Verbos‎ > ‎

ARRASTRAR - REMOLCAR - RETIRAR - ACARREAR / RALLAR (verduras) - LIGROR - GARAR - לגרור - גרר

ARRASTRAR - REMOLCAR - RETIRAR - ACARREAR / RALLAR (verduras)

TO DRAG - TO TOW (vehicle) - TO DRAW - TO PULL / TO LEAD TO - TO RESULT IN / TO GRATE (vegetables)
EN EL SENTIDO DE RALLAR (verduras) SE CONFUNDE CON LEGARER (לְגָרֵר) RALLAR (verduras) / ARAÑAR - RASCAR (talmúdico)

CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ גרר
INFINITIVO LIGROR לִגְרֹר לגרור
PASADO (3ª pers. masc. sing.) GARAR* גָּרַר גרר
* NO CONFUNDIR CON  GUERER (גֵּרֵר - גרר(ÉL) RALLÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEGARER (לִגְרֹרRALLAR (verduras) (infrecuente) / ARAÑAR - RASCAR (talmúdico)

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
גּוֹרֵר גּוֹרֶרֶת גּוֹרְרִים גּוֹרְרוֹת גְּרֹר גִּרְרִי גִּרְרוּ
גורר גוררת גוררים גוררות גרור גררי גררו
GORER GORÉRET GORERIM GOREROT GROR GUIRERÍ GUIRERÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
גָּרַרְתִּיגָּרַרְתָּגָּרַרְתְּגָּרַרגָּרְרָהגָּרַרְנוּגָּרַרְתֶּםגָּרַרְתֶּןגָּרְרוּ
גררתיגררתּגררתגררגררהגררנוגררתםגררתןגררו
GARARTIGARARTAGARARTGARARGARERAHGARARNUGARÁRTEM**GARARTEN**GARERÚ
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, SUPRIMIENDO LA PRIMERA A; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN GRARTÉM (גְּרַרְתֶּם) Y GRARTÉN (גְּרַרְתֶּן) , RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶגְרֹר תִּגְרֹר תִּגְרְרִי יִגְרֹר תִּגְרֹר נִגְרֹר תִּגְרְרוּ יִגְרְרוּ
אגרור תגרור תגררי יגרור תגרור נגרור תגררו יגררו
EGROR TIGROR TIGRERÍ IGROR TIGROR NIGROR TIGRERÚ IGRERÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Grúa (de remolcar vehículos) / Empuje, Resistencia al avance (física)

גְּרָר
גרר
GRAR

Remolque (el acto de estar Remolcando), Arrastre (Arrastrando), Empuje (Empujando) (de vehículo)

גְּרִירָה
גרירה
GRIRAH

El arrastre de pies (La reticencia) del estado para llevar a cabo un estudio de las tierras en el campo...

גְּרִירָת הַרַגְלַיִם שֶׁל הִמְדִינָה בְּבִּצּוּעַ סֶקֶר הַאֲדָמוֹת בְּשָׂדֶה...
גרירת הרגליים של המדינה בביצוע סקר האדמות בשדה...
GRIRAH HARAGLÁIM SHEL HAMEDINAH BEVITZÚ'A SÉQER HAADMOT BESADEH...
  • GRIRAH (גְּרִירָה - גרירה) ARRASTRE
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • RAGLÁIM (רַגְלַיִם - רגלייםPIERNAS, PIÉS, ES EL PLURAL DE RÉGUEL (רֶגֶל - רגלPIERNA, PIÉ / TALLO o PIÉ DE UNA COPA / METRO (prosodia) / TIEMPO, OCASIÓN (bíblico) / Cada una de las tres  ES EL PLURAL DE celebraciones de peregrinaje: SUCOTPÉSAJ Y SHAVUOT (juadaísmo)
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA; LA DEL PLURAL ES RAGLÉI (רַגְלֵי - רגליPIERNAS DE
      • LA TERMINACIÓN EN ÁIM ES TÍPICA DEL PLURAL DE LAS COSAS QUE VAN EN PARES: OJOS, OREJAS, PIES, PIERNAS, DOSCIENTOS...
    • OJO: A PESAR DE SU TERMINACIÓN RÉGUEL ES UN SUSTANTIVO FEMENINO, NO MASCULINO
  • SHֵEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
  • MEDINAH (מְדִינָה - מדינה), ESTADO, PAÍS
    • SU FORMA COMPUESTA ES MEDINAT (מְדִינַת - מדינת) ESTADO DE, PAÍS DE  
  • BE (בְּ - ב) EN
  • BITZÚ'A (בִּצּוּעַ - ביצוע) IMPLEMENTACIÓN - EJECUCIÓN - LLEVAR A CABO - ACTUACIÓN
  • SÉQER (סֶקֶר - סקר) ESTUDIO - INSPECCIÓN
    • RELACIONADO CON EL VERBP LISQOR (לִסְקֹר) SONDEAR (encuestas,...) - EXAMINAR - INVESTIGAR - ESTUDIAR DETENIDAMENTE / RESUMIR - DESCRIBIR - COMPENDIAR - HACER UN SUMARIO
  • ADAMOT (אֲדָמוֹת - אדמות) TIERRAS, ES EL PLURAL DE ADAMAH (אֲדָמָה - אֲדָמָה) TIERRA
    • SU FORMAS COMPUESTAS, EN SINGULAR ES ADMAT (אַדְמַת - אדמתTIERRA DE; LA DEL PLURAL ES ADMOT (אַדְמוֹת - אדמותTIERRAS DE
  • SADEH (שָׂדֶה - שדה) CAMPO - TERRENO
  • DE ESTE TUIT

Aparcamiento para residentes de la casa solo - Coche extraño será retirado (remolcado)

חֲנָיָה לְדַּיָּרֵי הַבַּית בִּלְבַד - רֶכֶב זָר יִגָּרֵר
חניה לדירי הבית בלבד - כב זר יגרר
JANAIAH LE-DAIAREI HA-BAIT BILVAD -- RÉJEV ZAR IGARER
  • JANIAH (חֲנִיָּה) o JANAIAH (חֲנָיָהAPARCAMIENTO, ESTACIONAMIENTO
  • VINCULADA A LOS VERBOS:
    • LAJANOT (לַחֲנוֹת) (INTRANSITIVO) APARCAR - PARQUEAR - ESTACIONAR, Y 
    • LEHAJANOT (לְהַחֲנוֹת) (TRANSITIVO) APARCAR - PARQUEAR - ESTACIONAR

Aparcamiento privado - Coche extraño será retirado (remolcado)


חֲנָיָה פְּרָטִי - רֶכֶב זָר יִגָּרֵר
חניה פרטי - רכב זר יגרר
JANAIAH PRAVIT -- REJEV ZAR IGARER






Verbos relacionados

LEHIGARER - לְהִגָּרֵר - SER ARRASTRADO - REMOLCADO - RETIRADO - ACARREADO

LEGARER - GUERER - לְגָרֵר - גֵּרֵר - RALLAR (verduras) / ARAÑAR - RASCAR (talmúdico)

LEGARER - GORAR - לְגָרֵר - גֹּרַר - SER RALLADO (verduras) / ARAÑADO - RASCADO (talmúdico)

LISJOF - לִסְחֹף - ARRASTRAR - LLEVARSE (el viento, el agua, la excitación, la emoción, el deseo... algo o a alguien) / ENTUSIASMAR

LEHISAJEF - לְהִסָּחֵף - SER ARRASTRADO - LLEVADO (algo o alguien por el viento, el agua, la excitación, la emoción, el deseo) - ENTUSIASMARSE - DEJARSE LLEVAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.