INCLINARSE (ante alguien) - ADORAR - HONRAR
TO BOW DOWN (to someone) - TO WORSHIP - TO HONOR - TO HONOUR
INFINITIVO |
LISGOD |
לִסְגֹּד |
לסגוד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SAGAD |
סָגַד |
סגד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
סוֹגֵד |
סוֹגֶדֶת |
סוֹגְדִים |
סוֹגְדוֹת |
סְגֹד |
סִגְדִי |
סִגְדוּ |
סוגד |
סוגדת |
סוגדים |
סוגדות |
סגוד |
סגדי |
סגדו |
SOGUED |
SOGUÉDET |
SOGDIM |
SOGDOT |
SGOD |
SIGDÍ |
SIGDÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
סָגַדְתִּי |
סָגַדְתָּ |
סָגַדְתְּ |
סָגַד |
סָגְדָה |
סָגַדְנוּ |
סָגַדְתֶּם |
סָגַדְתֶּן |
סָגְדוּ |
סגדתי |
סגדת |
סגדת |
סגד |
סגדה |
סגדנו |
סגדתם |
סגדתן |
סגדו |
SAGÁDETI |
SAGÁDETA |
SAGÁDET |
SAGAD |
SAGDAH |
SAGADNU |
SAGÁDETEM* |
SAGÁDETEN* |
SAGDÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: SGADETÉM (סְגַדְתֶּם) Y SGADETÉN (סְגַדְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶסְגֹּד |
תִּסְגֹּד |
תִּסְגְּדִי |
יִסְגֹּד |
תִּסְגֹּד |
נִסְגֹּד |
תִּסְגְּדוּ |
יִסְגְּדוּ |
אסגוד |
תסגוד |
תסגדי |
יסגוד |
תסגוד |
נסגוד |
תסגדו |
יסגדו |
ESGOD |
TISGOD |
TISGUEDÍ |
ISGOD |
TISGOD |
NISGOD |
TISGUEDÚ |
ISGUEDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 INCLINARSE (ante alguien) - ADORAR - HONRAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Adoración, Postración / Sumisión
- 2.2 SÉGUED (festividad de adoración)
- 2.3 Kipá (s) (tocado en forma de cúpula con que se cubren la cabeza los judíos religiosos) / Cúpula (s), Domo (s), Bóveda (s), Techo (s) abovedado (s) / Loma (s), Montículo (s)
- 2.4 Palma (s), Palma (s) de la mano, Mano (s) / Mano (s), Pata (s) (de animales) (florido)
- 2.5 Cuchara (s), Cuchara sopera, Cucharada / Escala (s), Balanza (s) / (en plural, también) Aplausos, Palmas, Palmadas (jerga coloquial)
- 2.6 Cucharilla, Cuchara pequeña
- 2.7 Guante (s)
- 2.8 Inclinación (ones), Rendición (ones), (el hecho de estar) Inclinándose, Doblándose, Rindiéndose / Cesta (s)
- 2.9 Flexible (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.10 Bofetón - Golpazo (arabismo) (coloquial)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEJABED - KIBED - לְכַבֵּד - כִּבֵּד - HONRAR - TRATAR CON RESPETO - RESPETAR / ATENDER - AGASAJAR INVITADOS (ofreciéndoles comida y bebida) / ATENDER - PAGAR (cheque) / CUMPLIR (deber, obligación) / BARRER - LIMPIAR (literario)
- 3.2 LEJABED - KUBAD - לְכַבֵּד - כֻּבַּד - SER HONRADO - RESPETADO - TRATADO CON RESPETO / SER AGASAJADO CON - SERVIDO UN REFRESCO (comida y/o bebida ofrecidas a invitados) / ATENDIDO - PAGADO (cheque) / CUMPLIDO (deber, obligación) / BARRIDO - LIMPIADO (literario)
- 3.3 LEHITKABED - לְהִתְכַּבֵּד - TENER EL HONOR DE (hacer algo) / SER AGASAJADO CON UN REFRESCO (comida y/o bebida ofrecidas a invitados)
- 3.4 LEHITKOFEF - לְהִתְכּוֹפֵף - INCLINARSE - DOBLARSE (sobre sí) - AGACHARSE / SOMETERSE - RENDIRSE - DARSE POR PERDIDO - ABANDONAR LA LUCHA (jerga)
- 3.5 LEJOFEF - KOFEF - לְכוֹפֵף - כּוֹפֵף - DOBLAR - CURVAR - INCLINAR
- 3.6 LEJOFEF - KOFAF - לְכוֹפֵף - כּוֹפַף - SER DOBLADO - CURVADO - INCLINADO
- 3.7 LAJOF o LIJPOF - לָכֹף - לִכְפֹּף - INCLINARSE - DOBLAR (algo) / FORZAR - COMPELER - OBLIGAR (talmúdico)
- 3.8 LIJPOT - לִכְפּוֹת - IMPONER - FORZAR - COACCIONAR - OBLIGAR - COMPELER (talmúdico) / INCLINARSE - SER FORZADO A AGACHARSE DESDE ARRIBA (bíblico)
- 3.9 LIJRÓ'A - לִכְרוֹעַ - ARRODILLARSE / ACUCLILLARSE / AGACHARSE / PROSTERNARSE / INCLINARSE / COLAPSAR
- 3.10 LEHATOT - HITAH - לְהַטּוֹת - הִטָּה - INCLINAR - LADEAR - DOBLAR - GIRAR - DESVIAR - DISTORSIONAR - SESGAR / CONJUGAR - DECLINAR (gramatical) (verbo transitivo)
- 3.11 LEHATOT - HUTAH - לְהַטּוֹת - הֻטָּה - SER INCLINADO - LADEADO - DOBLADO - GIRADO - DESVIADO - DISTORSIONADO - SESGADO / SER CONJUGADO - DECLINADO (gramatical) (verbo transitivo)
- 3.12 LINTOT - לִנְטוֹת - INCLINARSE POR - ESTAR DISPUESTO A - ESTAR PREDISPUESTO A - TENDER A - SER FAVORABLE A (hacer algo)/ ESTAR CONJUGADO - DECLINADO (gramatical)
- 3.13 LESHAPÉ'A - SHIPÉ'A o SHIPÁ' - לְשַׁפֵּעַ - שִׁפֵּעַ - שִׁפַּע - INCLINAR - LADEAR - SESGAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Adoración, Postración / Sumisión
SÉGUED (festividad de adoración)
- LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA AQUÍ CÓMO ESCRIBIR EL NOMBRE DE ESTA FESTIVIDAD DE ADORACIÓN, Y LO DIFÍCIL QUE A MUCHOS ISRAELÍES LES RESULTA PRONUNCIARLA.
Kipá (s) (tocado en forma de cúpula con que se cubren la cabeza los judíos religiosos) / Cúpula (s), Domo (s), Bóveda (s), Techo (s) abovedado (s) / Loma (s), Montículo (s)
כִּפָּה |
כִּפּוֹת |
כיפה |
כיפות |
KIPAH |
KIPOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KIPAT (כִּפַּת - כיפת) KIPÁ (tocado en forma de cúpula con que se cubren la cabeza los judíos religiosos)DE / CÚPULA DE - DOMO DE - BÓVEDA DE - TECHO ABOVEDADO DE / LOMA DE - MONTÍCULO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KIPOT (כִּפּוֹת - כיפות) KIPÁS DE / CÚPULAS DE - BÓVEDAS DE...
- MÁS SOBRE KIPAH Y YARMULKE (Philologos, Mosaic, en inglés)
Palma (s), Palma (s) de la mano, Mano (s) / Mano (s), Pata (s) (de animales) (florido)
כַּף |
כַּפַּיִם |
כף |
כפיים |
KAF |
KAPÁIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KAF (כַּף - כף) PALMA DE - PALMA DE LA MANO DE - MANO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL KAPOT (כַּפּוֹת - כפות) PALMAS DE - PALMAS DE LA MANO DE - MANOS DE
Cuchara (s), Cuchara sopera, Cucharada / Escala (s), Balanza (s) / (en plural, también) Aplausos, Palmas, Palmadas (jerga coloquial)
כַּף |
כַּפּוֹת |
כף |
כפות |
KAF |
KAPOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KAF (כַּף - כף) CUCHARA DE - CUCHARADA DE / ESCALA DE - BALANZA DE / APLAUSO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KAPOT (כַּפּוֹת - כפות) CUCHARAS DE - CUCHARADAS DE / ESCALAS DE - BALANZAS DE / APLAUSOS DE - PALMAS DE
Cucharilla, Cuchara pequeña
Guante (s)
כְּפָפָה |
כְּפָפוֹת |
כְּפָפָה |
כְּפָפוֹת |
KFAFAH |
KFAFOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KIFEFAT (כִּפְפַת - כפפת) GUANTE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL KIFEFOT (כִּפְפוֹת - כפפות) GUANTES DE
Inclinación (ones), Rendición (ones), (el hecho de estar) Inclinándose, Doblándose, Rindiéndose / Cesta (s)
כְּפִיפָה |
כְּפִיפוֹת |
כפיפה |
כפיפות |
KFIFAH |
KFIFOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES KFIFAT (כְּפִיפַת - כפיפת) INCLINACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL KFIFOT (כְּפִיפוֹת - כפיפות) INCLINACIONES DE
Flexible (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
כָּפִיף |
כְּפִיפָה |
כְּפִיפִים |
כְּפִיפוֹת |
כפיף |
כפיפה |
כפיפים |
כפיפות |
KAFIF |
KFIFAH |
KFIFIM |
KFIFOT |
Bofetón - Golpazo (arabismo) (coloquial)
Verbos relacionados
LEJABED - KIBED - לְכַבֵּד - כִּבֵּד - HONRAR - TRATAR CON RESPETO - RESPETAR / ATENDER - AGASAJAR INVITADOS (ofreciéndoles comida y bebida) / ATENDER - PAGAR (cheque) / CUMPLIR (deber, obligación) / BARRER - LIMPIAR (literario)
LEJABED - KUBAD - לְכַבֵּד - כֻּבַּד - SER HONRADO - RESPETADO - TRATADO CON RESPETO / SER AGASAJADO CON - SERVIDO UN REFRESCO (comida y/o bebida ofrecidas a invitados) / ATENDIDO - PAGADO (cheque) / CUMPLIDO (deber, obligación) / BARRIDO - LIMPIADO (literario)
LEHITKABED - לְהִתְכַּבֵּד - TENER EL HONOR DE (hacer algo) / SER AGASAJADO CON UN REFRESCO (comida y/o bebida ofrecidas a invitados)
LEHITKOFEF - לְהִתְכּוֹפֵף - INCLINARSE - DOBLARSE (sobre sí) - AGACHARSE / SOMETERSE - RENDIRSE - DARSE POR PERDIDO - ABANDONAR LA LUCHA (jerga)
LEJOFEF - KOFEF - לְכוֹפֵף - כּוֹפֵף - DOBLAR - CURVAR - INCLINAR
LEJOFEF - KOFAF - לְכוֹפֵף - כּוֹפַף - SER DOBLADO - CURVADO - INCLINADO
LAJOF o LIJPOF - לָכֹף - לִכְפֹּף - INCLINARSE - DOBLAR (algo) / FORZAR - COMPELER - OBLIGAR (talmúdico)
LIJPOT - לִכְפּוֹת - IMPONER - FORZAR - COACCIONAR - OBLIGAR - COMPELER (talmúdico) / INCLINARSE - SER FORZADO A AGACHARSE DESDE ARRIBA (bíblico)
LIJRÓ'A - לִכְרוֹעַ - ARRODILLARSE / ACUCLILLARSE / AGACHARSE / PROSTERNARSE / INCLINARSE / COLAPSAR
LEHATOT - HITAH - לְהַטּוֹת - הִטָּה - INCLINAR - LADEAR - DOBLAR - GIRAR - DESVIAR - DISTORSIONAR - SESGAR / CONJUGAR - DECLINAR (gramatical) (verbo transitivo)
LEHATOT - HUTAH - לְהַטּוֹת - הֻטָּה - SER INCLINADO - LADEADO - DOBLADO - GIRADO - DESVIADO - DISTORSIONADO - SESGADO / SER CONJUGADO - DECLINADO (gramatical) (verbo transitivo)
LINTOT - לִנְטוֹת - INCLINARSE POR - ESTAR DISPUESTO A - ESTAR PREDISPUESTO A - TENDER A - SER FAVORABLE A (hacer algo)/ ESTAR CONJUGADO - DECLINADO (gramatical)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |