Verbos‎ > ‎

PURIFICARSE - LIMPIARSE (de pecado) (bíblico) / CONGRACIARSE - LEHITJATÉ - HITJATÁ - להתחטא - התחטא

PURIFICARSE - LIMPIARSE (de pecado) (bíblico) / CONGRACIARSE

TO BECOME PURIFIED - TO CLEAN ONSELF (biblical) / TO INGRATIATE ONESELF (literary)
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ חטא
INFINITIVO LEHITJATÉ לְהִתְחַטֵּא להתחטא
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITJATÁ הִתְחַטָּא התחטא

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מִתְחַטֵּא מִתְחַטֵּאת מִתְחַטְּאִים מִתְחַטְּאוֹת הִתְחַטֵּא הִתְחַטְּאִי הִתְחַטְּאוּ
מתחטא מתחטאת מתחטאים מתחטאות התחטא התחטאי התחטאו
MITJATÉ MITJATET MITJATIM MITJATOT HITJATÉ HITJATÍ HITJATÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְחַטֵּאתִיהִתְחַטֵּאתָהִתְחַטֵּאתהִתְחַטָּאהִתְחַטְּאָההִתְחַטֵּאנוּהִתְחַטֵּאתֶםהִתְחַטֵּאתֶןהִתְחַטְּאוּ
התחטאתיהתחטאתהתחטאתהתחטאהתחטאההתחטאנוהתחטאתםהתחטאתןהתחטאו
HITJATETIHITJATETAHITJATETHITJATÁHITJATAHHITJATENUHITJATÉTEM*HITJATETEN*HITJATÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְחַטֵּא תִּתְחַטֵּא תִּתְחַטְּאִי יִתְחַטֵּא תִּתְחַטֵּא נִתְחַטֵּא תִּתְחַטְּאוּ יִתְחַטְּאוּ
אתחטא תתחטא תתחטאי יתחטא תתחטא נתחטא תתחטאו יתחטאו
ETJATÉ TITJATÉ TITJATÍ ITJATÉ TITJATÉ NITJATÉ TITJATÚ ITJATÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Desinfección

חִטּוּי דִיסְאִינְפֶקְצְיָה
JITUI DISINFEQTZIAH

Desinfectante (lit.: Materia de desinfección)

חֹמֶר חִטּוּי
JOMER JITUI

Verbos relacionados

LEJATÉ - JITÉ - לְחַטֵּא - חִטֵּא - DESINFECTAR / PURIFICAR / FUMIGAR - DESINFECTAR MEDIANTE HUMO

LEJATÉ - JUTÁ - לְחַטֵּא - חֻטָּא - ESTAR DESINFECTADO / PURIFICADO / FUMIGADO - DESINFECTADO MEDIANTE HUMO

LAJATÓ - לַחֲטֹא - PECAR - TRANSGREDIR - FALTAR (COMETER FALTA)

LEHAJATÍ - HEJETÍ - לְהַחֲטִיא - הֶחֱטִיאERRAR - FALLAR (tiro, diana) / CAUSAR QUE ALGUIEN PEQUE

LEHAJATÍ - HOJOTÁ - לְהַחֲטִיא - הָחֳטָאSER ERRADO - FALLADO (tiro, diana) / HABER CAUSADO QUE ALGUIEN PEQUE

LITZROF - לְהִצְטַרֵף - PURIFICAR - LIMPIAR - REFINAR (bíblico)

LETZAREF -TZORAF - לְצָרֵף - צֹרַף - SER AÑADIDO - SUMADO / CONECTADO / AFILIADO - ALISTADO - UNIDO / SER PURIFICADO - LIMPIADO - REFINADO (bíblico)

LEHITQADESH - לְהִתְקַדֵּשׁ - SER - DEVENIR SANTIFICADO - SANTIFICARSE - SER SANTIFICADO (el nombre de Dios) - PURIFICARSE (espiritualmente)

LEHIZDAQEQ - לְהִזְדַקֵק - NECESITAR - REQUERIR / PURIFICARSE - REFINARSE (raro)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.