PROYECTAR (en pantalla) - VER o VISIONAR (en pantalla) / IRRADIAR - RADIAR (haz, luz) / CRECER CUERNOS - SALIR CUERNOS (zoología)
TO SCREEN (film, slides) / TO IRRADIATE / TO GROW HORNS
INFINITIVO |
LEHAQRÍN |
לְהַקְרִין |
להקרין |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HIQRÍN |
הִקְרִין |
הקרין |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מַקְרִִין |
מַקְרִינָה |
מַקְרִינִים |
מַקְרִינוֹת |
הַקרֵן |
הַקְרִינִי |
הַקְרִינוּ |
מקרִין |
מקרינה |
מקרינים |
מקרינות |
הקרן |
הקריני |
הקרינו |
MAQRÍN |
MAQRINAH |
MAKRINIM |
MAKRINOT |
HAQRÉN |
HAQRINI |
HAQRINU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִקְרַנְתִּי |
הִקְרַנְתָּ |
הִקְרַנְתְּ |
הִקְרִין |
הִקְרִינָה |
הִקְרַנּוּ |
הִקְרַנְתֶּם |
הִקְרַנְתֶּן |
הִקְרִינוּ |
הקרנתי |
הקרנת |
הקרנת |
הקרין |
הקרינה |
הקרנו |
הקרנתם |
הקרנתן |
הקרינו |
HIQRANTI |
HIQRANTA |
HIQRANT |
HIQRÍN |
HIQRÍNAH |
HIQRANNU |
HIQRÁNTEM* |
HIQRANTEN* |
HIQRINU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַקְרִין |
תַּקְרִין |
תַּקְרִינִי |
יַקְרִינִי |
תַּקְרִין |
נַקְרִין |
תַּקְרִינוּ |
יַקְרִינוּ |
אקרין |
תקרין |
תקריני |
יקריני |
תקרין |
נקרין |
תקרינו |
יקרינו |
AQRÍN |
TAQRÍN |
TAQRINI |
IAKRINÍ |
TAQRÍN |
NAQRÍN |
TAQRINU |
IAQRINU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 PROYECTAR (en pantalla) - VER o VISIONAR (en pantalla) / IRRADIAR - RADIAR (haz, luz) / CRECER CUERNOS - SALIR CUERNOS (zoología)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Qéren (nombre hebreo), Haz (Haces), Rayo (s) (de luz) / Falta (s), Tiro (s) libre (s) (fútbol) / Córner (es), Esquina (s) / Cuerno (s), Cuerna (s) / Trompa (s) (música), Bocina (s)
- 2.2 Fondo (s), Fundación (ones), Capital (es), Principal (es)
- 2.3 Fondo de pensiones
- 2.4 Radiación (ones)
- 2.5 Proyector de diapositivas / Radiador / Camisa de cañón (armas)
- 2.6 Narrador, Locutor, Presentador, Anunciante (radio, tv)
- 2.7 Proyección (ones) (en una pantalla) / Radiación (ones), Irradiación (ones)
- 2.8 En una fascinante reunión de mujeres emprendedoras miembros del foro WMN fue proyectada la película...
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAQRÍN - HUQRÁN - לְהַקְרִין - הֻקְרַן - SER PROYECTADO (en pantalla) / IRRADIADO - RADIADO (haz, luz)
- 3.2 LIQRÓN - לִקְרֹן - IRRADIAR - BRILLAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Qéren (nombre hebreo), Haz (Haces), Rayo (s) (de luz) / Falta (s), Tiro (s) libre (s) (fútbol) / Córner (es), Esquina (s) / Cuerno (s), Cuerna (s) / Trompa (s) (música), Bocina (s)
קֶרֶן |
קַרְנַיִם |
קרן |
קרניים |
QÉREN |
QARNÁIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QÉREN (קֶרֶן - קרן) QÉREN (nombre hebreo) / HAZ DE - RAYO DE / CUERNO DE - CUERNA DE / TROMPA DE (instrumento musical) - BOCINA DE / ESQUINA DE - CÓRNER DE / FALTA DE - TIRO LIBRE DE (fútbol) / FONDO - FUNDACIÓN DE - CAPITAL DE - PRINCIPAL DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES QARNÉI (קַרְנֵי - קרני) QÉREN (nombre hebreo) / HACES DE - RAYOS DE / CUERNOS DE - CUERNAS DE / TROMPAS DE (instrumento musical) - BOCINAS DE / ESQUINAS DE - CÓRNERS DE / FALTAS DE - TIROS LIBRES DE (fútbol) / FONDOS - FUNDACIONES DE - CAPITALES DE - PRINCIPALES DE
- OJO: EN SINGULAR, QÉREN SIGNIFICA MUCHAS COSAS, PERO AUNQUE SIEMPRE ES FEMENINO SUS PLURALES SON DISTINTOS SEGÚN SU SIGNIFICADO: LAS ACEPCIONES ECONÓMICAS ADOPTAN PLURALES TÍPICAMENTE FEMENINOS — EL SIMPLE KRANOT Y EL COMPUESTO KARNOT—; LAS DEMÁS ADOPTAN FORMAS MASCULINA Y DUAL — LA SIMPLE QARNÁIM Y LA COMPUESTA QARNÉI.
Fondo (s), Fundación (ones), Capital (es), Principal (es)
קֶרֶן |
קְרָנוֹת |
קרן |
קרנות |
QÉREN |
QRANOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QÉREN (קֶרֶן - קרן) FONDO - FUNDACIÓN DE - CAPITAL DE - PRINCIPAL DE / QÉREN (nombre hebreo) / HAZ DE - RAYO DE / CUERNO DE - CUERNA DE / TROMPA DE (instrumento musical) - BOCINA DE / ESQUINA DE - CÓRNER DE / FALTA DE - TIRO LIBRE DE (fútbol)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES QARNOT (קַרְנוֹת - קרנות) FONDOS DE - FUNDACIONES DE - CAPITALES DE - PRINCIPALES DE
- OJO: EN SINGULAR, QÉREN SIGNIFICA MUCHAS COSAS, PERO AUNQUE SIEMPRE ES FEMENINO SUS PLURALES SON DISTINTOS SEGÚN SU SIGNIFICADO: LAS ACEPCIONES ECONÓMICAS ADOPTAN PLURALES TÍPICAMENTE FEMENINOS — EL SIMPLE KRANOT Y EL COMPUESTO KARNOT—; LAS DEMÁS ADOPTAN FORMAS MASCULINA Y DUAL — LA SIMPLE QARNÁIM Y LA COMPUESTA QARNÉI.
Fondo de pensiones
קֶרֶן קִּצְבָּה |
קרן קצבה |
QÉREN QITZBAH |
- QÉREN (קֶרֶן - קרן) FONDO DE - FUNDACIÓN DE - CAPITAL DE - PRINCIPAL DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE QÉREN (קֶרֶן - קרן) QÉREN (nombre hebreo) / HAZ - RAYO / CUERNO - CUERNA / TROMPA (instrumento musical) - BOCINA / ESQUINA - CÓRNER / FALTA - TIRO LIBRE (fútbol) / FONDO - FUNDACIÓN - CAPITAL - PRINCIPAL
- OJO: EN SINGULAR, QÉREN SIGNIFICA MUCHAS COSAS, PERO AUNQUE SIEMPRE ES FEMENINO SUS PLURALES SON DISTINTOS SEGÚN SU SIGNIFICADO: LAS ACEPCIONES ECONÓMICAS ADOPTAN PLURALES TÍPICAMENTE FEMENINOS — EL SIMPLE KRANOT Y EL COMPUESTO KARNOT—; LAS DEMÁS ADOPTAN FORMAS MASCULINA Y DUAL — LA SIMPLE QARNÁIM Y LA COMPUESTA QARNÉI.
- RELACIONADA CON EL VERBO LIQRÓN (לִקְרֹן - לקרון) IRRADIAR - BRILLAR
- QITZBAH (קִצְבָּה - קצבה) AYUDA DE - ESTIPENDIO DE - SUBSIDIO DE - PENSIÓN DE - SUBVENCIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA, QUE COINCIDE CON LA SIMPLE QITZBAH (קִצְבָּה - קצבה) AYUDA - ESTIPENDIO - SUBSIDIO - PENSIÓN - SUBVENCIÓN, QUE TAMBIÉN SE ENCUENTRA ESCRITA COMO QITZVAH (קִצְבָה - קצבה) AYUDA - ESTIPENDIO - SUBSIDIO - PENSIÓN - SUBVENCIÓN
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIQTZOV (לִקְצֹב) ASIGNAR - DISTRIBUIR - REPARTIR - PRESUPUESTAR - RACIONAR
- PÉNSIAH (פֶּנְסְיָה - פנסיה) PENSIÓN - JUBILACIÓN
Radiación (ones)
קְרִינָה |
קְרִינוֹת |
קרינה |
קרינות |
QRINAH |
QRINOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES QRINAT (קְרִינַת - קרינת) RADIACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QRINOT (קְרִינוֹת - קרינות) RADIACIONES DE
Proyector de diapositivas / Radiador / Camisa de cañón (armas)
Narrador, Locutor, Presentador, Anunciante (radio, tv)
Proyección (ones) (en una pantalla) / Radiación (ones), Irradiación (ones)
הַקְרַנָה |
הַקְרָנוֹת |
הקרנה |
הקרנות |
HAQRANAH |
HAQRANOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HAQRANAT (הַקְרָנַת - הַקְרָנַת) PROYECCIÓN DE / RADIACIÓN DE - IRRADIACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAQRANOT (הַקְרָנוֹת - הקרנות) PROYECCIONES DE / RADIACIONES DE - IRRADIACIONES DE
En una fascinante reunión de mujeres emprendedoras miembros del foro WMN fue proyectada la película...
... הוּקְרַן הַסֶרֶט WMN בְּמִפְגָּשׁ מְרַתֵּק שֶׁל נָשִׁים יַזָּמִיוֹת חָבֵרוֹת פוֹרוּּם |
... הוקרן הסרט WMN במפגש מרתק של נשים יזמיות חברות פורום |
BE MIFGASH MERATEQ NASHIM IAZAMIOT JAVEROT FÓRUM WMN HUQRÁN HASÉRET... |
- BE (בְּ) - EN
- MIFGASH (מִפְגָּשׁ - מפגש) REUNIÓN / LUGAR DE REUNIÓN / INTERSECCIÓN, CRUCE, CONFLUENCIA
- MERATEQ (מְרַתֵּק - מרתק) FASCINANTE
- RELACIONADA CON EL VERBO LERATEQ (לְרַתֵּק) CONFINAR - ENCERRAR / FASCINAR - CAUTIVAR / REFRENAR - CONTENER - ATAR - LIGAR - RESTRINGIR - IMPEDIR (movimiento)
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- NASHIM (נָשִׁים - נשים) MUJERES, ESPOSAS, ES EL PLURAL DE ISHAH (אִשָּׁה - אשה) MUJER, ESPOSA
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES ÉSHET (אֵשֶׁת - אשת) MUJER DE; LA DEL PLURAL ES NESHÉI (נְשֵׁי - נשי) o NESHOT (נְשׁוֹת - נשות) MUJERES DE
- IAZAMIOT (יַזָמִיוֹת - יזמיות) EMPRENDEDORAS, ES EL FEM. PLURAL DE IAZAMÍ (יַזָּמִי - יַזָּמִי) INICIADOR, INICIAL / EMPRENDEDOR
- NO CONFUNDIR CON IAZAMUT (יַזָּמוּת - יזמות) INICIATIVA, EMPRENDIMIENTO
- JAVEROT (חָבֵרוֹת - חברות) AMIGAS, MIEMBROS (femenino, de un grupo)
- ES EL FEM. PL. DE JAVER (חָבֵר - חבר) AMIGO / COMPAÑERO / NOVIO / SOCIO / MIEMBRO (de una organización, etc.) / ASOCIADO / CAMARADA
- RELACIONADAS CON VARIOS VERBOS, COMO, ENTRE ELLOS, LAJAVOR o LAJVOR (לַחֲבֹר) UNIR (gente, fuerzas) / UNIRSE A (algún grupo, equipo) / HACER EQUIPO / ASOCIARSE CON (florido) / AMISTARSE CON / (Talmud) AGRUPARSE (contra alguien)
- FORUM (פוֹרוּּם - פוְרוּּם) FORO, FÓRUM
- HUQRÁN (הֻקְרַן - הוקרן) FUE PROYECTADA, DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAQRÍN (לְהַקְרִין) SER PROYECTADO (en pantalla) - SER VISTO o VISIONADO (en pantalla) / IRRADIADO - RADIADO (haz, luz)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SÉRET (סֶרֶט - סֶרֶט) PELÍCULA
- DE ESTE ARTÍCULO
Verbos relacionados
LEHAQRÍN - HUQRÁN - לְהַקְרִין - הֻקְרַן - SER PROYECTADO (en pantalla) / IRRADIADO - RADIADO (haz, luz)
LIQRÓN - לִקְרֹן - IRRADIAR - BRILLAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |