Verbos‎ > ‎

EXPULSAR - DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCOMULGAR / EXCLUIR / CONDENAR AL OSTRACISMO - HACER EL VACÍO (a alguien) - BOICOTEAR - LENADOT - NIDAH - לנדות - נידה

EXPULSAR - DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCOMULGAR / EXCLUIR / CONDENAR AL OSTRACISMO - HACER EL VACÍO (a alguien) - BOICOTEAR

TO EXPEL - TO BANISH - TO EXCLUDE - TO BOYCOTT / TO EXCOMMUNICATE / TO ORTRACIZE
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ נדה
INFINITIVO LENADOT לְנַדּוֹת לנדות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NIDAH* נִדָּה נידה
NO CONFUNDIR CON NIDAH (נִדָּה - נידהMUJER (durante su menstruación)

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְנַדֶּה מְנַדָּה מְנַדִּים מְנַדּוֹת נַדֵּה נַדִּי נַדּוּ
מנדה מנדה מנדים מנדות נדה נדי נדו
MENADEH MENADAH MENADIM MENADOT NADEH NADÍ NADÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נִדִּיתִי נִדִּיתָ נִדִּית נִדָּה נִדְּתָה נִדִּינוּ נִדִּיתֶם נִדִּיתֶן נִדּוּ
נידיתי נידית נידית נידה נידתה נידינו נידיתם נידיתן נידו
NIDITI NIDITA NIDIT NIDAH NIDETAH NIDINU NIDÍTEM** NIDITEN** NIDÚ
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲנַדֶּה תְּנַדֶּה תְּנַדִּי יְנַדֶּה תְּנַדֶּה נְנַדֶּה תְּנַדּוּ יְנַדּוּ
אנדה תנדה תנדי ינדה תנדה ננדה תנדו ינדו
ANADEH TENADEH TENADÍ IENADEH TENADEH NENADEH TENADÚ IENADÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 EXPULSAR - DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCOMULGAR / EXCLUIR / CONDENAR AL OSTRACISMO - HACER EL VACÍO (a alguien) - BOICOTEAR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Errante (s), Ambulante (s) / Emigrante (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
    2. 2.2 Judío errante
    3. 2.3 Errancia, (el acto de estar) Errando
    4. 2.4 Mujer (durante su menstruación)
    5. 2.5 Nada
    6. 2.6 Móvil (es), Ambulante (s), Portátil (es) (masc. y fem., sing. y  pl.) (adjetivo)
    7. 2.7 (teléfono) Móvil (es), Celular (es) (sustantivo)
    8. 2.8 Unidad (es) Móvil (es) (policial, médica...) (sustantivo)
    9. 2.9 fluctuación (ones) Oscilación (ones)
    10. 2.10 El pueblo de Israel erró en el desierto durante cuarenta años
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LENADOT - NUDAH - לְנַדּוֹת - נֻדָּה - SER EXPULSADO / EXCOMULGADO / DESTERRADO - EXTRAÑADO (desterrar) / EXCLUIDO / HECHO EL VACÍO (a alguien) - CONDENADO AL OSTRACISMO - BOICOTEADO
    2. 3.2 LINDOD - לִנְדֹּד - ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR
    3. 3.3 LANUD - לָנוּד - ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR (arcaico)
    4. 3.4 LEHANÍS - HENÍS - לְהָנִיס - הֵנִיס - EXPULSAR - ECHAR FUERA
    5. 3.5 LANÚS - לָנוּס - HUIR - ESCAPAR / DESAPARECER (florido) / CESAR
    6. 3.6 LEVODED - BODED - לְבוֹדֵד - בּוֹדֵד - AISLAR - SEGREGAR
    7. 3.7 LEVODED - BODAD - לְבוֹדֵד - בּוֹדַד - ESTAR AISLADO - SEGREGADO
    8. 3.8 LEHITBODED - לְהִתְבּוֹדֵד - AISLARSE - RETIRARSE - RECLUIRSE
    9. 3.9 LEHAJRIM - HEJRIM - לְהַחֲרִים - הֶחֱרִים - BOICOTEAR / CONFISCAR - INCAUTAR - DECOMISAR / AISLAR - HACER EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGAR / DEDICAR A DIOS (algo) (bíblico) / MATAR - DESTRUIR - ANIQUILAR (bíblico)
    10. 3.10 LEHAJRIM - HOJORAM - לְהַחֲרִים - הָחֳרַם - SER BOICOTEADO / CONFISCADO - INCAUTADO - DECOMISADO / AISLADO - HECHO EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGADO / DEDICADO A DIOS (algo) (bíblico) / MATADO - DESTRUIDO - ANIQUILADO (bíblico)
    11. 3.11 LEHIMALET - לְהִימָּלֵט - ESCAPAR - HUIR - EVADIRSE
    12. 3.12 LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO
    13. 3.13 LEHAVRÍAJ - HIVRÍAJ - לְהַבְרִיחַ - הִבְרִיחַ - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO / AHUYENTAR - EXPULSAR - ECHAR (de algún sitio)
    14. 3.14 LEHAVRÍAJ - HUVRAJ - לְהַבְרִיחַ - הֻבְרַח - SER CONTRABANDEADO- PASADO DE CONTRABANDO / AHUYENTADO - EXPULSADO - ECHADO (de algún sitio)
    15. 3.15 LEHEJALETZ - לְהֵחָלֵץ - ESCAPAR - SER RESCATADO / QUITARSE (los zapatos) / ESTAR LISTO PARA LA ACCIÓN / OFRECER AYUDA / EXIMIR DE - LEVANTAR LA OBLIGACIÓN DE CONTRAER MATRIMONIO LEVIRATO
    16. 3.16 LEHIPALET - לְהִיפָּלֵט - ESCAPARSE - SER EYECTADO (gas, agua, .palabras, ..)
    17. 3.17 LEHARJIQ - HIRJIQ - לְהַרְחִיק - הִרְחִיק - ALEJAR - RETIRAR - APARTAR - DISTANCIAR - EXPULSAR - EXTRAÑAR / ALEJARSE (de alguien) (bíblico)
    18. 3.18 LEHARJIQ - HURJAQ - לְהַרְחִיק - הֻרְחַק - SER - ESTAR ALEJADO - RETIRADO - APARTADO - DISTANCIADO - EXPULSADO - EXTRAÑADO / ALEJADO (de alguien) (bíblico)
    19. 3.19 LEHITRAJEQ - לְהִתְרַחֵק - ALEJARSE - DISTANCIARSE - IRSE MÁS LEJOS - RETIRARSE - APARTARSE
    20. 3.20 LEGARESH - GUERESH o GUERASH - לְגָרֵשׁ - גֵּרֵשׁ - גֵּרַשׁ - EXPULSAR - ECHAR FUERA - DESTERRAR - EXILIAR / DIVORCIAR (talmúdico, ley judía)
    21. 3.21 LEGARESH - GORASH - לְגָרֵשׁ - גֹּרַשׁ - SER EXPULSADO - ECHADO FUERA - DESTERRADO - EXILIADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Errante (s), Ambulante (s) / Emigrante (s) (masc. y fem., sing. y pl.)

נוֹדֵד נוֹדֶדֶת נוֹדְדִים נוֹדְדוֹת
נודד נודדת נודדים נודדות
NODED NODÉDET NODEDIM NODEDOT
  • TAMBIÉN ES EL PRERSENTE DEL VERBO LINDOD (לִנְדֹּד) ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR

Judío errante

יְהוּדִי נוֹדֵד
יהודי נודד
IEHUDÍ NODED

Errancia, (el acto de estar) Errando

נְדִידָה
נדידה
NEDIDAH

Mujer (durante su menstruación)

נִדָּה
נידה
NIDAH
  • NO CONFUNDIR CON NIDAH (נִדָּה - נידה) (ÉL) EXPULSÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LENADOT (לְנַדּוֹתEXPULSAR - DESTERRAR - EXTRAÑAR (desterrar) / EXCOMULGAR / EXCLUIR / CONDENAR AL OSTRACISMO - HACER EL VACÍO (a alguien) - BOICOTEAR

Nada

נָדָה
נדה
NÁDAH
  • ES UN HISPANISMO, ADOPTADO POR EL HEBREO
  • NO CONFUNDIR CON NÁDAH (נָדָה - נדה(ELLA) VAGÓ - ERRÓ - DEAMBULÓ NI CON CON NÁDAH (נָדָה - נדה VAGO - VAGAS - VAGA / ERRO - ERRAS - ERRA / DEAMBULO - DEAMBULAS - DEAMBULAS, QUE SON, RESPECTIVAMENTE, LA LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO Y EL FEMENINO DEL PRESENTE DEL VERBO LANUD (לָנוּדERRAR - VAGAR - DEAMBULAR (anticuado); FORMALMENTE, ESE PRESENTE SE PRONUNCIA COMO AGUDA, NADAH, PERO COLOQUIALMENTE SE PRONUNICA COMO GRAVE, NÁDAH

Móvil (es), Ambulante (s), Portátil (es) (masc. y fem., sing. y  pl.) (adjetivo)

נַיָּד נַיֶּדֶת נַיָּדִים נַיָּדוֹת
נייד ניידת ניידים ניידות
NAIAD NAIÉDET NAIADIM NAIADOT

(teléfono) Móvil (es), Celular (es) (sustantivo)

נַיָּד נַיָּדִים
נייד ניידים
NAIAD NAIADIM 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NAID (נַיַּד - נייד) MÓVIL (teléfono) DE - CELULAR (teléfono) DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES NAIADÉI (נַיָּדֵי - ניידיMÓVILES (teléfonos) DE - CELULARES (teléfonos) DE

Unidad (es) Móvil (es) (policial, médica...) (sustantivo)

נַיֶּדֶת נַיָּדוֹת
ניידת ניידות
NAIÉDET NAIADOT 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NAIÉDET (נַיֶּדֶת - ניידתUNIDAD MÓVIL DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NAIDOT (נַיְּדוֹת - ניידותUNIDADES MÓVILES DE

fluctuación (ones) Oscilación (ones)

תְּנוּדָה תְּנוּדוֹת
תנודה תנודות
TNUDAH TNUDOT 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TNUDAT (תְּנוּדַת - תנודתFLUCTUACIÓN DE - OSCILACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TNUDOT (תְּנוּדוֹת - תנודותFLUCTUACIONES DE - OSCILACIONES DE

El pueblo de Israel erró en el desierto durante cuarenta años

עַם יִשְׂרָאֵל נָדַד בְּמִדְבַּר אַרְבָּעִים שָׁנִים
עם ישראל נדד במדבר ארבעים שנים
'AM ISRAEL NADAD BEMIDBAR ARBÁ'IM SHANIM

Verbos relacionados

LENADOT - NUDAH - לְנַדּוֹת - נֻדָּה - SER EXPULSADO / EXCOMULGADO / DESTERRADO - EXTRAÑADO (desterrar) / EXCLUIDO / HECHO EL VACÍO (a alguien) - CONDENADO AL OSTRACISMO - BOICOTEADO

LINDOD - לִנְדֹּד - ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR / MIGRAR - EMIGRAR

LANUD - לָנוּד - ERRAR - VAGAR - DEAMBULAR (arcaico)

LEHANÍS - HENÍS - לְהָנִיס - הֵנִיס - EXPULSAR - ECHAR FUERA

LANÚS - לָנוּס - HUIR - ESCAPAR / DESAPARECER (florido) / CESAR

LEVODED - BODED - לְבוֹדֵד - בּוֹדֵד - AISLAR - SEGREGAR

LEVODED - BODAD - לְבוֹדֵד - בּוֹדַד - ESTAR AISLADO - SEGREGADO

LEHITBODED - לְהִתְבּוֹדֵד - AISLARSE - RETIRARSE - RECLUIRSE

LEHAJRIM - HEJRIM - לְהַחֲרִים - הֶחֱרִים - BOICOTEAR / CONFISCAR - INCAUTAR - DECOMISAR / AISLAR - HACER EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGAR / DEDICAR A DIOS (algo) (bíblico) / MATAR - DESTRUIR - ANIQUILAR (bíblico)

LEHAJRIM - HOJORAM - לְהַחֲרִים - הָחֳרַם - SER BOICOTEADO / CONFISCADO - INCAUTADO - DECOMISADO / AISLADO - HECHO EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGADO / DEDICADO A DIOS (algo) (bíblico) / MATADO - DESTRUIDO - ANIQUILADO (bíblico)

LEHIMALET - לְהִימָּלֵט - ESCAPAR - HUIR - EVADIRSE

LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO

LEHAVRÍAJ - HIVRÍAJ - לְהַבְרִיחַ - הִבְרִיחַ - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO / AHUYENTAR - EXPULSAR - ECHAR (de algún sitio)

LEHAVRÍAJ - HUVRAJ - לְהַבְרִיחַ - הֻבְרַח - SER CONTRABANDEADO- PASADO DE CONTRABANDO / AHUYENTADO - EXPULSADO - ECHADO (de algún sitio)

LEHEJALETZ - לְהֵחָלֵץ - ESCAPAR - SER RESCATADO / QUITARSE (los zapatos) / ESTAR LISTO PARA LA ACCIÓN / OFRECER AYUDA / EXIMIR DE - LEVANTAR LA OBLIGACIÓN DE CONTRAER MATRIMONIO LEVIRATO

LEHIPALET - לְהִיפָּלֵט - ESCAPARSE - SER EYECTADO (gas, agua, .palabras, ..)

LEHARJIQ - HIRJIQ - לְהַרְחִיק - הִרְחִיק - ALEJAR - RETIRAR - APARTAR - DISTANCIAR - EXPULSAR - EXTRAÑAR / ALEJARSE (de alguien) (bíblico)

LEHARJIQ - HURJAQ - לְהַרְחִיק - הֻרְחַק - SER - ESTAR ALEJADO - RETIRADO - APARTADO - DISTANCIADO - EXPULSADO - EXTRAÑADO / ALEJADO (de alguien) (bíblico)

LEHITRAJEQ - לְהִתְרַחֵק - ALEJARSE - DISTANCIARSE - IRSE MÁS LEJOS - RETIRARSE - APARTARSE

LEGARESH - GUERESH o GUERASH - לְגָרֵשׁ - גֵּרֵשׁ - גֵּרַשׁ - EXPULSAR - ECHAR FUERA - DESTERRAR - EXILIAR / DIVORCIAR (talmúdico, ley judía)

LEGARESH - GORASH - לְגָרֵשׁ - גֹּרַשׁ - SER EXPULSADO - ECHADO FUERA - DESTERRADO - EXILIADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.