SER RALLADO (verduras) (infrecuente) / SER ARAÑADO - RASCADO (talmúdico)
TO BE GRATED (vegetables, cheese) (rare) / TO BE SCRATCH (talmudic)
PROBABLEMENTE ESTA CONJUGACIÓN PU'AL DE ESTE VERBO NO SE USE EN LA REALIDAD
INFINITIVO |
LEGARER |
לְגָרֵר |
לגרר |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
GORAR |
גֹּרַר |
גורר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְגֹרָר |
מְגֹרֶרֶת |
מְגֹרָרִים |
מְגֹרָרוֹת |
מגורר |
מגוררת |
מגוררים |
מגוררות |
MEGORAR |
MEGORÉRET |
MEGORARIM |
MEGORAROT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
גֹּרַרְתִּי | גֹּרַרְתָּ | גֹּרַרְתְּ | גֹּרַר | גֹּרְרָה | גֹּרַרְנוּ | גֹּרַרְתֶּם | גֹּרַרְתֶּן | גֹּרְרוּ |
גוררתי | גוררת | גוררת | גורר | גוררה | גוררנו | גוררתם | גוררתן | גוררו | GORARTI | GORARTA | GORART | GORAR | GORERAH | GORARNU | GORÁRTEM* | GORARTEN* | GORERÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲגֹרַר |
תְּגֹרַר |
תְּגֹרְרִי |
יְגֹרַר |
תְּגֹרַר |
נְגֹרַר |
תְּגֹרְרוּ |
יְגֹרְרוּ |
אגורר |
תגורר |
תגוררי |
יגורר |
תגורר |
נגורר |
תגוררו |
יגוררו |
AGORAR |
TEGORAR |
TEGORERÍ |
IEGORAR |
TEGORAR |
NEGORAR |
TEGORERÚ |
IEGORERÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Grúa (de remolcar vehículos) / Empuje, Resistencia al avance (física)
- RELACIONADA CON EL VERBO LIGROR (לִגְרֹר) ARRASTRAR - REMOLCAR - RETIRAR - ACARREAR / RALLAR (verduras)
- FOTO DE GRÚAS ADRIÁN
Patatas ralladas
תַפּוּחֵי אֲדָמָה מְגֹרָרִים |
תפוחי אדמה מגוררים |
TAPUJÉI ADAMAH MEGORARIM
|
- TAPUJÉI ADAMAH (תַפּוּחֵי אֲדָמָה - תפוחי אדמה) PATATAS (LITERALMENTE: MANZANAS DE TIERRA, COMO EN FRANCÉS)
- TAPUJÉI (תַפּוּחֵי) MANZANAS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE TAPUJIM (תַּפּוּחִים - תפוחים) MANZANAS
- TAPÚAJ (תַּפּוּחַ - תפוח) MANZANA
- TAPÚAJ IAROQ (תַּפּוּחַ יָרֹק - תפוח ירוק) MANZANA VERDE
- TAPÚAJ BEIOM MARJIQ ET HAROFÉ (תַּפּוּחַ בְּיוֹם מַרֶחִיק את הרופא - תפוח ביום מרחיק את הרופא) UNA MANZANA AL DÍA ALEJA AL MÉDICO (traducción del refrán inglés: AN APPLE A DAY KEEPS THE DOCTOR AWAY)
- MARJIQ (מַרְחִיק - מרחיק ALEJO - ALEJAS - ALEJA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHARJIQ (לְהַרְחִיק) ALEJAR - RETIRAR - APARTAR - DISTANCIAR - EXPULSAR - EXTRAÑAR / ALEJARSE (de alguien) (bíblico)
- TAPUJÉI ADAMAH AFÚI (תַפּוּחֵי אֲדָמָה אָפוּי - תפוחי אדמה אפוי) PATATAS ASADAS
- MEGORARIM (מְגֹרָרִים - מגוררים) RALLADAS, TAMBIÉN ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEGARER (לְגָרֵר) SER RALLADO (verduras) (infrecuente) / ARAÑADO - RASCADO (talmúdico)
Verbos relacionados
LEGARER - GUERER - לְגָרֵר - גֵּרֵר - RALLAR (verduras) / ARAÑAR - RASCAR (talmúdico)LEGARED - GUERED o GUERAD - לְגָרֵד - גֵּרֵד - גֵּרַד - RASCAR - RASPAR - DECAPAR / PICAR - ESCOCER (coloquial) / RALLAR (coloquial) / ENCONTRARSE - TENER - DESCUBRIR (idea, concepto, algo) (jerga)LEGARED - GORAD - לְגָרֵד - גֹּרַד - SER RASCADO - RASPADO - DECAPADO / SER PICADO - ESCOCIDO (coloquial) / SER RALLADO (coloquial) / SER ENCONTRADA - TENIDA - DESCUBIERTA (idea, concepto, algo) (jerga)
LIGROR - לִגְרֹר - ARRASTRAR - REMOLCAR - RETIRAR - ACARREAR
LEHIGARER - לְהִגָּרֵר - SER ARRASTRADO - REMOLCADO - RETIRADO - ACARREADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|