Verbos‎ > ‎

ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR - LINDOD - NADAD - לנדוד - נדד

ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR

TO WANDER - TO ROAM / TO MIGRATE
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ נדד
INFINITIVO LINDOD לִנְדֹּד לנדוד
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NADAD נָדַד נדד

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
נוֹדֵד נוֹדֶדֶת נוֹדְדִים נוֹדְדוֹת נְדוֹד נִדְדִי נִדְדוּ
נודד נודדת נודדים נודדות נדוד נדדי נדדו
NODED NODÉDET NODEDIM NODEDOT NDUD NIDDÍ NIDDÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נָדַדְתִּי נָדַדְתָּ נָדַדְתְּ נָדַד נָדְדָה נָדַדְנוּ נָדַדְתֶּם נָדַדְתֶּן נָדְדוּ
נדדתי נדדת נדדת נדד נדדה נדדנו נדדתם נדדתן נדדו
NADÁDETI NADÁDETA NADÁDET NADAD NADEDAH NADADNU NADÁDETEM* NADÁDETEN* NADEDÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: NEDADETÉM (נְדַדְתֶּם) Y NEDADETÉN (נְדַדְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶנְדֹּד תִּנְדֹּד תִּנְדִּדִי יִנֶדֹּד תִּנְדֹּד נִנְדֹּד תִּנְדְּדוּ יִנְדְּדוּ
אנדוד תנדוד תנדדי ינדוד תנדוד ננדוד תנדדו ינדדו
ENDOD TINDOD TINDEDÍ INDOD TINDOD NINDOD TINDEDÚ INDEDÚ

DOS FORMAS ALTERNATIVAS DE FUTURO, HOY MENOS USADAS:

אֶדֹּד תִּדֹּד תִּדִּדִי יִדֹּד תִּדֹּד נִדֹּד תִּדְּדוּ יִדְּדוּ
אדוד תדוד תדדי ידוד תדוד נדוד תדדו ידדו
EDOD TIDOD TIDEDÍ IDOD TIDOD NIDOD TIDEDÚ IDEDÚ

אֶדַּד תִּדַּד תִּדִּדִי יִדַּד תִּדַּד נִדַּד תִּדְּדוּ יִדְּדוּ
אדד תדד תדדי ידוד תדד נדד תדדו ידדו
EDAD TIDAD TIDEDÍ IDAD TIDAD NIDAD TIDEDÚ IDEDÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Errante (s), Ambulante (s) / Emigrante (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
    2. 2.2 Judío errante
    3. 2.3 Errancia, (el acto de estar) Errando
    4. 2.4 Mujer (durante su menstruación)
    5. 2.5 Nada
    6. 2.6 Móvil (es), Ambulante (s), Portátil (es) (masc. y fem., sing. y  pl.) (adjetivo)
    7. 2.7 (teléfono) Móvil (es), Celular (es) (sustantivo)
    8. 2.8 Unidad (es) Móvil (es) (policial, médica...) (sustantivo)
    9. 2.9 Fluctuación (ones) Oscilación (ones)
    10. 2.10 El pueblo de Israel erró en el desierto durante cuarenta años
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LANUD - לָנוּד - ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR (arcaico)
    2. 3.2 LENADOT - NIDAH - לְנַדּוֹת - נִדָּה - EXPULSAR / EXCOMULGAR / DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCLUIR / HACER EL VACÍO (a alguien) - CONDENAR AL OSTRACISMO - BOICOTEAR
    3. 3.3 LENADOT - NUDAH - לְנַדּוֹת - נֻדָּה - SER EXPULSADO / EXCOMULGADO / DESTERRADO - EXTRAÑADO (desterrar) / EXCLUIDO / HECHO EL VACÍO (a alguien) - CONDENADO AL OSTRACISMO - BOICOTEADO
    4. 3.4 LANÚS - לָנוּס - HUIR - ESCAPAR / DESAPARECER (florido) / CESAR
    5. 3.5 LEHALEJ - לְהַלֵּךְ - PASEAR - DEAMBULAR - ERRAR - VAGAR - CAMINAR - ANDAR (literario) / EXTENDER - DISEMINAR (rumor, chiste, historia, ...)
    6. 3.6 LEHITHALEJ - לְהִתְהַלֵּךְ - VAGAR PASEANDO - PASEAR - ERRAR - DEAMBULAR - CAMINAR - ANDAR / EXTENDER - DISEMINAR (rumor, chiste, historia, ...)
    7. 3.7 LEHIMALET - לְהִימָּלֵט - ESCAPAR - HUIR - EVADIRSE
    8. 3.8 LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO
    9. 3.9 LEHEJALETZ - לְהֵחָלֵץ - ESCAPAR - SER RESCATADO / QUITARSE (los zapatos) / ESTAR LISTO PARA LA ACCIÓN / OFRECER AYUDA / EXIMIR DE - LEVANTAR LA OBLIGACIÓN DE CONTRAER MATRIMONIO LEVIRATO
    10. 3.10 LEHAJATÍ - HEJETÍ - לְהַחֲטִיא - הֶחֱטִיא- ERRAR - FALLAR (tiro, diana) / CAUSAR QUE ALGUIEN PEQUE
    11. 3.11 LEHAJATÍ - HOJOTÁ - לְהַחֲטִיא - הָחֳטָא- SER ERRADO - FALLADO (tiro, diana) / HABER CAUSADO QUE ALGUIEN PEQUE
    12. 3.12 LIT'OT - לִטְעוֹת - ERRAR - EQUIVOCARSE - CONFUNDIRSE - FALLAR - COMETER UNA FALTA
    13. 3.13 LEHAT'OT - HIT'AH - לְהַטְעוֹת - הִטְעָה - EQUIVOCAR - LLEVAR - APUNTAR - CONDUCIR EN LA DIRECCIÓN EQUIVOCADA - LLEVAR A YERRO (a alguien) / ENGAÑAR
    14. 3.14 LEHAT'OT - HUT'AH - לְהַטְעוֹת - הֻטְעָה - SER EQUIVOCADO - LLEVADO - APUNTADO - CONDUCIDO EN LA DIRECCIÓN EQUIVOCADA - LLEVADO A YERRO (alguien) / ENGAÑADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Errante (s), Ambulante (s) / Emigrante (s) (masc. y fem., sing. y pl.)

נוֹדֵד נוֹדֶדֶת נוֹדְדִים נוֹדְדוֹת
נודד נודדת נודדים נודדות
NODED NODÉDET NODEDIM NODEDOT
  • TAMBIÉN ES EL PRERSENTE DEL VERBO LINDOD (לִנְדֹּד) ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR

Judío errante

יְהוּדִי נוֹדֵד
יהודי נודד
IEHUDÍ NODED

Errancia, (el acto de estar) Errando

נְדִידָה
נדידה
NEDIDAH

Mujer (durante su menstruación)

נִדָּה
נידה
NIDAH
  • NO CONFUNDIR CON NIDAH (נִדָּה - נידה) (ÉL) EXPULSÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LENADOT (לְנַדּוֹתEXPULSAR - DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCOMULGAR / EXCLUIR / CONDENAR AL OSTRACISMO - HACER EL VACÍO (a alguien) - BOICOTEAR

Nada

נָדָה
נדה
NÁDAH
  • ES UN HISPANISMO, ADOPTADO POR EL HEBREO
  • NO CONFUNDIR CON NÁDAH (נָדָה - נדה(ELLA) VAGÓ - ERRÓ - DEAMBULÓ NI CON CON NÁDAH (נָדָה - נדה VAGO - VAGAS - VAGA / ERRO - ERRAS - ERRA / DEAMBULO - DEAMBULAS - DEAMBULAS, QUE SON, RESPECTIVAMENTE, LA LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO Y EL FEMENINO DEL PRESENTE DEL VERBO LANUD (לָנוּדERRAR - VAGAR - DEAMBULAR (anticuado); FORMALMENTE, ESE PRESENTE SE PRONUNCIA COMO AGUDA, NADAH, PERO COLOQUIALMENTE SE PRONUNICA COMO GRAVE, NÁDAH

Móvil (es), Ambulante (s), Portátil (es) (masc. y fem., sing. y  pl.) (adjetivo)

נַיָּד נַיֶּדֶת נַיָּדִים נַיָּדוֹת
נייד ניידת ניידים ניידות
NAIAD NAIÉDET NAIADIM NAIADOT

(teléfono) Móvil (es), Celular (es) (sustantivo)

נַיָּד נַיָּדִים
נייד ניידים
NAIAD NAIADIM 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NAID (נַיַּד - נייד) MÓVIL (teléfono) DE - CELULAR (teléfono) DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES NAIADÉI (נַיָּדֵי - ניידיMÓVILES (teléfonos) DE - CELULARES (teléfonos) DE

Unidad (es) Móvil (es) (policial, médica...) (sustantivo)

נַיֶּדֶת נַיָּדוֹת
ניידת ניידות
NAIÉDET NAIADOT 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NAIÉDET (נַיֶּדֶת - ניידתUNIDAD MÓVIL DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NAIDOT (נַיְּדוֹת - ניידותUNIDADES MÓVILES DE

Fluctuación (ones) Oscilación (ones)

תְּנוּדָה תְּנוּדוֹת
תנודה תנודות
TNUDAH TNUDOT 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TNUDAT (תְּנוּדַת - תנודתFLUCTUACIÓN DE - OSCILACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TNUDOT (תְּנוּדוֹת - תנודותFLUCTUACIONES DE - OSCILACIONES DE

El pueblo de Israel erró en el desierto durante cuarenta años

עַם יִשְׂרָאֵל נָדַד בְּמִדְבַּר אַרְבָּעִים שָׁנִים
עם ישראל נדד במדבר ארבעים שנים
'AM ISRAEL NADAD BEMIDBAR ARBÁ'IM SHANIM

Verbos relacionados

LANUD - לָנוּד - ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR (arcaico)

LENADOT - NIDAH - לְנַדּוֹת - נִדָּה - EXPULSAR / EXCOMULGAR / DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCLUIR / HACER EL VACÍO (a alguien) - CONDENAR AL OSTRACISMO - BOICOTEAR

LENADOT - NUDAH - לְנַדּוֹת - נֻדָּה - SER EXPULSADO / EXCOMULGADO / DESTERRADO - EXTRAÑADO (desterrar) / EXCLUIDO / HECHO EL VACÍO (a alguien) - CONDENADO AL OSTRACISMO - BOICOTEADO

LANÚS - לָנוּס - HUIR - ESCAPAR / DESAPARECER (florido) / CESAR

LEHALEJ - לְהַלֵּךְ - PASEAR - DEAMBULAR - ERRAR - VAGAR - CAMINAR - ANDAR (literario) / EXTENDER - DISEMINAR (rumor, chiste, historia, ...)

LEHITHALEJ - לְהִתְהַלֵּךְ - VAGAR PASEANDO - PASEAR - ERRAR - DEAMBULAR - CAMINAR - ANDAR / EXTENDER - DISEMINAR (rumor, chiste, historia, ...)

LEHIMALET - לְהִימָּלֵט - ESCAPAR - HUIR - EVADIRSE

LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO

LEHEJALETZ - לְהֵחָלֵץ - ESCAPAR - SER RESCATADO / QUITARSE (los zapatos) / ESTAR LISTO PARA LA ACCIÓN / OFRECER AYUDA / EXIMIR DE - LEVANTAR LA OBLIGACIÓN DE CONTRAER MATRIMONIO LEVIRATO

LEHAJATÍ - HEJETÍ - לְהַחֲטִיא - הֶחֱטִיא- ERRAR - FALLAR (tiro, diana) / CAUSAR QUE ALGUIEN PEQUE

LEHAJATÍ - HOJOTÁ - לְהַחֲטִיא - הָחֳטָא- SER ERRADO - FALLADO (tiro, diana) / HABER CAUSADO QUE ALGUIEN PEQUE

LIT'OT - לִטְעוֹת - ERRAR - EQUIVOCARSE - CONFUNDIRSE - FALLAR - COMETER UNA FALTA

LEHAT'OT - HIT'AH - לְהַטְעוֹת - הִטְעָה - EQUIVOCAR - LLEVAR - APUNTAR - CONDUCIR EN LA DIRECCIÓN EQUIVOCADA - LLEVAR A YERRO (a alguien) / ENGAÑAR

LEHAT'OT - HUT'AH - לְהַטְעוֹת - הֻטְעָה - SER EQUIVOCADO - LLEVADO - APUNTADO - CONDUCIDO EN LA DIRECCIÓN EQUIVOCADA - LLEVADO A YERRO (alguien) / ENGAÑADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.