual judío propio del Iom Kipur / (en plural) KAPAROT (costumbre popular judía de transferir los pecados propios a un pollo o dar dinero a caridad durante los días anteriores al Iom Kipur)
כַּפָּרָה |
כַּפָּרוֹת |
כפרה |
כפרות |
KAPARAH |
KAPAROT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KAPARAT (כַּפָּרַת - כפרת) ATRICIÓN DE - PERDÓN DE - ARREPENTIMIENTO DE - EXPIACIÓN DE - OLVIDO DE - PENITENCIA DE / KAPARAH DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KAPAROT (כַּפָּרוֹת - כּפרות) ATRICIONES DE - PERDONES DE - ARREPENTIMIENTOS DE - EXPIACIONES DE - OLVIDOS DE - PENITENCIAS DE / KAPAROT DE
- NO CONFUNDIR CON KOFRAH (כֹּפְרָה - כופרה) RANSOMWARE (anglicismo) - PROGRAMA INFORMÁTICO QUE SECUESTRA LOS DATOS Y PIDE UN RESCATE A SU DUEÑO PARA DEVOLVERLE EL ACCESO A ELLOS, QUE ES EL FEMENINO SINGULAR DE KÓFER (כֹּפֶר - כופר) RESCATE
- A ESE TÉRMINO SE REFIERE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE TUIT
- AUNQUE EN MORFIX LO ESCRIBEN ASÍ: KAFRAH (כָּפְרָה - כפרה) RANSOMWARE (anglicismo) - PROGRAMA INFORMÁTICO QUE SECUESTRA LOS DATOS Y PIDE UN RESCATE A SU DUEÑO PARA DEVOLVERLE EL ACCESO A ELLOS
Expiación (ones), Reparación (ones)
כִּפּוּר |
כִּפּוּרִים |
כיפור |
כיפורים |
KIPUR |
KIPURIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KIPUR (כִּפּוּר - כיפור) EXPIACIÓN DE - REPARACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES KIPURÉI (כִּפּוּרֵי - כיפורי) EXPIACIONES DE - REPARACIONES DE
Iom Kipur(Día de la Atrición, el más sagrado para los judíos)
יוֹם כִּפּוּר |
יוֹם כפור |
IOM KIPUR |
Iom Kipur Pequeño (ritual judío durante la víspera de cada Rosh Jodesh, de cada Primer Día de Mes)
יוֹם כִּפּוּר קָטָן |
יום כפור קטן |
IOM KIPUR QATÁN |
La Guerra del Iom Kipur
מִלְחֶמֶת יוֹם כִּפּוּר |
מלחמת יום כפור |
MILJÉMET IOM KIPUR |
- MILJÉMET (מִלְחֶמֶת - מלחמת) GUERRA DE - PELEA DE - LUCHA DE - BATALLA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MILJAMAH () GUERRA - PELEA - LUCHA - BATALLA
- MALJEM (מַלְחֵם - מלחם) SOPLETE
- MÁS SOBRE LA GUERRA DEL IOM KIPUR
Querido mío, Querida mía
כַּפָּרָה עָלֶיךָ / כַּפָּרָה עָלַיִךְ |
כפרה עליך / כפרה עלייך |
KAPARAH 'ALEJÁ - KAPARÁ 'ALAJ |
- LITERALMENTE: PENITENCIA MÍA O ATRICIÓN SOBRE TI. ES OTRA FORMA DE REFERIRSE A ALGUIEN CARIÑOSAMENTE COMO QUERIDO MÍO, QUERIDA MÍA.
Pueblo rural (frecuente en las denominaciones de pueblos israelíes)
כְּפָר |
כְּפָרִים |
כפר |
כפרים |
KFAR |
KFARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KFAR (כְּפַר - כפר) PUEBLO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES KFARÉI (כְּפָרֵי - כפרי) PUEBLOS DE
Escarcha, Helada, Tiempo muy frío
Rescate (precio del rescate) / Brea (bíblico)
Verbos relacionados
LEJAPER - KIPER - לְכַפֵּר - כִּפֵּר - PERDONAR - ABSOLVER - CONCEDER LA EXPIACIÓN O REPARACIÓN DE UN PECADO, DAÑO O MAL
LIJPOR - לִכְפֹּר - NEGAR (una verdad aceptada, los principios de una religión, culpa...)
LISLÓAJ - לִסְלֹחַ - PERDONAR
LEHISALAJ - לְהִסָּלַח - SER PERDONADO
LIMJOL - לִמְחֹל - PERDONAR - RENUNCIAR (a reclamar por el honor agraviado)
LAJNÓN o LAJÓN - לַחְנֹן - לָחֹן - AMNISTIAR - PERDONAR / TRATAR AMABLEMENTE - TENER PIEDAD - COMPADECERSE - TENER LÁSTIMA / DOTAR
LEHITJANÉN - לְהִתְחַנֵּן - SUPLICAR - IMPLORAR - ROGARLERAJEM - RIJEM - לְרַחֵם - רִחֵם - APIADARSE - TENER PIEDAD - PERDONAR - COMPADECERSE - TENER MISERICORDIALERAJEM - RUJAM - לְרַחֵם - רֻחַם - SER APIADADO - SER COMPADECIDO - SER PERDONADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |