Verbos‎ > ‎

ALQUITRANAR - EMBREAR - ASFALTAR - LEZAPET - ZIPET - לזפת - זיפת

ALQUITRANAR - EMBREAR - ASFALTAR

TO TAR - TO ASPHALT
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ זפת
INFINITIVO LEZAPET לְזַפֵּת לזפת
PASADO (3ª pers. masc. sing.) ZIPET זִפֵּת זיפת

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְזַפֵּת מְזַפֶּתֶת מְזַפְּתִים מְזַפְּתוֹת זַפֵּת זַפְּתִי זַפְּתוּ
מזפת מזפתת מזפתים מזפתות זפת זפתי זפתו
MEZAPET MEZAPÉTET MEZAPTIM MEZAPTOT ZAPET ZAPTÍ ZAPTÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
זִפַּתִּי זִפַּתָּ זִפַּתְּ זִפֵּת זִפְּתָה זִפַּתְנוּ זִפַּתֶּם זִפַּתֶּן זִפְּתוּ
זיפתי זיפת זיפת זיפת זיפתה זיפתנו זיפתם זיפתן זיפתו
ZIPATTI ZIPATTA ZIPÁTET ZIPET ZIPTAH ZIPATNU ZIPÁTTEM* ZIPATTEN* ZIPTÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲזַפֵּת תְּזַפֵּת תְּזַפְּתִי יְזַפֵּת תְּזַפֵּת נְזַפֵּת תְּזַפְּתוּ יְזַפְּתוּ
אזפת תזפת תזפתי יזפת תזפת נזפת תזפתו יזפתו
AZAPET TEZAPET TEZAPTÍ IEZAPET TEZAPET NEZAPET TEZAPTÚ IEZAPTÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Alquitrán, Brea, Pez

זִפֵּת
זפת
ZÉPET

Asfalto

אַסְפַלְט
אספלט
ÁSFALT

Asfaltar

לְכַסּוֹת בְּאַסְפַלְט
לכסות באספלט
LEJASOT BEASFALT
  • ES OTRA MANERA DE DECIR ASFALTAR. LITERALMENTE QUIERE DECIR TAPAR CON ASFALTO - CUBRIR CON ASFALTO
    • LEJASOT (לְכַסּוֹת - לכסותTAPAR - CUBRIR / ESCONDER - ENCUBRIR
    • BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
    • ÁSFALT (אַסְפַלְט - אספלט) ASFALTO

Calafatear

לִסְתֹּם סְדָקִים
לסתום סדקים
LISTOM SDAQIM
  • LITERALMENTE: SELLAR GRIETAS
  • LISTOM (לִסְתֹּם - לסתוםSELLAR - TAPONAR - TAPAR - CERRAR - BLOQUEAR / EMPASTAR (diente) / CERRAR LA BOCA - CALLAR (jerga, rudo) / ATIBORRARSE (de comida)
  • SDAQIM (סְדָקִים - סדקים) GRIETAS - RAJAS - HENDEDURAS - FISURAS / FRACTURAS (medicina)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LISDOQ (לִסְדֹּק - לסדוק) AGRIETARSE - FISURARSE - RAJARSE - PARTIRSE - FRACTURARSE

Falsificación / Música fuera de tono

זִיּוּף
זיוף
ZIIUF
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEZAIEF (לְזַיֵּף) FALSIFICAR - FALSEAR / DESAFINAR - ESTAR DESAFINADO (música) / SER POCO RIGUROSO - SER POCO CORRECTO (jerga) / SER INEXACTO - SER INCORRECTO - SER ERRÓNEO (jerga) / SER INEFICIENTE - SER RUINOSO (jerga)

Basura, Desastre, "Mierda", "Joder" (arabismo)

זִיפְת
זיפת
ZIFT

Reproche, Reprimenda, Reprensión, Censura / Disciplina (militar)

נְזִיפָה
נזיפה
NEZIFAH
  • RELACIONADA CON EL VERBO LINZOF (לִנְזֹף) REPRENDER - CENSURAR - CORREGIR - REPROBAR - REPROCHAR

Verbos relacionados

LEZAPET - ZUPAT - לְזַפֵּת - זֻפַּת - SER ALQUITRANADO - SER EMBREADO - SER ASFALTADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.