ROCIAR - ASPERJAR - SALPICAR
TO SPRINKLE
INFINITIVO |
LIVZOQ |
לִבְזֹק |
לבזוק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
BAZAQ |
בָּזַק |
בזק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
בּוֹזֵק |
בּוֹזֶקֶת |
בּוֹזְקִים |
בּוֹזְקוֹת |
בְּזֹק |
בִּזְקִי |
בִּזְקוּ |
בוזק |
בוזקת |
בוזקים |
בוזקות |
בזוק |
בזקי |
בזקו |
BOZEQ |
BOZÉQET |
BOZQIM |
BOZQOT |
BZOQ |
BIZQÍ |
BIZQÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
בָּזַקְתִּי |
בָּזַקְתָּ |
בָּזַקְתְּ |
בָּזַק |
בָּזְקָה |
בָּזַקְנוּ |
בָּזַקְתֶּם |
בָּזַקְתֶּן |
בָּזְקוּ |
בזקתי |
בזקת |
בזקת |
בזק |
בזקה |
בזקנו |
בזקתם |
בזקתן |
בזקו |
BAZAQTI |
BAZAQTA |
BAZAQT |
BAZAQ |
BAZQAH |
BAZAQNU |
BAZÁQTEM* |
BAZAQTEN* |
BAZQÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: BZAQTÉM (בְּזַקְתֶּם) Y BZAQTÉN (בְּזַקְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶבְזֹק |
תִּבְזֹק |
תִּבְזְקִי |
יִבְזֹק |
תִּבְזֹק |
נִבְזֹק |
תִּבְזְקוּ |
יִבְזְקוּ |
אבזוק |
תבזוק |
תבזקי |
יבזוק |
תבזוק |
נבזוק |
תבזקו |
יבזקו |
EVZOQ |
TIVZOQ |
TIVZEQÍ |
IVZOQ |
TIVZOQ |
NIVZOQ |
TIVZEQÚ |
IVZEQÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ROCIAR - ASPERJAR - SALPICAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Rociado (a, s, as), Salpicado (s), Asperjado (a, s, as)
- 2.2 Bazuca
- 2.3 Se Salpimenta (Salpimentamos), Se salpica (Salpicamos) sal y pimienta
- 2.4 Flash (fotografía)
- 2.5 Flash, Flash de noticias
- 2.6 Relámpago / Mensaje urgente, Mensaje flash, Mensaje con destellos (militar) (militar)
- 2.7 Telecomunicaciones (formal)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAVZIQ - לְהַבְזִיק - DESTELLAR (flash) - RELAMPAGUEAR - BRILLAR BREVEMENTE - APARECER BREVEMENTE - LLAMEAR - FLAMEAR
- 3.2 LEHASHROT - HISHRAH - לְהַשְׁרוֹת - הִשְׁרָה - EMPAPAR - ESCABECHAR - MARINAR - SAZONAR - ROCIAR (alimentos al cocinar) / INDUCIR - SUGERIR
- 3.3 LEHASHPRITZ - לְהַשְׁפְּרִיץ - PULVERIZAR - ROCIAR (con spray, atomizador) (coloquial)
- 3.4 LEHAZLIF - HIZLIF - לְהַזלִיף - הִזְלִיף - ESPOLVOREAR / SALPICAR (también se refiere al SQUIRT femenino) / INSTILAR GOTAS (usualmente medicamentos) - INFUNDIR (intravenosamente)
- 3.5 LIZROT - לִזְרוֹת - ROCIAR - SALPICAR - ECHAR - ARROJAR (polvo, arena, sal...) / AVENTAR (para limpiar el grano) / ESPARCIR (florido) / DISPERSAR (gente) (florido)
- 3.6 LEHIZAROT - לְהִזָּרוֹת - SER ROCIADO - SER SALPICADO - SER ECHADO - SER ARROJADO (polvo, arena, sal...) / SER AVENTADO (grano para ser limpiado) / SER ESPARCIDO (florido) / SER DISPERSADA (gente) (florido)
- 3.7 LEZAROT - לְזָרוֹת - ESPARCIR - DISEMINAR - EXTENDER (bíblico)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Rociado (a, s, as), Salpicado (s), Asperjado (a, s, as)
בָּזוּק |
בָּזוּקָה |
בָּזוּקִים |
בָּזוּקוֹת |
בזוק |
בזוקה |
בזוקימ |
באזוקות |
BAZUQ |
BAZUQAH* |
BAZUQIM |
BAZUQOT
|
- * NO CONFUNDIR CON BAZÚQAH (בָּזוּקָה - בזוקה) BAZUCA
Bazuca
- NO CONFUNDIR CON BAZÚQAH (בָּזוּקָה - בזוקה) ROCIADA - SALPICADA - ASPERJADA
Se Salpimenta (Salpimentamos), Se salpica (Salpicamos) sal y pimienta
בּוֹזְקִים מֶלַח וּפִּלְפֵּל |
בוזקים מלח ופלפל |
BOZQIM MÉLAJ UPILPEL |
- ASÍ LO ESCRIBE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR
- BOZQIM (בּוֹזְקִים - בוזקים) SALPICAMOS - SALPICÁIS - SALPICAN / SE SALPICA o SE SALPICAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIVZOQ (לִבְזֹק) ROCIAR - ASPERJAR - SALPICAR
- MELAJ (מֶלַח - מלח) SAL
- U (וּ -ו) Y, ES UNA VARIANTE DE VE (וְ -ו) Y, CAMBIA CUANDO VA DELANTE DE UNA BET (ב), VAV (ו), MEM (מ) o PE (פ)
- PILPEL (פִּלְפֵּל - פלפל) PIMIENTA
Flash (fotografía)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAVZIQ (לְהַבְזִיק) DESTELLAR (flash) - RELAMPAGUEAR - BRILLAR BREVEMENTE - ENCENDERSE BREVEMENTE / APARECER BREVEMENTE / LLAMEAR - FLAMEAR
Flash, Flash de noticias
מִבְזָק |
מִבְזַק חֲדָשׁוֹת |
מבזק |
מבזק חדשות |
MIVZAQ |
MIVZAQ JADASHOT |
- MIVZAQ ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LEHAVZIQ (לְהַבְזִיק) DESTELLAR (flash) - RELAMPAGUEAR - BRILLAR BREVEMENTE - ENCENDERSE BREVEMENTE / APARECER BREVEMENTE / LLAMEAR - FLAMEAR
- JADASHOT (חֲדָשׁוֹת - חדשות) NUEVAS, NOTICIAS, ES EL PLURAL DE JADASHAH (חֲדָשָׁה - חדשה) NOTICIA Y EL PLURAL FEMENINO DE JADASH (חָדָשׁ - חדש) NUEVO , CUYO PLURAL MASCULINO ES JADASHIM (חֲדָשִׁים - חדשים) NUEVOS
Relámpago / Mensaje urgente, Mensaje flash, Mensaje con destellos (militar) (militar)
- NO CONFUNDIR CON BAZAQ (בָּזַק - בזק) (ÉL) ROCIÓ - SALPICÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIVZOQ (לִבְזֹק) ROCIAR - ASPERJAR - SALPICAR
Telecomunicaciones (formal)
Verbos relacionados
LEHAVZIQ - לְהַבְזִיק - DESTELLAR (flash) - RELAMPAGUEAR - BRILLAR BREVEMENTE - APARECER BREVEMENTE - LLAMEAR - FLAMEAR
LEHASHROT - HISHRAH - לְהַשְׁרוֹת - הִשְׁרָה - EMPAPAR - ESCABECHAR - MARINAR - SAZONAR - ROCIAR (alimentos al cocinar) / INDUCIR - SUGERIR
LEHASHPRITZ - לְהַשְׁפְּרִיץ - PULVERIZAR - ROCIAR (con spray, atomizador) (coloquial)
LEHAZLIF - HIZLIF - לְהַזלִיף - הִזְלִיף - ESPOLVOREAR / SALPICAR (también se refiere al SQUIRT femenino) / INSTILAR GOTAS (usualmente medicamentos) - INFUNDIR (intravenosamente)
LIZROT - לִזְרוֹת - ROCIAR - SALPICAR - ECHAR - ARROJAR (polvo, arena, sal...) / AVENTAR (para limpiar el grano) / ESPARCIR (florido) / DISPERSAR (gente) (florido)
LEHIZAROT - לְהִזָּרוֹת - SER ROCIADO - SER SALPICADO - SER ECHADO - SER ARROJADO (polvo, arena, sal...) / SER AVENTADO (grano para ser limpiado) / SER ESPARCIDO (florido) / SER DISPERSADA (gente) (florido)
LEZAROT - לְזָרוֹת - ESPARCIR - DISEMINAR - EXTENDER (bíblico)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |