JUDAIZARSE - CONVERTIRSE AL JUDAÍSMO - CONVERTIRSE A LA FE JUDÍA (ley judía)
TO CONVERT TO JUDAISM
INFINITIVO |
LEHITGAIER |
לְהִתְגַּיֵּר |
להתגייר |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITGAIER |
הִתְגַּיֵּר |
התגייר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מִתְגַּיֵּר |
מִתְגַּיֶּרֶת |
מִתְגַּיְּרִים |
מִתְגַּיְּרוֹת |
הִתְגַּיֵּר |
הִתְגַּיְּרִי |
הִתְגַּיְּרוּ |
מתגייר |
מתגיירת |
מתגיירים |
מתגיירות |
התגייר |
התגיירי |
התגיירו |
MITGAIER |
MITGAIÉRET |
MITGAIRIM |
MITGAIROT |
HITGAIER |
HITGAIRÍ |
HITGAIRÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְגַּיַּרְתִּי |
הִתְגַּיַּרְתָּ |
הִתְגַּיַּרְתְּ |
הִתְגַּיֵּר |
הִתְגַּיְּרָה |
הִתְגַּיַּרְנוּ |
הִתְגַּיַּרְתֶּם |
הִתְגַּיַּרְתֶּן |
הִתְגַּיְּרוּ |
התגיירתי |
התגיירת |
התגיירת |
התגייר |
התגיירה |
התגיירנו |
התגיירתם |
התגיירתן |
התגיירו |
HITGAIARTI |
HITGAIARTA |
HITGAIART |
HITGAIER |
HITGAIRAH |
HITGAIARNU |
HITGAIÁRTEM* |
HITGAIARTEN* |
HITGAIRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְגַּיֵּר |
תִּתְגַּיֵּר |
תִּתְגַּיְּרִי |
יִתְגַּיֵּר |
תִּתְגַּיֵּר |
נִתְגַּיֵּר |
תִּתְגַּיְּרוּ |
יִתְגַּיְּרוּ |
אתגייר |
תתגייר |
תתגיירי |
יתגייר |
תתגייר |
נתגייר |
תתגיירו |
יתגיירו |
ETGAIER |
TITGAIER |
TITGAIRÍ |
ITGAIER |
TITGAIER |
NITGAIER |
TITGAIRÚ |
ITGAIRÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 JUDAIZARSE - CONVERTIRSE AL JUDAÍSMO - CONVERTIRSE A LA FE JUDÍA (ley judía)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Conversión (ones) al judaísmo, Proselitismo (s) (ley judía)
- 2.2 Converso al judaísmo, Prosélito (ley judía) / Extranjero (bíblico)
- 2.3 Conversa al judaísmo, Prosélita (ley judía) / Extranjera (bíblico)
- 2.4 Conversión estricta (conforme a la línea de los judíos ortodoxos)
- 2.5 Conversión reformista (conforme a la línea de los judíos reformistas)
- 2.6 Tiza, Cal, Calcita / Equipo, Equipamiento, Gear (inglés) (coloquial)
- 2.7 Judío (a, os, as) (sustantivo) / Judeo (a, os, as) (de Judea) (bíblico) / Hombre, Persona (arcaico)
- 2.8 Judío (a, os, as) (adjetivo)
- 2.9 Judaización / Proselitismo
- 2.10 Judaísmo, Judería
- 2.11 Judeidad
- 2.12 Judío errante
- 2.13 Persecución de los judíos
- 2.14 El único mohel de... se negó a circuncidar al hijo de una conversa, ... Aunque ella pasó su conversión...
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEGAIER - GUIER - לְגַיֵּר - גִּיֵּר - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' (convertir o incorporar a una religión, ideario, ...)
- 3.2 LEGAIER - GÜIAR - לְגַיֵּר - גֻּיַּר - SER JUDAIZADO - CONVERTIDO AL JUDAISMO / 'PROSELITIZADO' (convertido o incorporado a una religión, ideario, ...)
- 3.3 LEIAHED - לְיַהֵד - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' DEL JUDAISMO (convertir o incorporar a la religión judía)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Conversión (ones) al judaísmo, Proselitismo (s) (ley judía)
גִּיּוּר |
גִּיּוּרִים |
גיור |
גיורים |
GUIUR |
GUIURIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES GUIUR (גִּיּוּר - גיור) CONVERSIÓN AL JUDAÍSMO DE - PROSELITISMO DE (ley judia)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES GUIURÉI (גִּיּוּרֵי - גיורי) CONVERSIONES AL JUDAÍSMO DE - PROSELITISMOS DE (ley judia)
Converso al judaísmo, Prosélito (ley judía) / Extranjero (bíblico)
Conversa al judaísmo, Prosélita (ley judía) / Extranjera (bíblico)
גִּיּוֹרֶת |
גיּורת |
GUIORET |
Conversión estricta (conforme a la línea de los judíos ortodoxos)
גִּיּוּר לְחֻמְרָה |
גיּור לחומרה |
GUIUR LEJUMRAH |
Conversión reformista (conforme a la línea de los judíos reformistas)
גִּיּוּר רֶפוֹרְמִי |
גיּור רפורמי |
GUIUR REFORMI |
Tiza, Cal, Calcita / Equipo, Equipamiento, Gear (inglés) (coloquial)
Judío (a, os, as) (sustantivo) / Judeo (a, os, as) (de Judea) (bíblico) / Hombre, Persona (arcaico)
יְהוּדִי |
יְהוּדִיָּה |
יְהוּדִים |
יְהוּדִיוֹת |
יהודי |
יהודייה |
יהודִים |
יהודיות |
IEHUDÍ |
IEHUDIAH |
IEHUDIM |
IEHUDIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO (Y GENÉRICO) SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IEHUDÍ (יְהוּדִי - יהודי) JUDÍO DE (sustantivo y adjetivo)) / JUDEO DE (de Judea) (bíblico)
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR ES IEHUDIAT (יְהוּדִיַּת - יהודיית) JUDÍA DE (sustantivo)
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO (Y GENÉRICO) PLURAL ES IEHUDÉI (יְהוּדֵי - יהודי) JUDÍOS DE (sustantivo)
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IEHUDIOT (יְהוּדִיּוֹת - יהודיות) JUDÍAS DE (sustantivo y adjetivo)
Judío (a, os, as) (adjetivo)
יְהוּדִי |
יְהוּדִית |
יְהוּדִים |
יְהוּדִיוֹת |
יהודי |
יהודיה |
יהודְיִּים |
יהודיות |
IEHUDÍ |
IEHUDIT |
IEHUDIÍM |
IEHUDIOT |
Judaización / Proselitismo
Judaísmo, Judería
יַהֲדוּת |
יַהֲדוּת |
IAHADUT |
Judeidad
יְהוּדִיּוּת |
יהודיות |
IEHUDIUT |
Judío errante
יְהוּדִי נוֹדֵד |
יהודי נודד |
IEHUDÍ NODED |
- NODED (נוֹדֵד - נודד) ERRANTE, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LINDOD (לִנְדֹּד) ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR
Persecución de los judíos
רְדִיפַת יְהוּדִיִים |
רדיפת יהודים |
REDIFAT IEHUDIM |
- REDIFAT (רְדִיפַת - רדיפת) PERSECUCIÓN DE - CAZA DE - OPRESIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE REDIFAH (רְדִיפָה - רדיפה) PERSECUCIÓN - CAZA - OPRESIÓN
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIRDOF (לִרְדֹּף) PERSEGUIR - IR DETRÁS DE - DAR CAZA A / OBSESIONARSE - PREOCUPARSE / ESTAR OCUPADO CON UNA COSA Y OTRA (coloquial) / OPRIMIR
- IEHUDIM (יְהוּדִיִים - יְהוּדִיִים) JUDÍOS
El único mohel de... se negó a circuncidar al hijo de una conversa, ... Aunque ella pasó su conversión...
הַמוֹהֵל הַיָחִיד בְּ... סֵרֵב לָמוּל בֵּן שֶׁל גִּיּוֹרֶת,... אַף שְׂעָבְרָה גִּיּוּר... |
הַמוֹהֵל הַיָחִיד בְּ... סֵרֵב לָמוּל בן של גיורת,... אף שעברה גיור... |
HA MOHEL HAIAJID BE... SEREV LAMUL BEN SHEL GUIORET... AF SHE'AVRAH GUIUR... |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MOHEL (מוֹהֵל - מוהל) MOHEL (encargado de hacer la circuncisión en el ritual judío)
- IAJID (יָחִיד - יחיד) SOLO, ÚNICO, UNO / INDIVIDUAL / SINGULAR (gramática)
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON, DE
- SEREV (סֵרֵב - סֵרֵב) ÉL SE NEGÓ, ÉL RECHAZÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LESAREV (לְסָרֵב) RECHAZAR - REHUSAR - NEGARSE - DECLINAR
- LAMUL (לָמוּל) CIRCUNCIDAR
- BEN (בֵּן - בן) HIJO - SU FORMA COMPUESTA TAMBIÉN ES BEN
- BANIM (בָּנִים - בנים) HIJOS - - SU FORMA COMPUESTA ESBNÉI (בְּנֵי) HIJOS DE
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- GUIORET (גִּיּוֹרֶת - גיורת) CONVERSA AL JUDAÍSMO
- AF (אַף - אף) AUNQUE, INCLUSO, NI SIQUIERA / NARIZ / RABIA - IRA (florido)
- AF SE COMBINA CON MUCHAS OTRAS PALABRAS PARA FORMAR DIVERSAS EXPRESIONES, COMO:
- AF PA'AM (אַף פַּעַם - אף פעם) NUNCA
- AF AJAT (אַף אַחַת - אף אחת) NADIE (fem.) Y AF EJAD (אַף אֶחָד - אף אחד) NADIE (masc.)
- AF LO AJAT (אַף לֹא אַחָת - אף לא אחת) NI UNO, NI SIQUIERA UNO, NADIE (fem.) Y AF LO EJAD (אַף לֹא אֶחָד - אף לא אחד) NI UNO, NI SIQUIERA UNO, NADIE (masc.)
- AF NÉFESH JAIAH (אַף נֶפֶשׁ חַיָּה - אף נפש חיה) NI UN ALMA, NI UN ALMA VIVA, NADIE
- AF IM (אַף אִם - אף אם) INCLUSO SI (florido)
- NO CONFUNDIR CON EF EM (אֶף-אֶם - אף-אם) FM (FRECUENCIA MODULADA)
- AF GAM ZOT (אַף גַּם זֹאת - אף גם זאת) NO OBSTANTE, SIN EMBARGO, A PESAR DE (bíblico)
- AF QI (אַף כִּי - אף כי) AUNQUE (florido) - TANTO MÁS QUE (florido)
- AF SOLED (אַף סוֹלֵד - אף סולד) NARIZ CHATA, NARIZ RESPINGONA
- AF ÓZEN GARÓN (אַף-אֹזֶן-גָּרוֹן - אף-אוזן-גרון) OTORRINOLARINGOLOGÍA
- ROFEH AF ÓZEN GARÓN (רוֹפֵא אַף-אֹזֶן-גָּרוֹן - רופא אף-אוזן-גרון) MÉDICO OTORRINOLARINGÓLOGO
- SHE (שְׂ - ש) QUE
- 'AVRAH (עָבְרָה - עָבְרָה) ELLA PASÓ, SE SOMETIÓ, ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AVOR (לַעֲבֹר) PASAR (calle, puente, frontera, examen, curso...) - CRUZAR - ATRAVESAR - LLEVAR AL OTRO LADO / TRANSITAR - AVANZAR - IR - SEGUIR / SOMETERSE (a una operación) / REMOVER / TRANSFERIR / REPASAR - ESTUDIAR / VIOLAR - INFRINGIR - TRANSGREDIR (norma) / ROMPER (incumplir una obligación)
- NO CONFUNDIR CON:
- 'AVERAH (עֲבֵרָה - עברה) CRIMEN, DELITO, VIOLACIÓN (de la norma) / PECADO, TRANSGRESIÓN / FALTA (deportiva)
- 'EVRAH (עֶבְרָה - עֶבְרָה) RABIA, IRA
- GUIUR (גִּיּוּר - גיור) CONVERSIÓN AL JUDAÍSMO
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEGAIER (לְגַיֵּר) JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' (convertir o incorporar a una religión, ideario...)
- LEHITGAIER (לְהִתְגַּיֵּר) JUDAIZARSE - CONVERTIRSE AL JUDAÍSMO
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEGAIER - GUIER - לְגַיֵּר - גִּיֵּר - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' (convertir o incorporar a una religión, ideario, ...)
LEGAIER - GÜIAR - לְגַיֵּר - גֻּיַּר - SER JUDAIZADO - CONVERTIDO AL JUDAISMO / 'PROSELITIZADO' (convertido o incorporado a una religión, ideario, ...)
LEIAHED - לְיַהֵד - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER 'PROSELITISMO' DEL JUDAISMO (convertir o incorporar a la religión judía)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |