Verbos‎ > ‎

ABROCHARSE - APRETARSE - AJUSTARSE - SER ABROCHAR - SER APRETADO - SER AJUSTADO (el cinturón...) - LEHITHADEQ - HITHADEQ - להתהדק - התהדק

ABROCHARSE - APRETARSE - AJUSTARSE - SER ABROCHAR - SER APRETADO - SER AJUSTADO (el cinturón...)

TO BE TIGHTENED - TO BE FASTENED
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ הדק
INFINITIVO LEHITHADEQ לְהִתְהַדֵּק להתהדק
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITHADEQ הִתְהַדֵּק התהדק

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְהַדֵּק מִתְהַדֶּקֶת מִתְהַדְּקִים מִתְהַדְּקוֹת הִתְהַדֵּק הִתְהַדְּקִי הִתְהַדְּקוּ
מתהדק מתהדקת מתהדקים מתהדקות הִתְהַדֵּק הִתְהַדְּקִי הִתְהַדְּקוּ
MITHADEQ MITHADÉQET MITHADQIM MITHADQOT HITHADEQ HITHADQÍ HITHADQÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְהַדַּקְתִּי הִתְהַדַּקְתָּ הִתְהַדַּקְתְּ הִתְהַדֵּק הִתְהַדְּקָה הִתְהַדַּקְנוּ הִתְהַדַּקְתֶּם הִתְהַדַּקְתֶּן הִתְהַדְּקוּ
התהדקתי התהדקת התהדקת התהדק התהדקה התהדקנו התהדקתם התהדקתן התהדקו
HITHADAQTI HITHADAQTA HITHADAQT HITHADEQ HITHADQAH HITHADAQNU HITHADÁQTEM* HITHADAQTEN* HITHADQÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְהַדֵּק תִּתְהַדֵּק תִּתְהַדְּקִי יִתְהַדֵּק תִּתְהַדֵּק נִתְהַדֵּק תִּתְהַדְּקוּ יִתְהַדְּקוּ
אתהדק תתהדק תתהדקי יתהדק תתהדק נתהדק תתהדקו יתהדקו
ETHADEQ TITHADEQ TITHADQÍ ITHADEQ TITHADEQ NITHADEQ TITHADQÚ ITHADQÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Gatillo (s), Disparador (es) / Terminal (es) (eléctrica), Terminal (es) de conexión (eléctrica) / Presilla (s), Corchete (s)

הֶדֶק הֲדָקִים
הדק הדקים
HÉDEQ
HADAQIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HÉDEQ (הֶדֶק - הדק) GATILLO DE - DISPARADOR DE / TERMINAL DE - TERMINAL DE CONEXIÓN DE (eléctrica) / PRESILLA DE - CORCHETE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HÉDEQ (הַדְקֵי - הדקיGATILLOS DE - DISPARADORES DE / TERMINALES DE - TERMINALES DE CONEXIÓN DE (eléctrica) / PRESILLAS DE - CORCHETES DE

Verbos relacionados

LEHADEQ - לְהַדֵּק - ABROCHAR - APRETAR - AJUSTAR (el cinturón...) / APRETUJAR - COMPRIMIR - APLASTAR

LIRKÓS לִרְכֹּס - ABROCHAR (cremallera, sostén) - SUBIR (cremallera) / ABOTONAR

LEJAFTER - KIFTER לְכַפְתֵּר - כִּפְתֵּר - ABOTONAR - ABROCHAR

LEJAFTER - KUFTAR לְכַפְתֵּר - כֻּפְתַּר - SER ABOTONADO - SER ABROCHADO

LIFROF - לִפְרֹף - ABROCHAR (con broche, imperdible o pasador) (literario) / FIJAR (pelo con horquillas) (literario) / FRISAR - ENCRESPAR (pelo)

LEHAVRIG - HIVRIG - לְהַבְרִיג - הִבְרִיג - ATORNILLAR - DESATORNILLAR / ABROCHAR - APRETAR - ATAR - SUJETAR

LEHAVRIG - HUVRAG - לְהַבְרִיג - הֻבְרַג - SER ATORNILLADO - DESATORNILLADO / ABROCHADO - APRETADO - ATADO - SUJETADO

LEHITBAREG - לְהִתְבָּרֵג - ESTAR METIDO EN ALGO - ESTAR ATORNILLADO

LIDJÓS - לִדְחֹס - COMPRIMIR - APRETUJAR - APRETAR - APIÑAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.