Verbos‎ > ‎

PURIFICAR - LIMPIAR - REFINAR (bíblico) - LITZROF - TZARAF - לצרוף - צרף

PURIFICAR - LIMPIAR - REFINAR (bíblico)

TO PURIFY - TO CLEANSE - TO REFINE (biblical)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ צרפ
INFINITIVO LITZROF לִצְרֹף לצרוף
PASADO (3ª pers. masc. sing.) TZARAF צָרַף צרף

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
צוֹרֵף צוֹרֶפֶת צוֹרֶפִים צוֹרֶפוֹת צְרֹף צִרְפִי צִרְפוּ
צורף צורפת צורפים צורפות צרוף צרפי צרפו
TZOREF TZORÉFET TZORFOT TZORFIM TZROF TZIRFÍ TZIRFÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
צָרַפְתִּי צָרַפְתָּ צָרַפְתְּ צָרַף צָרְפָה צָרַפְנוּ צָרַפְתֶּם צָרַפְתֶּן צָרְפָה
צרפתי צרפת צרפת צרף צרפה צרפנו צרפתם צרפתן צרפה
TZARAFTI TZARAFTA TZARAFT TZARAF TZARFAH TZARAFNU TZARÁFTEM* TZARAFTEN* TZARFÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, SUPRIMIENDO LA PRIMERA A; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN TZRAFTÉM (צְרַפְתֶּם) Y TZRAFTÉN (צְרַפְתֶּן) RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶצְרֹף תִּצְרֹף תִּצְרְפִי יִצְרֹף תִּצְרֹף נִצְרֹף תִּצְרְפוּ יִצְרְפוּ
אצרוף תצרוף תצרפי יצרוף תצרוף נצרוף תצרפו יצרפו
ETZROF TITZROF TITZREFÍ ITZROF TITZROF NITZROF TITZREFÚ ITZREFÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Palabra compuesta

צֶרֶף
צרף
TZÉREF

Puzle, Rompecabezas

תַּצְרֵף פָּזֶל
תצרף פָּזֶל
TATZREF PÁZEL
  • EN HEBREW DICTIONARY LO ESCRIBEN CON OTRO NIQUD; ASÍ: PÁZEL (פָּזְל - פזל) PUZLE - ROMPECABEZAS
  • NO CONFUNDIR CON PAZAL (פָּזַל - פזל) (ÉL) BIZQUEÓ - PADECIÓ DE ESTRABISMO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING DEL PASADO DEL VERBO LIFZOL (לִפְזֹל) BIZQUEAR - PADECER ESTRABISMO / MIRAR DE REOJO / PONER LA MIRA EN ALGO
  • TATZREF ESTÁ RELACIONADA CON LOS VERBOS:
    • LETZAREF (לְצָרֵף) AÑADIR - SUMAR / CONECTAR / AFILIAR - ALISTAR - UNIR
    • LEHITZTAREF (לְהִצְטַרֵף) UNIRSE - JUNTARSE / ALISTARSE - AFILIARSE - HACERSE MIEMBRO DE (un club, grupo, partido...) / APUNTARSE A

Orfebre

צוֹרֵף
צורף
TZOREF

Uniéndose, Afiliándose

הִצְטָרְפוּת
הצטרפות
HITZTARFUT

Choza (s), Chamizo (s), Cobertizo (s), Sombrajo (s)

צְרִיף צְרִיפִים
צריף צריפים
TZRIF TZRIFIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZRIF (צְרִיף - צריף) CHOZA DE - CHAMIZO DE - COBERTIZO DE - SOMBRAJO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURALES TZRIFÉI (צְרִיפֵי - צריפיCHOZAS DE - CHAMIZOS DE - COBERTIZOS DE - SOMBRAJOS DE

Verbos relacionados

LETZAREF -TZORAF - לְצָרֵף - צֹרַף - SER AÑADIDO - SUMADO / CONECTADO / AFILIADO - ALISTADO - UNIDO / SER PURIFICADO - LIMPIADO - REFINADO (bíblico)

LETZAREF -TZEREF - לְצָרֵף - צֵרֵף - AÑADIR - SUMAR / CONECTAR / AFILIAR - UNIR - ALISTAR

LEHITZTAREF - לְהִצְטַרֵף - UNIRSE - JUNTARSE / ALISTARSE - AFILIARSE - HACERSE MIEMBRO DE (un club, grupo, partido...)

LEHITJATÉ - לְהִתְחַטֵּא - PURIFICARSE - LIMPIARSE (de pecado) (bíblico) / CONGRACIARSE

LEJATÉ - JITÉ - לְחַטֵּא - חִטֵּא - DESINFECTAR / PURIFICAR / FUMIGAR

LEJATÉ - JUTÁ - לְחַטֵּא - חֻטָּא - ESTAR DESINFECTADO / PURIFICADO / FUMIGADO

LAJATÓ - לַחֲטֹא - PECAR - TRANSGREDIR - FALTAR (COMETER FALTA)

LEHIZDAQEQ - לְהִזְדַקֵק - NECESITAR - REQUERIR / PURIFICARSE - REFINARSE (raro)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.