Verbos‎ > ‎

JUDAIZARSE - CONVERTIRSE AL JUDAÍSMO - CONVERTIRSE A LA FE JUDÍA (ley judía) - LEHITGAIER - HITGAIER - להתגייר - התגייר

JUDAIZARSE - CONVERTIRSE AL JUDAÍSMO - CONVERTIRSE A LA FE JUDÍA (ley judía)

TO CONVERT TO JUDAISM
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ גיר
INFINITIVO LEHITGAIER לְהִתְגַּיֵּר להתגייר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITGAIER הִתְגַּיֵּר התגייר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מִתְגַּיֵּר מִתְגַּיֶּרֶת מִתְגַּיְּרִים מִתְגַּיְּרוֹת הִתְגַּיֵּר הִתְגַּיְּרִי הִתְגַּיְּרוּ
מתגייר מתגיירת מתגיירים מתגיירות התגייר התגיירי התגיירו
MITGAIER MITGAIÉRET MITGAIRIM MITGAIROT HITGAIER HITGAIRÍ HITGAIRÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְגַּיַּרְתִּי הִתְגַּיַּרְתָּ הִתְגַּיַּרְתְּ הִתְגַּיֵּר הִתְגַּיְּרָה הִתְגַּיַּרְנוּ הִתְגַּיַּרְתֶּם הִתְגַּיַּרְתֶּן הִתְגַּיְּרוּ
התגיירתי התגיירת התגיירת התגייר התגיירה התגיירנו התגיירתם התגיירתן התגיירו
HITGAIARTI HITGAIARTA HITGAIART HITGAIER HITGAIRAH HITGAIARNU HITGAIÁRTEM* HITGAIARTEN* HITGAIRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְגַּיֵּר תִּתְגַּיֵּר תִּתְגַּיְּרִי יִתְגַּיֵּר תִּתְגַּיֵּר נִתְגַּיֵּר תִּתְגַּיְּרוּ יִתְגַּיְּרוּ
אתגייר תתגייר תתגיירי יתגייר תתגייר נתגייר תתגיירו יתגיירו
ETGAIER TITGAIER TITGAIRÍ ITGAIER TITGAIER NITGAIER TITGAIRÚ ITGAIRÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 JUDAIZARSE - CONVERTIRSE AL JUDAÍSMO - CONVERTIRSE A LA FE JUDÍA (ley judía)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Conversión (ones) al judaísmo, Proselitismo (s) (ley judía)
    2. 2.2 Converso al judaísmo, Prosélito (ley judía) / Extranjero (bíblico)
    3. 2.3 Conversa al judaísmo, Prosélita (ley judía) / Extranjera (bíblico)
    4. 2.4 Conversión estricta (conforme a la línea de los judíos ortodoxos)
    5. 2.5 Conversión reformista (conforme a la línea de los judíos reformistas)
    6. 2.6 Tiza, Cal, Calcita / Equipo, Equipamiento, Gear (inglés) (coloquial)
    7. 2.7 Judío (a, os, as) (sustantivo) / Judeo (a, os, as) (de Judea) (bíblico) / Hombre, Persona (arcaico)
    8. 2.8 Judío (a, os, as) (adjetivo)
    9. 2.9 Judaización / Proselitismo
    10. 2.10 Judaísmo, Judería
    11. 2.11 Judeidad
    12. 2.12 Judío errante
    13. 2.13 Persecución de los judíos
    14. 2.14 El único mohel de... se negó a circuncidar al hijo de una conversa, ... Aunque ella pasó su conversión...
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEGAIER - GUIER - לְגַיֵּר - גִּיֵּר - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' (convertir o incorporar a una religión, ideario, ...)
    2. 3.2 LEGAIER - GÜIAR - לְגַיֵּר - גֻּיַּר - SER JUDAIZADO - CONVERTIDO AL JUDAISMO / 'PROSELITIZADO' (convertido o incorporado a una religión, ideario, ...)
    3. 3.3 LEIAHED - לְיַהֵד - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' DEL JUDAISMO (convertir o incorporar a la religión judía)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Conversión (ones) al judaísmo, Proselitismo (s) (ley judía)

גִּיּוּר גִּיּוּרִים
גיור גיורים
GUIUR GUIURIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES GUIUR (גִּיּוּר - גיור) CONVERSIÓN AL JUDAÍSMO DE - PROSELITISMO DE (ley judia)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES GUIURÉI (גִּיּוּרֵי - גיורי) CONVERSIONES AL JUDAÍSMO DE - PROSELITISMOS DE (ley judia)

Converso al judaísmo, Prosélito (ley judía) / Extranjero (bíblico)

גֵּר
גר
GUER

Conversa al judaísmo, Prosélita (ley judía) / Extranjera (bíblico)

גִּיּוֹרֶת
גיּורת
GUIORET

Conversión estricta (conforme a la línea de los judíos ortodoxos)

גִּיּוּר לְחֻמְרָה
גיּור לחומרה
GUIUR LEJUMRAH

Conversión reformista (conforme a la línea de los judíos reformistas)

גִּיּוּר רֶפוֹרְמִי
גיּור רפורמי
GUIUR REFORMI

Tiza, Cal, Calcita / Equipo, Equipamiento, Gear (inglés) (coloquial)

גִּיר
גיר
GUIR

Judío (a, os, as) (sustantivo) / Judeo (a, os, as) (de Judea) (bíblico) / Hombre, Persona (arcaico)

יְהוּדִי יְהוּדִיָּה יְהוּדִים יְהוּדִיוֹת
יהודי יהודייה יהודִים יהודיות
IEHUDÍ IEHUDIAH IEHUDIM IEHUDIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO (Y GENÉRICO) SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IEHUDÍ (יְהוּדִי - יהודיJUDÍO DE (sustantivo y adjetivo))  / JUDEO DE (de Judea) (bíblico)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR ES IEHUDIAT (יְהוּדִיַּת - יהודייתJUDÍA DE (sustantivo)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO (Y GENÉRICO) PLURAL ES IEHUDÉI (יְהוּדֵי - יהודי) JUDÍOS DE (sustantivo)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IEHUDIOT (יְהוּדִיּוֹת - יהודיותJUDÍAS DE (sustantivo y adjetivo)

Judío (a, os, as) (adjetivo)

יְהוּדִי יְהוּדִית יְהוּדִים יְהוּדִיוֹת
יהודי יהודיה יהודְיִּים יהודיות
IEHUDÍ IEHUDIT IEHUDIÍM IEHUDIOT

Judaización / Proselitismo

יִהוּד
יהוד
IHUD

Judaísmo, Judería

יַהֲדוּת
יַהֲדוּת
IAHADUT

Judeidad

יְהוּדִיּוּת
יהודיות
IEHUDIUT

Judío errante

יְהוּדִי נוֹדֵד
יהודי נודד
IEHUDÍ NODED
  • NODED (נוֹדֵד - נודד) ERRANTE, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LINDOD (לִנְדֹּדERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR

Persecución de los judíos

רְדִיפַת יְהוּדִיִים
רדיפת יהודים
REDIFAT IEHUDIM
  • REDIFAT (רְדִיפַת - רדיפתPERSECUCIÓN DE - CAZA DE - OPRESIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE REDIFAH (רְדִיפָה - רדיפהPERSECUCIÓN - CAZA - OPRESIÓN
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIRDOF (לִרְדֹּף) PERSEGUIR - IR DETRÁS DE - DAR CAZA A / OBSESIONARSE - PREOCUPARSE / ESTAR OCUPADO CON UNA COSA Y OTRA (coloquial) / OPRIMIR
  • IEHUDIM (יְהוּדִיִים - יְהוּדִיִיםJUDÍOS

El único mohel de... se negó a circuncidar al hijo de una conversa, ... Aunque ella pasó su conversión...

הַמוֹהֵל הַיָחִיד בְּ... סֵרֵב לָמוּל בֵּן שֶׁל גִּיּוֹרֶת,... אַף שְׂעָבְרָה גִּיּוּר...
הַמוֹהֵל הַיָחִיד בְּ... סֵרֵב לָמוּל בן של גיורת,... אף שעברה גיור...
HA MOHEL HAIAJID BE... SEREV LAMUL BEN SHEL GUIORET... AF SHE'AVRAH GUIUR...
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MOHEL (מוֹהֵל - מוהל) MOHEL (encargado de hacer la circuncisión en el ritual judío)
  • IAJID (יָחִיד - יחיד) SOLO, ÚNICO, UNO / INDIVIDUAL / SINGULAR (gramática)
  • BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, DE
  • SEREV (סֵרֵב - סֵרֵב) ÉL SE NEGÓ, ÉL RECHAZÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LESAREV (לְסָרֵבRECHAZAR - REHUSAR - NEGARSE - DECLINAR
  • LAMUL (לָמוּל) CIRCUNCIDAR
  • BEN (בֵּן - בןHIJO - SU FORMA COMPUESTA TAMBIÉN ES BEN
    • BANIM (בָּנִים - בנים) HIJOS -  - SU FORMA COMPUESTA ESBNÉI (בְּנֵי) HIJOS DE 
  • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
  • GUIORET (גִּיּוֹרֶת - גיורת) CONVERSA AL JUDAÍSMO
  • AF (אַף - אףAUNQUE, INCLUSO, NI SIQUIERA / NARIZ / RABIA - IRA (florido)
    • AF SE COMBINA CON MUCHAS OTRAS PALABRAS PARA FORMAR DIVERSAS EXPRESIONES, COMO:
      • AF PA'AM (אַף פַּעַם - אף פעם) NUNCA 
      • AF AJAT (אַף אַחַת - אף אחת) NADIE (fem.) Y AF EJAD (אַף אֶחָד - אף אחדNADIE (masc.)
      • AF LO AJAT (אַף לֹא אַחָת - אף לא אחתNI UNO, NI SIQUIERA UNO, NADIE (fem.) Y AF LO EJAD (אַף לֹא אֶחָד - אף לא אחדNI UNO, NI SIQUIERA UNO, NADIE (masc.)
      • AF NÉFESH JAIAH (אַף נֶפֶשׁ חַיָּה - אף נפש חיה) NI UN ALMA, NI UN ALMA VIVA, NADIE
      • AF IM (אַף אִם - אף אםINCLUSO SI (florido)
        • NO CONFUNDIR CON EF EM (אֶף-אֶם - אף-אם) FM (FRECUENCIA MODULADA)
      • AF GAM ZOT (אַף גַּם זֹאת - אף גם זאתNO OBSTANTE, SIN EMBARGO, A PESAR DE (bíblico)
      • AF QI (אַף כִּי - אף כי) AUNQUE (florido) - TANTO MÁS QUE (florido)
      • AF SOLED (אַף סוֹלֵד - אף סולד) NARIZ CHATA, NARIZ RESPINGONA
      • AF ÓZEN GARÓN (אַף-אֹזֶן-גָּרוֹן - אף-אוזן-גרון) OTORRINOLARINGOLOGÍA
        • ROFEH AF ÓZEN GARÓN (רוֹפֵא אַף-אֹזֶן-גָּרוֹן - רופא אף-אוזן-גרוןMÉDICO OTORRINOLARINGÓLOGO
  • SHE (שְׂ - ש) QUE
  • 'AVRAH (עָבְרָה - עָבְרָה) ELLA PASÓ, SE SOMETIÓ, ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AVOR (לַעֲבֹרPASAR (calle, puente, frontera, examen, curso...) - CRUZAR - ATRAVESAR - LLEVAR AL OTRO LADO / TRANSITAR - AVANZAR - IR - SEGUIR / SOMETERSE (a una operación) / REMOVER / TRANSFERIR / REPASAR - ESTUDIAR / VIOLAR - INFRINGIR - TRANSGREDIR (norma) / ROMPER (incumplir una obligación)
    • NO CONFUNDIR CON:
      • 'AVERAH (עֲבֵרָה - עברהCRIMEN, DELITO, VIOLACIÓN (de la norma) / PECADO, TRANSGRESIÓN / FALTA (deportiva)
      • 'EVRAH (עֶבְרָה - עֶבְרָהRABIA, IRA
  • GUIUR (גִּיּוּר - גיור) CONVERSIÓN AL JUDAÍSMO
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LEGAIER (לְגַיֵּרJUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' (convertir o incorporar a una religión, ideario...)
      • LEHITGAIER (לְהִתְגַּיֵּר) JUDAIZARSE - CONVERTIRSE AL JUDAÍSMO
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEGAIER - GUIER - לְגַיֵּר - גִּיֵּר - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' (convertir o incorporar a una religión, ideario, ...)

LEGAIER - GÜIAR - לְגַיֵּר - גֻּיַּר - SER JUDAIZADO - CONVERTIDO AL JUDAISMO / 'PROSELITIZADO' (convertido o incorporado a una religión, ideario, ...)

LEIAHED - לְיַהֵד - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' DEL JUDAISMO (convertir o incorporar a la religión judía)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.